| Сиз тамеки тартасызбы? |
आ-ण-धू-्र-ान ---ा-क-?
आ__ धू____ क__ का_
आ-ण ध-म-र-ा- क-त- क-?
---------------------
आपण धूम्रपान करता का?
0
ā-a---dhūm-a-ā-a--a--tā--ā?
ā____ d_________ k_____ k__
ā-a-a d-ū-r-p-n- k-r-t- k-?
---------------------------
āpaṇa dhūmrapāna karatā kā?
|
Сиз тамеки тартасызбы?
आपण धूम्रपान करता का?
āpaṇa dhūmrapāna karatā kā?
|
| Мурун ооба. |
अ--द--क-- होतो.-/-ह---.
अ___ क__ हो__ / हो__
अ-ो-र क-त ह-त-. / ह-त-.
-----------------------
अगोदर करत होतो. / होते.
0
Ag-dar---a-a-a h--ō.---Hō-ē.
A______ k_____ h____ / H____
A-ō-a-a k-r-t- h-t-. / H-t-.
----------------------------
Agōdara karata hōtō. / Hōtē.
|
Мурун ооба.
अगोदर करत होतो. / होते.
Agōdara karata hōtō. / Hōtē.
|
| Бирок азыр тамеки чекпейм. |
पण आत--ा ---धू--र--- --त-न---.
प_ आ__ मी धू____ क__ ना__
प- आ-्-ा म- ध-म-र-ा- क-त न-ह-.
------------------------------
पण आत्ता मी धूम्रपान करत नाही.
0
P-------ā m---h---a-ān- -a-a-a----ī.
P___ ā___ m_ d_________ k_____ n____
P-ṇ- ā-t- m- d-ū-r-p-n- k-r-t- n-h-.
------------------------------------
Paṇa āttā mī dhūmrapāna karata nāhī.
|
Бирок азыр тамеки чекпейм.
पण आत्ता मी धूम्रपान करत नाही.
Paṇa āttā mī dhūmrapāna karata nāhī.
|
| Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби? |
मी स-गारे----ल- तर चाल---क---आपल---ल- ----स ह-ईल क-?
मी सि___ ओ__ त_ चा__ का_ आ____ त्__ हो__ का_
म- स-ग-र-ट ओ-ल- त- च-ल-ल क-? आ-ल-य-ल- त-र-स ह-ई- क-?
----------------------------------------------------
मी सिगारेट ओढली तर चालेल का? आपल्याला त्रास होईल का?
0
Mī-s-g-rēṭa -ḍ--lī ta-- --lē---k-? -pa---lā--r--a --'----k-?
M_ s_______ ō_____ t___ c_____ k__ Ā_______ t____ h_____ k__
M- s-g-r-ṭ- ō-h-l- t-r- c-l-l- k-? Ā-a-y-l- t-ā-a h-'-l- k-?
------------------------------------------------------------
Mī sigārēṭa ōḍhalī tara cālēla kā? Āpalyālā trāsa hō'īla kā?
|
Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби?
मी सिगारेट ओढली तर चालेल का? आपल्याला त्रास होईल का?
Mī sigārēṭa ōḍhalī tara cālēla kā? Āpalyālā trāsa hō'īla kā?
|
| Жок, такыр каршы эмесмин. |
ना--,-खच----नाही.
ना__ ख___ ना__
न-ह-, ख-ि-च न-ह-.
-----------------
नाही, खचितच नाही.
0
N--ī, k-----ac- -āh-.
N____ k________ n____
N-h-, k-a-i-a-a n-h-.
---------------------
Nāhī, khacitaca nāhī.
|
Жок, такыр каршы эмесмин.
नाही, खचितच नाही.
Nāhī, khacitaca nāhī.
|
| Бул мени тынчсыздандырбайт. |
म-ा --र-स-न--ी-ह-णा-- ----ा----ेल.
म_ त्__ ना_ हो___ / म_ चा___
म-ा त-र-स न-ह- ह-ण-र- / म-ा च-ल-ल-
----------------------------------
मला त्रास नाही होणार. / मला चालेल.
