Pasikalbėjimų knygelė

lt Laikrodžio laikas   »   ca L’hora

8 [aštuoni]

Laikrodžio laikas

Laikrodžio laikas

8 [vuit]

L’hora

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių kataloniečių Žaisti Daugiau
Atsiprašau! P-rdo-i! P_______ P-r-o-i- -------- Perdoni! 0
Atsiprašau, kiek dabar valandų? Qui-- ho-- --,-----s plau? Q____ h___ é__ s_ u_ p____ Q-i-a h-r- é-, s- u- p-a-? -------------------------- Quina hora és, si us plau? 0
Labai ačiū. Mol-es gr-ci--. M_____ g_______ M-l-e- g-à-i-s- --------------- Moltes gràcies. 0
Pirma valanda. É- -a una. É_ l_ u___ É- l- u-a- ---------- És la una. 0
Dvi valandos / antra valanda. Só- le- ---s. S__ l__ d____ S-n l-s d-e-. ------------- Són les dues. 0
Trys valandos / trečia valanda. Só-------r-s. S__ l__ t____ S-n l-s t-e-. ------------- Són les tres. 0
Keturios valandos / ketvirta valanda. S---l---------. S__ l__ q______ S-n l-s q-a-r-. --------------- Són les quatre. 0
Penkios valandos / penkta valanda. Són l-s-c-nc. S__ l__ c____ S-n l-s c-n-. ------------- Són les cinc. 0
Šešios valandos / šešta valanda. S-n --s---s. S__ l__ s___ S-n l-s s-s- ------------ Són les sis. 0
Septynios valandos / septinta valanda. S-n le--s--. S__ l__ s___ S-n l-s s-t- ------------ Són les set. 0
Aštuonios valandos / aštunta valanda. Són-----vu--. S__ l__ v____ S-n l-s v-i-. ------------- Són les vuit. 0
Devynios valandos / devinta valanda. S-- ----n-u. S__ l__ n___ S-n l-s n-u- ------------ Són les nou. 0
Dešimt valandų / dešimta valanda. S-n--es--e-. S__ l__ d___ S-n l-s d-u- ------------ Són les deu. 0
Vienuolika valandų / vienuolikta valanda. S-n-l-- onz-. S__ l__ o____ S-n l-s o-z-. ------------- Són les onze. 0
Dvylika valandų / dvylikta valanda. S---le--do--e. S__ l__ d_____ S-n l-s d-t-e- -------------- Són les dotze. 0
Minutė turi šešiasdešimt sekundžių. U--minu------e-x-nt--se--n-. U_ m____ t_ s_______ s______ U- m-n-t t- s-i-a-t- s-g-n-. ---------------------------- Un minut té seixanta segons. 0
Valanda turi šešiasdešimt minučių. Un--h--- t- -eixa-ta--i----. U__ h___ t_ s_______ m______ U-a h-r- t- s-i-a-t- m-n-t-. ---------------------------- Una hora té seixanta minuts. 0
Para turi dvidešimt keturias valandas. U- d-a----v--t-i----t----o---. U_ d__ t_ v____________ h_____ U- d-a t- v-n-----u-t-e h-r-s- ------------------------------ Un dia té vint-i-quatre hores. 0

Kalbų šeimos

Žemėje gyvena apie 7 milijardai žmonių. Ir jie kalba apie 7000 skirtingų kalbų! Kaip ir žmonės, kalbos gali būti giminingos. O tai reiškia, kad jos kyla iš tų pačių šaknų. Taip pat yra ir visiškai izoliuotų kalbų. Jos nėra genetiškai susijusios su jokiomis kitomis kalbomis. Pavyzdžiui, Europoje baskų kalba yra laikoma izoliuota. Tačiau dauguma kalbų turi „tėvus“, „vaikus“ ar „giminaičius“. Jos priklauso tam tikrai kalbų šeimai. Lygindami kalbas galime pastebėti, ar jos panašios. Lingvistai šiandien suskaičiuoja apie 300 tokių genetiškų junginių. Tarp jų yra 180 šeimų, kurios susideda iš daugiau nei vienos kalbos. Visos kitos – tai 120 izoliuotų kalbų. Didžiausia kalbų šeima yra indoeuropiečių. Ji susideda iš maždaug 280 kalbų. Tarp jų yra romanų, germanų ir slavų kalbos. Šios šeimos kalbomis visuose žemynuose kalba daugiau nei trys milijardai žmonių. Kinų-tibetiečių kalbų šeima dominuoja Azijoje. Tomis kalbomis kalba daugiau nei 1,3 milijardo žmonių. Pagrindinė kinų-tibetiečių šeimos kalba yra kinų. Trečioji didžiausia kalbų šeima gyvuoja Afrikoje. Ji pavadinta pagal savo apimamą teritoriją – Nigerio-Kongo kalbų šeima. Tai šeimai priklauso „vos“ 350 milijonų kalbėtojų. Šios šeimos pagrindinė kalba yra suahilių. Dažniausiai, kuo artimesnis ryšys tarp kalbų, tuo lengviau jos suprantamos. Žmonės, kalbantys giminingomis kalbomis, labai gerai viens kitą supranta. Jie gana greitai gali išmokti giminingą kalbą. Tad, mokykitės kalbų – susitikti su giminaičiais visada malonu!