Pasikalbėjimų knygelė

lt Laikrodžio laikas   »   ka საათის დროები

8 [aštuoni]

Laikrodžio laikas

Laikrodžio laikas

8 [რვა]

8 [rva]

საათის დროები

[saatis droebi]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių gruzinų Žaisti Daugiau
Atsiprašau! მ-პატ---! მ________ მ-პ-ტ-ე-! --------- მაპატიეთ! 0
m---a----t! m__________ m-p-a-'-e-! ----------- map'at'iet!
Atsiprašau, kiek dabar valandų? უ--ცრა-ად- რო---ი---ა--ა? უ_________ რ_____ ს______ უ-ა-რ-ვ-დ- რ-მ-ლ- ს-ა-ი-? ------------------------- უკაცრავად, რომელი საათია? 0
u--ats---a-- -o---i---ati-? u___________ r_____ s______ u-'-t-r-v-d- r-m-l- s-a-i-? --------------------------- uk'atsravad, romeli saatia?
Labai ačiū. დი-ი ---ლ--ა. დ___ მ_______ დ-დ- მ-დ-ო-ა- ------------- დიდი მადლობა. 0
did--m-d-oba. d___ m_______ d-d- m-d-o-a- ------------- didi madloba.
Pirma valanda. პ---ე-ი-ს-ათი-. პ______ ს______ პ-რ-ე-ი ს-ა-ი-. --------------- პირველი საათია. 0
p'i-v-li----ti-. p_______ s______ p-i-v-l- s-a-i-. ---------------- p'irveli saatia.
Dvi valandos / antra valanda. ორი--ა--ია. ო__ ს______ ო-ი ს-ა-ი-. ----------- ორი საათია. 0
o---saa-i-. o__ s______ o-i s-a-i-. ----------- ori saatia.
Trys valandos / trečia valanda. ს-მ--საა--ა. ს___ ს______ ს-მ- ს-ა-ი-. ------------ სამი საათია. 0
sami s----a. s___ s______ s-m- s-a-i-. ------------ sami saatia.
Keturios valandos / ketvirta valanda. ო--ი-ს-----. ო___ ს______ ო-ხ- ს-ა-ი-. ------------ ოთხი საათია. 0
o---i-sa-t-a. o____ s______ o-k-i s-a-i-. ------------- otkhi saatia.
Penkios valandos / penkta valanda. ხუთ- --ათია. ხ___ ს______ ხ-თ- ს-ა-ი-. ------------ ხუთი საათია. 0
k-u-- -aa-i-. k____ s______ k-u-i s-a-i-. ------------- khuti saatia.
Šešios valandos / šešta valanda. ექვ-- სა-თ--. ე____ ს______ ე-ვ-ი ს-ა-ი-. ------------- ექვსი საათია. 0
ek-s- ----ia. e____ s______ e-v-i s-a-i-. ------------- ekvsi saatia.
Septynios valandos / septinta valanda. შვი-ი საა-ია. შ____ ს______ შ-ი-ი ს-ა-ი-. ------------- შვიდი საათია. 0
s-vid- s---i-. s_____ s______ s-v-d- s-a-i-. -------------- shvidi saatia.
Aštuonios valandos / aštunta valanda. რვა-ს-ა---. რ__ ს______ რ-ა ს-ა-ი-. ----------- რვა საათია. 0
r-- s--t--. r__ s______ r-a s-a-i-. ----------- rva saatia.
Devynios valandos / devinta valanda. ც-რა--აათია. ც___ ს______ ც-რ- ს-ა-ი-. ------------ ცხრა საათია. 0
ts--r---aa-ia. t_____ s______ t-k-r- s-a-i-. -------------- tskhra saatia.
Dešimt valandų / dešimta valanda. ათ- ს-ა-ია. ა__ ს______ ა-ი ს-ა-ი-. ----------- ათი საათია. 0
a----a---a. a__ s______ a-i s-a-i-. ----------- ati saatia.
Vienuolika valandų / vienuolikta valanda. თ-რ---ტ---ა-თ--. თ_______ ს______ თ-რ-მ-ტ- ს-ა-ი-. ---------------- თერთმეტი საათია. 0
tertm-t-i s-a-ia. t________ s______ t-r-m-t-i s-a-i-. ----------------- tertmet'i saatia.
Dvylika valandų / dvylikta valanda. თორ--ტ- სა-თ--. თ______ ს______ თ-რ-ე-ი ს-ა-ი-. --------------- თორმეტი საათია. 0
torm-t---saat--. t_______ s______ t-r-e-'- s-a-i-. ---------------- tormet'i saatia.
Minutė turi šešiasdešimt sekundžių. ე-----თშ- სამო-ი-წა--ა. ე__ წ____ ს_____ წ_____ ე-თ წ-თ-ი ს-მ-ც- წ-მ-ა- ----------------------- ერთ წუთში სამოცი წამია. 0
ert-t-'-tsh--sa-o-si --'-mia. e__ t_______ s______ t_______ e-t t-'-t-h- s-m-t-i t-'-m-a- ----------------------------- ert ts'utshi samotsi ts'amia.
Valanda turi šešiasdešimt minučių. ერ---აათშ- ---ოცი წ-თი-. ე__ ს_____ ს_____ წ_____ ე-თ ს-ა-შ- ს-მ-ც- წ-თ-ა- ------------------------ ერთ საათში სამოცი წუთია. 0
er--s---s-i s----si--s'----. e__ s______ s______ t_______ e-t s-a-s-i s-m-t-i t-'-t-a- ---------------------------- ert saatshi samotsi ts'utia.
Para turi dvidešimt keturias valandas. ე-თ დღე---ოც-ა--ხ- სა----. ე__ დ____ ო_______ ს______ ე-თ დ-ე-ი ო-დ-ო-ხ- ს-ა-ი-. -------------------------- ერთ დღეში ოცდაოთხი საათია. 0
ert dgh---- o-sda-t-hi saat-a. e__ d______ o_________ s______ e-t d-h-s-i o-s-a-t-h- s-a-i-. ------------------------------ ert dgheshi otsdaotkhi saatia.

