Сүйлөшмө

ky Өткөн чак 3   »   mr भूतकाळ ३

83 [сексен үч]

Өткөн чак 3

Өткөн чак 3

८३ [त्र्याऐंशी]

83 [Tryā'ainśī]

भूतकाळ ३

bhūtakāḷa 3

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча маратхиче Ойноо Дагы
телефон чалуу ट-लिफ-न----े टे___ क__ ट-ल-फ-न क-ण- ------------ टेलिफोन करणे 0
ṭ-l--hōn- -araṇē ṭ________ k_____ ṭ-l-p-ō-a k-r-ṇ- ---------------- ṭēliphōna karaṇē
Мен телефон чалдым. मी टेलिफ---क-ला. मी टे___ के__ म- ट-ल-फ-न क-ल-. ---------------- मी टेलिफोन केला. 0
m--ṭ-lip--n--kē-ā. m_ ṭ________ k____ m- ṭ-l-p-ō-a k-l-. ------------------ mī ṭēliphōna kēlā.
Мен ар дайым телефондо болчумун. म--सं-ू-्ण -ेळ --लि---वर-ब-लत----ो- /----े. मी सं___ वे_ टे_____ बो__ हो__ / हो__ म- स-प-र-ण व-ळ ट-ल-फ-न-र ब-ल- ह-त-. / ह-त-. ------------------------------------------- मी संपूर्ण वेळ टेलिफोनवर बोलत होतो. / होते. 0
Mī--am-ū--a-v-ḷa -ē--p-ō---a-a----a-- --tō- --H---. M_ s_______ v___ ṭ____________ b_____ h____ / H____ M- s-m-ū-ṇ- v-ḷ- ṭ-l-p-ō-a-a-a b-l-t- h-t-. / H-t-. --------------------------------------------------- Mī sampūrṇa vēḷa ṭēliphōnavara bōlata hōtō. / Hōtē.
суроо व--ार-े वि___ व-च-र-े ------- विचारणे 0
V----a-ē V_______ V-c-r-ṇ- -------- Vicāraṇē
Мен сурадым. म---िचा--े. मी वि____ म- व-च-र-े- ----------- मी विचारले. 0
mī-vi-ār-l-. m_ v________ m- v-c-r-l-. ------------ mī vicāralē.
Мен дайыма сурадым. म- --ह-मीच-व-चा-त-आल-. मी ने___ वि___ आ__ म- न-ह-म-च व-च-र- आ-ो- ---------------------- मी नेहेमीच विचारत आलो. 0
M- -ēh--īca--i-----a-āl-. M_ n_______ v_______ ā___ M- n-h-m-c- v-c-r-t- ā-ō- ------------------------- Mī nēhēmīca vicārata ālō.
айтуу न-व--न --णे नि___ क__ न-व-द- क-ण- ----------- निवेदन करणे 0
N-v-da-a ----ṇē N_______ k_____ N-v-d-n- k-r-ṇ- --------------- Nivēdana karaṇē
Мен айтып бердим. म- -ि--दन केल-. मी नि___ के__ म- न-व-द- क-ल-. --------------- मी निवेदन केले. 0
m- n--ēd-na kē--. m_ n_______ k____ m- n-v-d-n- k-l-. ----------------- mī nivēdana kēlē.
Мен окуяны толугу менен айтып бердим. मी प-र्ण-कहा-ी न-व--न-केल-. मी पू__ क__ नि___ के__ म- प-र-ण क-ा-ी न-व-द- क-ल-. --------------------------- मी पूर्ण कहाणी निवेदन केली. 0
Mī-----a k---ṇī n------a-k-lī. M_ p____ k_____ n_______ k____ M- p-r-a k-h-ṇ- n-v-d-n- k-l-. ------------------------------ Mī pūrṇa kahāṇī nivēdana kēlī.
үйрөнүү श--ण--- अ-्य-स--रणे शि__ / अ___ क__ श-क-े / अ-्-ा- क-ण- ------------------- शिकणे / अभ्यास करणे 0
Śika--- ab-y--a-kara-ē Ś______ a______ k_____ Ś-k-ṇ-/ a-h-ā-a k-r-ṇ- ---------------------- Śikaṇē/ abhyāsa karaṇē
Мен үйрөндүм. मी-शि---.---शिकलो. मी शि___ / शि___ म- श-क-े- / श-क-ो- ------------------ मी शिकले. / शिकलो. 0
m--śika-ē. ---i--lō. m_ ś______ / Ś______ m- ś-k-l-. / Ś-k-l-. -------------------- mī śikalē. / Śikalō.
Мен түнү бою окудум. म- -----्- स-ध--ा----र -भ---- -ेला. मी सं___ सं______ अ___ के__ म- स-प-र-ण स-ध-य-क-ळ-र अ-्-ा- क-ल-. ----------------------------------- मी संपूर्ण संध्याकाळभर अभ्यास केला. 0
Mī--am---ṇa--andhyāk--a-------bh--sa---lā. M_ s_______ s_______________ a______ k____ M- s-m-ū-ṇ- s-n-h-ā-ā-a-h-r- a-h-ā-a k-l-. ------------------------------------------ Mī sampūrṇa sandhyākāḷabhara abhyāsa kēlā.
иштөө क-म -रणे का_ क__ क-म क-ण- -------- काम करणे 0
Kāma--a--ṇē K___ k_____ K-m- k-r-ṇ- ----------- Kāma karaṇē
Мен иштедим. मी --- के--. मी का_ के__ म- क-म क-ल-. ------------ मी काम केले. 0
m- --m- -ēl-. m_ k___ k____ m- k-m- k-l-. ------------- mī kāma kēlē.
Мен эртеден кечке иштедим. म--पूर्---िवस --म--े--. मी पू__ दि__ का_ के__ म- प-र-ण द-व- क-म क-ल-. ----------------------- मी पूर्ण दिवस काम केले. 0
Mī-pū-ṇ- d--a------- kēlē. M_ p____ d_____ k___ k____ M- p-r-a d-v-s- k-m- k-l-. -------------------------- Mī pūrṇa divasa kāma kēlē.
жеш जेवणे जे__ ज-व-े ----- जेवणे 0
Jēvaṇē J_____ J-v-ṇ- ------ Jēvaṇē
Мен жедим. मी-ज--लो. / --व-े. मी जे___ / जे___ म- ज-व-ो- / ज-व-े- ------------------ मी जेवलो. / जेवले. 0
m- jēvalō-------a--. m_ j______ / J______ m- j-v-l-. / J-v-l-. -------------------- mī jēvalō. / Jēvalē.
Мен тамактын баарын жедим. मी -र-- ज--ण--े-ल-- ---ेव--. मी स__ जे__ जे___ / जे___ म- स-्- ज-व- ज-व-ो- / ज-व-े- ---------------------------- मी सर्व जेवण जेवलो. / जेवले. 0
Mī--a-va jēva-a jēv--ō--/-J--al-. M_ s____ j_____ j______ / J______ M- s-r-a j-v-ṇ- j-v-l-. / J-v-l-. --------------------------------- Mī sarva jēvaṇa jēvalō. / Jēvalē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -