Эмнеге келген жоксуң?
त- -ा ----- -ली नाहीस?
तू का आ_ / आ_ ना___
त- क- आ-ा / आ-ी न-ह-स-
----------------------
तू का आला / आली नाहीस?
0
tū -----ā------n-hīsa?
t_ k_ ā___ ā__ n______
t- k- ā-ā- ā-ī n-h-s-?
----------------------
tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
Эмнеге келген жоксуң?
तू का आला / आली नाहीस?
tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
Мен ооруп калдым.
मी---ा---------/ --त-.
मी आ__ हो__ / हो__
म- आ-ा-ी ह-त-. / ह-त-.
----------------------
मी आजारी होतो. / होते.
0
Mī ā--rī hōt-. - Hōtē.
M_ ā____ h____ / H____
M- ā-ā-ī h-t-. / H-t-.
----------------------
Mī ājārī hōtō. / Hōtē.
Мен ооруп калдым.
मी आजारी होतो. / होते.
Mī ājārī hōtō. / Hōtē.
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун.
म--आल- ---- क-र---ी आजारी--ोतो. - ह-त-.
मी आ_ ना_ का__ मी आ__ हो__ / हो__
म- आ-ो न-ह- क-र- म- आ-ा-ी ह-त-. / ह-त-.
---------------------------------------
मी आलो नाही कारण मी आजारी होतो. / होते.
0
M- --ō-------ār--- mī-ā------ō--. /-H-t-.
M_ ā__ n___ k_____ m_ ā____ h____ / H____
M- ā-ō n-h- k-r-ṇ- m- ā-ā-ī h-t-. / H-t-.
-----------------------------------------
Mī ālō nāhī kāraṇa mī ājārī hōtō. / Hōtē.
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун.
मी आलो नाही कारण मी आजारी होतो. / होते.
Mī ālō nāhī kāraṇa mī ājārī hōtō. / Hōtē.
Эмне үчүн ал келген жок?
त- क- आ-----ही?
ती का आ_ ना__
त- क- आ-ी न-ह-?
---------------
ती का आली नाही?
0
Tī -ā ālī nāhī?
T_ k_ ā__ n____
T- k- ā-ī n-h-?
---------------
Tī kā ālī nāhī?
Эмне үчүн ал келген жок?
ती का आली नाही?
Tī kā ālī nāhī?
Ал чарчаган болчу.
ती--म-ी-हो-ी.
ती द__ हो__
त- द-ल- ह-त-.
-------------
ती दमली होती.
0
T- dam-l- h-t-.
T_ d_____ h____
T- d-m-l- h-t-.
---------------
Tī damalī hōtī.
Ал чарчаган болчу.
ती दमली होती.
Tī damalī hōtī.
Ал чарчагандыктан келген жок.
त--आल-----ी-का-ण ----मली -ोती.
ती आ_ ना_ का__ ती द__ हो__
त- आ-ी न-ह- क-र- त- द-ल- ह-त-.
------------------------------
ती आली नाही कारण ती दमली होती.
0
Tī -lī----ī --raṇ---ī-d-m--- ---ī.
T_ ā__ n___ k_____ t_ d_____ h____
T- ā-ī n-h- k-r-ṇ- t- d-m-l- h-t-.
----------------------------------
Tī ālī nāhī kāraṇa tī damalī hōtī.
Ал чарчагандыктан келген жок.
ती आली नाही कारण ती दमली होती.
Tī ālī nāhī kāraṇa tī damalī hōtī.
Эмнеге ал келген жок?
त--क- आला ---ी?
तो का आ_ ना__
त- क- आ-ा न-ह-?
---------------
तो का आला नाही?
0
T- k- ā-- ---ī?
T_ k_ ā__ n____
T- k- ā-ā n-h-?
---------------
Tō kā ālā nāhī?
Эмнеге ал келген жок?
तो का आला नाही?
Tō kā ālā nāhī?
Анын каалоосу жок болчу.
त्--ला--ू-ी ---ह-ी.
त्__ रू_ न____
त-य-ल- र-च- न-्-त-.
-------------------
त्याला रूची नव्हती.
0
Ty-lā--ū-ī---vh--ī.
T____ r___ n_______
T-ā-ā r-c- n-v-a-ī-
-------------------
Tyālā rūcī navhatī.
Анын каалоосу жок болчу.
त्याला रूची नव्हती.
Tyālā rūcī navhatī.
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу.
त- ----न-ही --र- ----ल- --च- नव-हत-.
तो आ_ ना_ का__ त्__ रू_ न____
त- आ-ा न-ह- क-र- त-य-ल- र-च- न-्-त-.
------------------------------------
तो आला नाही कारण त्याला रूची नव्हती.
0
Tō ā---nāhī-k-ra-- -y--- ---ī--a-ha-ī.
T_ ā__ n___ k_____ t____ r___ n_______
T- ā-ā n-h- k-r-ṇ- t-ā-ā r-c- n-v-a-ī-
--------------------------------------
Tō ālā nāhī kāraṇa tyālā rūcī navhatī.
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу.
तो आला नाही कारण त्याला रूची नव्हती.
Tō ālā nāhī kāraṇa tyālā rūcī navhatī.
Эмнеге келген жоксуңар?
तुम्ही--- आ-ा -ाह-त?
तु__ का आ_ ना___
त-म-ह- क- आ-ा न-ह-त-
--------------------
तुम्ही का आला नाहीत?
0
T-mh--kā -lā nā-ī--?
T____ k_ ā__ n______
T-m-ī k- ā-ā n-h-t-?
--------------------
Tumhī kā ālā nāhīta?
Эмнеге келген жоксуңар?
तुम्ही का आला नाहीत?
Tumhī kā ālā nāhīta?
Биздин автоунаабыз бузулуп калды.
आमची--ार -िघ----आ--.
आ__ का_ बि___ आ__
आ-च- क-र ब-घ-ल- आ-े-
--------------------
आमची कार बिघडली आहे.
0
Ām-c----ra ---haḍalī----.
Ā____ k___ b________ ā___
Ā-a-ī k-r- b-g-a-a-ī ā-ē-
-------------------------
Āmacī kāra bighaḍalī āhē.
Биздин автоунаабыз бузулуп калды.
आमची कार बिघडली आहे.
Āmacī kāra bighaḍalī āhē.
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз.
आम-ही नाह- आ---क--ण -म-ी------ि-ड-ी----.
आ__ ना_ आ_ का__ आ__ का_ बि___ आ__
आ-्-ी न-ह- आ-ो क-र- आ-च- क-र ब-घ-ल- आ-े-
----------------------------------------
आम्ही नाही आलो कारण आमची कार बिघडली आहे.
0
Ā--ī n-h- -l--kāraṇa-ā-acī -ā---b-g----l--āhē.
Ā___ n___ ā__ k_____ ā____ k___ b________ ā___
Ā-h- n-h- ā-ō k-r-ṇ- ā-a-ī k-r- b-g-a-a-ī ā-ē-
----------------------------------------------
Āmhī nāhī ālō kāraṇa āmacī kāra bighaḍalī āhē.
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз.
आम्ही नाही आलो कारण आमची कार बिघडली आहे.
Āmhī nāhī ālō kāraṇa āmacī kāra bighaḍalī āhē.
Эмне үчүн адамдар келген жок?
ल-क -ा --ह---ले?
लो_ का ना_ आ__
ल-क क- न-ह- आ-े-
----------------
लोक का नाही आले?
0
Lō----ā ---ī--lē?
L___ k_ n___ ā___
L-k- k- n-h- ā-ē-
-----------------
Lōka kā nāhī ālē?
Эмне үчүн адамдар келген жок?
लोक का नाही आले?
Lōka kā nāhī ālē?
Алар поездден кечигип калышты.
त-य-ं---ट्र-न-चुकल-.
त्__ ट्__ चु___
त-य-ं-ी ट-र-न च-क-ी-
--------------------
त्यांची ट्रेन चुकली.
0
Tyā--c--ṭrē-----k---.
T_____ ṭ____ c______
T-ā-̄-ī ṭ-ē-a c-k-l-.
---------------------
Tyān̄cī ṭrēna cukalī.
Алар поездден кечигип калышты.
त्यांची ट्रेन चुकली.
Tyān̄cī ṭrēna cukalī.
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты.
ते -ा-ी आले -ारण---यां-ी-ट-र-न-च--ल-.
ते ना_ आ_ का__ त्__ ट्__ चु___
त- न-ह- आ-े क-र- त-य-ं-ी ट-र-न च-क-ी-
-------------------------------------
ते नाही आले कारण त्यांची ट्रेन चुकली.
0
T- -----ālē--ār-ṇ--t-----ī ṭr----cu--lī.
T_ n___ ā__ k_____ t_____ ṭ____ c______
T- n-h- ā-ē k-r-ṇ- t-ā-̄-ī ṭ-ē-a c-k-l-.
----------------------------------------
Tē nāhī ālē kāraṇa tyān̄cī ṭrēna cukalī.
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты.
ते नाही आले कारण त्यांची ट्रेन चुकली.
Tē nāhī ālē kāraṇa tyān̄cī ṭrēna cukalī.
Эмнеге келген жоксуң?
तू -ा आल- / आ-- -----?
तू का आ_ / आ_ ना___
त- क- आ-ा / आ-ी न-ह-स-
----------------------
तू का आला / आली नाहीस?
0
Tū-kā--lā/-ālī -āhīs-?
T_ k_ ā___ ā__ n______
T- k- ā-ā- ā-ī n-h-s-?
----------------------
Tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
Эмнеге келген жоксуң?
तू का आला / आली नाहीस?
Tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
Мага уруксат берилген жок.
म-ा--ेण--ाची-परव-----न---त-.
म_ ये___ प____ न____
म-ा य-ण-य-च- प-व-न-ी न-्-त-.
----------------------------
मला येण्याची परवानगी नव्हती.
0
Ma-ā-yēṇyācī-pa--vā--g- n-vh-t-.
M___ y______ p_________ n_______
M-l- y-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- n-v-a-ī-
--------------------------------
Malā yēṇyācī paravānagī navhatī.
Мага уруксат берилген жок.
मला येण्याची परवानगी नव्हती.
Malā yēṇyācī paravānagī navhatī.
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок.
मी -लो / आ-े नाही --र- मला-य-ण--ाची----ान-- -व--त-.
मी आ_ / आ_ ना_ का__ म_ ये___ प____ न____
म- आ-ो / आ-े न-ह- क-र- म-ा य-ण-य-च- प-व-न-ी न-्-त-.
---------------------------------------------------
मी आलो / आले नाही कारण मला येण्याची परवानगी नव्हती.
0
M- ā--/-ā-ē-n-h--kāraṇ----lā-y--yāc- -a---ānag--n-vh---.
M_ ā___ ā__ n___ k_____ m___ y______ p_________ n_______
M- ā-ō- ā-ē n-h- k-r-ṇ- m-l- y-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- n-v-a-ī-
--------------------------------------------------------
Mī ālō/ ālē nāhī kāraṇa malā yēṇyācī paravānagī navhatī.
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок.
मी आलो / आले नाही कारण मला येण्याची परवानगी नव्हती.
Mī ālō/ ālē nāhī kāraṇa malā yēṇyācī paravānagī navhatī.