Kalbų šeimos

Žemėje gyvena apie 7 milijardai žmonių. Ir jie kalba apie 7000 skirtingų kalbų! Kaip ir žmonės, kalbos gali būti giminingos. O tai reiškia, kad jos kyla iš tų pačių šaknų. Taip pat yra ir visiškai izoliuotų kalbų. Jos nėra genetiškai susijusios su jokiomis kitomis kalbomis. Pavyzdžiui, Europoje baskų kalba yra laikoma izoliuota. Tačiau dauguma kalbų turi „tėvus“, „vaikus“ ar „giminaičius“. Jos priklauso tam tikrai kalbų šeimai. Lygindami kalbas galime pastebėti, ar jos panašios. Lingvistai šiandien suskaičiuoja apie 300 tokių genetiškų junginių. Tarp jų yra 180 šeimų, kurios susideda iš daugiau nei vienos kalbos. Visos kitos – tai 120 izoliuotų kalbų. Didžiausia kalbų šeima yra indoeuropiečių. Ji susideda iš maždaug 280 kalbų. Tarp jų yra romanų, germanų ir slavų kalbos. Šios šeimos kalbomis visuose žemynuose kalba daugiau nei trys milijardai žmonių. Kinų-tibetiečių kalbų šeima dominuoja Azijoje. Tomis kalbomis kalba daugiau nei 1,3 milijardo žmonių. Pagrindinė kinų-tibetiečių šeimos kalba yra kinų. Trečioji didžiausia kalbų šeima gyvuoja Afrikoje. Ji pavadinta pagal savo apimamą teritoriją – Nigerio-Kongo kalbų šeima. Tai šeimai priklauso „vos“ 350 milijonų kalbėtojų. Šios šeimos pagrindinė kalba yra suahilių. Dažniausiai, kuo artimesnis ryšys tarp kalbų, tuo lengviau jos suprantamos. Žmonės, kalbantys giminingomis kalbomis, labai gerai viens kitą supranta. Jie gana greitai gali išmokti giminingą kalbą. Tad, mokykitės kalbų – susitikti su giminaičiais visada malonu!