| телефон чалуу |
ट--िफ-- ---े
टे___ क__
ट-ल-फ-न क-ण-
------------
टेलिफोन करणे
0
ṭē-iph--a -a-a-ē
ṭ________ k_____
ṭ-l-p-ō-a k-r-ṇ-
----------------
ṭēliphōna karaṇē
|
телефон чалуу
टेलिफोन करणे
ṭēliphōna karaṇē
|
| Мен телефон чалдым. |
म--ट-लिफ-- के-ा.
मी टे___ के__
म- ट-ल-फ-न क-ल-.
----------------
मी टेलिफोन केला.
0
m--ṭ---ph-na k--ā.
m_ ṭ________ k____
m- ṭ-l-p-ō-a k-l-.
------------------
mī ṭēliphōna kēlā.
|
Мен телефон чалдым.
मी टेलिफोन केला.
mī ṭēliphōna kēlā.
|
| Мен ар дайым телефондо болчумун. |
म--स-प-र-ण वेळ -ेलि--न-र-ब-ल- -ो--. /---त-.
मी सं___ वे_ टे_____ बो__ हो__ / हो__
म- स-प-र-ण व-ळ ट-ल-फ-न-र ब-ल- ह-त-. / ह-त-.
-------------------------------------------
मी संपूर्ण वेळ टेलिफोनवर बोलत होतो. / होते.
0
Mī--ampūrṇa--ēḷ- ṭ--iph--avara----at- --t---/ --tē.
M_ s_______ v___ ṭ____________ b_____ h____ / H____
M- s-m-ū-ṇ- v-ḷ- ṭ-l-p-ō-a-a-a b-l-t- h-t-. / H-t-.
---------------------------------------------------
Mī sampūrṇa vēḷa ṭēliphōnavara bōlata hōtō. / Hōtē.
|
Мен ар дайым телефондо болчумун.
मी संपूर्ण वेळ टेलिफोनवर बोलत होतो. / होते.
Mī sampūrṇa vēḷa ṭēliphōnavara bōlata hōtō. / Hōtē.
|
| суроо |
विच---े
वि___
व-च-र-े
-------
विचारणे
0
V-----ṇē
V_______
V-c-r-ṇ-
--------
Vicāraṇē
|
|
| Мен сурадым. |
म- ----रले.
मी वि____
म- व-च-र-े-
-----------
मी विचारले.
0
mī vi-ā--l-.
m_ v________
m- v-c-r-l-.
------------
mī vicāralē.
|
Мен сурадым.
मी विचारले.
mī vicāralē.
|
| Мен дайыма сурадым. |
मी-न--े-ीच -िच-र- -लो.
मी ने___ वि___ आ__
म- न-ह-म-च व-च-र- आ-ो-
----------------------
मी नेहेमीच विचारत आलो.
0
M- --h-mī-a v------a -lō.
M_ n_______ v_______ ā___
M- n-h-m-c- v-c-r-t- ā-ō-
-------------------------
Mī nēhēmīca vicārata ālō.
|
Мен дайыма сурадым.
मी नेहेमीच विचारत आलो.
Mī nēhēmīca vicārata ālō.
|
| айтуу |
नि--द- -रणे
नि___ क__
न-व-द- क-ण-
-----------
निवेदन करणे
0
N----ana ka--ṇē
N_______ k_____
N-v-d-n- k-r-ṇ-
---------------
Nivēdana karaṇē
|
айтуу
निवेदन करणे
Nivēdana karaṇē
|
| Мен айтып бердим. |
मी--िव--न केले.
मी नि___ के__
म- न-व-द- क-ल-.
---------------
मी निवेदन केले.
0
m- ni--dan- -ēl-.
m_ n_______ k____
m- n-v-d-n- k-l-.
-----------------
mī nivēdana kēlē.
|
Мен айтып бердим.
मी निवेदन केले.
mī nivēdana kēlē.
|
| Мен окуяны толугу менен айтып бердим. |
मी---र्ण ---णी --वे-- --ली.
मी पू__ क__ नि___ के__
म- प-र-ण क-ा-ी न-व-द- क-ल-.
---------------------------
मी पूर्ण कहाणी निवेदन केली.
0
M--pūrṇa -ah-ṇī n-vēd-n--k-l-.
M_ p____ k_____ n_______ k____
M- p-r-a k-h-ṇ- n-v-d-n- k-l-.
------------------------------
Mī pūrṇa kahāṇī nivēdana kēlī.
|
Мен окуяны толугу менен айтып бердим.
मी पूर्ण कहाणी निवेदन केली.