0
Ma-- tr--a-nāhī hō--ra.-/ M-lā c----a.
M___ t____ n___ h______ / M___ c______
M-l- t-ā-a n-h- h-ṇ-r-. / M-l- c-l-l-.
--------------------------------------
Malā trāsa nāhī hōṇāra. / Malā cālēla.
|
Бул мени тынчсыздандырбайт.
मला त्रास नाही होणार. / मला चालेल.
Malā trāsa nāhī hōṇāra. / Malā cālēla.
|
| Сиз бир нерсе ичесизби? |
आ-ण -ाह---िण-र का?
आ__ का_ पि__ का_
आ-ण क-ह- प-ण-र क-?
------------------
आपण काही पिणार का?
0
Āpa-a--ā-ī -i-ār- kā?
Ā____ k___ p_____ k__
Ā-a-a k-h- p-ṇ-r- k-?
---------------------
Āpaṇa kāhī piṇāra kā?
|
Сиз бир нерсе ичесизби?
आपण काही पिणार का?
Āpaṇa kāhī piṇāra kā?
|
| Коньяк? |
ब्-----ी?
ब्____
ब-र-न-ड-?
---------
ब्रॅन्डी?
0
B-ĕn--?
B______
B-ĕ-ḍ-?
-------
Brĕnḍī?
|
Коньяк?
ब्रॅन्डी?
Brĕnḍī?
|
| Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок. |
न-ह-- -क-य -----त-------य-----े-.
ना__ श__ अ__ त_ ए_ बी__ चा___
न-ह-, श-्- अ-े- त- ए- ब-य- च-ल-ल-
---------------------------------
नाही, शक्य असेल तर एक बीयर चालेल.
0
N---,-ś--ya---ē-- t-r- ēka--īya-a cāl--a.
N____ ś____ a____ t___ ē__ b_____ c______
N-h-, ś-k-a a-ē-a t-r- ē-a b-y-r- c-l-l-.
-----------------------------------------
Nāhī, śakya asēla tara ēka bīyara cālēla.
|
Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок.
नाही, शक्य असेल तर एक बीयर चालेल.
Nāhī, śakya asēla tara ēka bīyara cālēla.
|
| Сиз көп саякаттайсызбы? |
आ------ -िरत-वर--सता-का?
आ__ खू_ फि____ अ__ का_
आ-ण ख-प फ-र-ी-र अ-त- क-?
------------------------
आपण खूप फिरतीवर असता का?
0
Ā--ṇ----ū-- ph--at---ra -sa-ā--ā?
Ā____ k____ p__________ a____ k__
Ā-a-a k-ū-a p-i-a-ī-a-a a-a-ā k-?
---------------------------------
Āpaṇa khūpa phiratīvara asatā kā?
|
Сиз көп саякаттайсызбы?
आपण खूप फिरतीवर असता का?
Āpaṇa khūpa phiratīvara asatā kā?
|
| Ооба, негизинен иш сапарлар менен. |
हो, --ुत-क-व----ा-ा--मि---.
हो_ ब___ व्_________
ह-, ब-ु-े- व-य-स-य-न-म-त-त-
---------------------------
हो, बहुतेक व्यवसायानिमित्त.
0
Hō- -ah-t-ka-v--vas--ān-mi--a.
H__ b_______ v________________
H-, b-h-t-k- v-a-a-ā-ā-i-i-t-.
------------------------------
Hō, bahutēka vyavasāyānimitta.
|
Ооба, негизинен иш сапарлар менен.
हो, बहुतेक व्यवसायानिमित्त.
Hō, bahutēka vyavasāyānimitta.
|
| Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз. |
पण आ---ा------ स-ट्---र-आ-ो -होत.
प_ आ__ आ__ सु____ आ_ आ___
प- आ-्-ा आ-्-ी स-ट-ट-व- आ-ो आ-ो-.
---------------------------------
पण आत्ता आम्ही सुट्टीवर आलो आहोत.
0
P--- āt-ā----- suṭṭ--ar--ā-ō-ā---a.