Mī pūrṇa kahāṇī nivēdana kēlī.
|
| үйрөнүү |
श-क----------- क--े
शि__ / अ___ क__
श-क-े / अ-्-ा- क-ण-
-------------------
शिकणे / अभ्यास करणे
0
Ś-----/ --hy--a--a-aṇē
Ś______ a______ k_____
Ś-k-ṇ-/ a-h-ā-a k-r-ṇ-
----------------------
Śikaṇē/ abhyāsa karaṇē
|
үйрөнүү
शिकणे / अभ्यास करणे
Śikaṇē/ abhyāsa karaṇē
|
| Мен үйрөндүм. |
मी -ि-ले. /-श--ल-.
मी शि___ / शि___
म- श-क-े- / श-क-ो-
------------------
मी शिकले. / शिकलो.
0
m----k-l-.-/ Ś--a--.
m_ ś______ / Ś______
m- ś-k-l-. / Ś-k-l-.
--------------------
mī śikalē. / Śikalō.
|
Мен үйрөндүм.
मी शिकले. / शिकलो.
mī śikalē. / Śikalō.
|
| Мен түнү бою окудум. |
म- स-पू--ण-सं-्---ाळ------य-- ---ा.
मी सं___ सं______ अ___ के__
म- स-प-र-ण स-ध-य-क-ळ-र अ-्-ा- क-ल-.
-----------------------------------
मी संपूर्ण संध्याकाळभर अभ्यास केला.
0
M----m-ū--a-sa-----kāḷa---r--abh---- -ēlā.
M_ s_______ s_______________ a______ k____
M- s-m-ū-ṇ- s-n-h-ā-ā-a-h-r- a-h-ā-a k-l-.
------------------------------------------
Mī sampūrṇa sandhyākāḷabhara abhyāsa kēlā.
|
Мен түнү бою окудум.
मी संपूर्ण संध्याकाळभर अभ्यास केला.
Mī sampūrṇa sandhyākāḷabhara abhyāsa kēlā.
|
| иштөө |
काम -र-े
का_ क__
क-म क-ण-
--------
काम करणे
0
K-m- --r-ṇē
K___ k_____
K-m- k-r-ṇ-
-----------
Kāma karaṇē
|
иштөө
काम करणे
Kāma karaṇē
|
| Мен иштедим. |
मी -ाम ---े.
मी का_ के__
म- क-म क-ल-.
------------
मी काम केले.
0
mī-k-m- k-l-.
m_ k___ k____
m- k-m- k-l-.
-------------
mī kāma kēlē.
|
Мен иштедим.
मी काम केले.
mī kāma kēlē.
|
| Мен эртеден кечке иштедим. |
म---ूर-- -िव- --म-के--.
मी पू__ दि__ का_ के__
म- प-र-ण द-व- क-म क-ल-.
-----------------------
मी पूर्ण दिवस काम केले.
0
Mī -ūr---d--as--k-ma--ē-ē.
M_ p____ d_____ k___ k____
M- p-r-a d-v-s- k-m- k-l-.
--------------------------
Mī pūrṇa divasa kāma kēlē.
|
Мен эртеден кечке иштедим.
मी पूर्ण दिवस काम केले.
Mī pūrṇa divasa kāma kēlē.
|
| жеш |
ज---े
जे__
ज-व-े
-----
जेवणे
0
J-vaṇē
J_____
J-v-ṇ-
------
Jēvaṇē
|
|
| Мен жедим. |
म- जेव--. / --व--.
मी जे___ / जे___
म- ज-व-ो- / ज-व-े-
------------------
मी जेवलो. / जेवले.
0
mī j--a--. - --valē.
m_ j______ / J______
m- j-v-l-. / J-v-l-.
--------------------
mī jēvalō. / Jēvalē.
|
Мен жедим.
मी जेवलो. / जेवले.
mī jēvalō. / Jēvalē.
|
| Мен тамактын баарын жедим. |
म- सर-- ज--ण ----ो-----े---.
मी स__ जे__ जे___ / जे___
म- स-्- ज-व- ज-व-ो- / ज-व-े-
----------------------------
मी सर्व जेवण जेवलो. / जेवले.
0
Mī -a--- ----ṇa jē--l---/ Jē-al-.
M_ s____ j_____ j______ / J______
M- s-r-a j-v-ṇ- j-v-l-. / J-v-l-.
---------------------------------
Mī sarva jēvaṇa jēvalō. / Jēvalē.
|
Мен тамактын баарын жедим.
मी सर्व जेवण जेवलो. / जेवले.
Mī sarva jēvaṇa jēvalō. / Jēvalē.
|