P___ ā___ ā___ s________ ā__ ā_____
P-ṇ- ā-t- ā-h- s-ṭ-ī-a-a ā-ō ā-ō-a-
-----------------------------------
Paṇa āttā āmhī suṭṭīvara ālō āhōta.
|
Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз.
पण आत्ता आम्ही सुट्टीवर आलो आहोत.
Paṇa āttā āmhī suṭṭīvara ālō āhōta.
|
| Кандай ысык! |
ख-पच --मी -हे!
खू__ ग__ आ__
ख-प- ग-म- आ-े-
--------------
खूपच गरमी आहे!
0
Kh--aca--a---ī ---!
K______ g_____ ā___
K-ū-a-a g-r-m- ā-ē-
-------------------
Khūpaca garamī āhē!
|
Кандай ысык!
खूपच गरमी आहे!
Khūpaca garamī āhē!
|
| Ооба, бүгүн чынында ысык. |
ह-- -ज-खू---गर-ी -हे.
हो_ आ_ खू__ ग__ आ__
ह-, आ- ख-प- ग-म- आ-े-
---------------------
हो, आज खूपच गरमी आहे.
0
H-- ā-a--hū--c- g-------h-.
H__ ā__ k______ g_____ ā___
H-, ā-a k-ū-a-a g-r-m- ā-ē-
---------------------------
Hō, āja khūpaca garamī āhē.
|
Ооба, бүгүн чынында ысык.
हो, आज खूपच गरमी आहे.
Hō, āja khūpaca garamī āhē.
|
| Балконго чыгалы. |
चला,-ब-ल्कनीत---ऊ --.
च__ बा____ जा_ या_
च-ा- ब-ल-क-ी- ज-ऊ य-.
---------------------
चला, बाल्कनीत जाऊ या.
0
C---------a-ī-- -ā-- -ā.
C____ b________ j___ y__
C-l-, b-l-a-ī-a j-'- y-.
------------------------
Calā, bālkanīta jā'ū yā.
|
Балконго чыгалы.
चला, बाल्कनीत जाऊ या.
Calā, bālkanīta jā'ū yā.
|
| Эртең бул жерде кече болот. |
उद-य- --े ए- प----- आ-े.
उ__ इ_ ए_ पा__ आ__
उ-्-ा इ-े ए- प-र-ट- आ-े-
------------------------
उद्या इथे एक पार्टी आहे.
0
Udyā -thē---a-------āhē.
U___ i___ ē__ p____ ā___
U-y- i-h- ē-a p-r-ī ā-ē-
------------------------
Udyā ithē ēka pārṭī āhē.
|
Эртең бул жерде кече болот.
उद्या इथे एक पार्टी आहे.
Udyā ithē ēka pārṭī āhē.
|
| Сиз да келесизби? |
आ---ण-य-ण-- -ा?
आ____ ये__ का_
आ-ण-ण य-ण-र क-?
---------------
आपणपण येणार का?
0
Āpaṇa-a-a ----r--k-?
Ā________ y_____ k__
Ā-a-a-a-a y-ṇ-r- k-?
--------------------
Āpaṇapaṇa yēṇāra kā?
|
Сиз да келесизби?
आपणपण येणार का?
Āpaṇapaṇa yēṇāra kā?
|
| Ооба, биз да чакырылдык. |
ह-,---्-ांल- प- -िम--्र--आह-.
हो_ आ___ प_ नि____ आ__
ह-, आ-्-ा-ल- प- न-म-त-र- आ-े-
-----------------------------
हो, आम्हांला पण निमंत्रण आहे.
0
Hō,-ām-ā----pa-a n--ant---- -hē.
H__ ā______ p___ n_________ ā___
H-, ā-h-n-ā p-ṇ- n-m-n-r-ṇ- ā-ē-
--------------------------------
Hō, āmhānlā paṇa nimantraṇa āhē.
|
Ооба, биз да чакырылдык.
हो, आम्हांला पण निमंत्रण आहे.
Hō, āmhānlā paṇa nimantraṇa āhē.
|