Pasikalbėjimų knygelė

lt Laikrodžio laikas   »   he ‫שעות היום‬

8 [aštuoni]

Laikrodžio laikas

Laikrodžio laikas

‫8 [שמונה]‬

8 [shmoneh]

‫שעות היום‬

[sh'ot hayom]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių hebrajų Žaisti Daugiau
Atsiprašau! ‫------‬ ‫_______ ‫-ל-ח-!- -------- ‫סליחה!‬ 0
sl-x-h! s______ s-i-a-! ------- slixah!
Atsiprašau, kiek dabar valandų? ‫-----ע- בב--ה-‬ ‫__ ה___ ב______ ‫-ה ה-ע- ב-ק-ה-‬ ---------------- ‫מה השעה בבקשה?‬ 0
mah-h-----h- -'--qas-a-? m__ h_______ b__________ m-h h-s-a-h- b-v-q-s-a-? ------------------------ mah hasha'ha b'vaqashah?
Labai ačiū. ‫---ה ר-ה.‬ ‫____ ר____ ‫-ו-ה ר-ה-‬ ----------- ‫תודה רבה.‬ 0
to--- rab-h. t____ r_____ t-d-h r-b-h- ------------ todah rabah.
Pirma valanda. ‫-ש-ה א-ת-‬ ‫____ א____ ‫-ש-ה א-ת-‬ ----------- ‫השעה אחת.‬ 0
h-sh-----axat. h_______ a____ h-s-a-h- a-a-. -------------- hasha'ha axat.
Dvi valandos / antra valanda. ‫השע----י-ם-‬ ‫____ ש______ ‫-ש-ה ש-י-ם-‬ ------------- ‫השעה שתיים.‬ 0
h---a'-a--h---m. h_______ s______ h-s-a-h- s-t-i-. ---------------- hasha'ha shtaim.
Trys valandos / trečia valanda. ‫ה--ה שלוש-‬ ‫____ ש_____ ‫-ש-ה ש-ו-.- ------------ ‫השעה שלוש.‬ 0
h-s-a--- shal---. h_______ s_______ h-s-a-h- s-a-o-h- ----------------- hasha'ha shalosh.
Keturios valandos / ketvirta valanda. ‫--ע----בע-‬ ‫____ א_____ ‫-ש-ה א-ב-.- ------------ ‫השעה ארבע.‬ 0
h-sh---a -r--. h_______ a____ h-s-a-h- a-b-. -------------- hasha'ha arba.
Penkios valandos / penkta valanda. ‫הש-ה-ח--.‬ ‫____ ח____ ‫-ש-ה ח-ש-‬ ----------- ‫השעה חמש.‬ 0
h--ha'-a---mes-. h_______ x______ h-s-a-h- x-m-s-. ---------------- hasha'ha xamesh.
Šešios valandos / šešta valanda. ‫-ש----ש-‬ ‫____ ש___ ‫-ש-ה ש-.- ---------- ‫השעה שש.‬ 0
h----'h- --esh. h_______ s_____ h-s-a-h- s-e-h- --------------- hasha'ha shesh.
Septynios valandos / septinta valanda. ‫הש-ה -בע-‬ ‫____ ש____ ‫-ש-ה ש-ע-‬ ----------- ‫השעה שבע.‬ 0
ha--a--- ---va. h_______ s_____ h-s-a-h- s-e-a- --------------- hasha'ha sheva.
Aštuonios valandos / aštunta valanda. ‫הש---שמו---‬ ‫____ ש______ ‫-ש-ה ש-ו-ה-‬ ------------- ‫השעה שמונה.‬ 0
h-sh-----shmon--. h_______ s_______ h-s-a-h- s-m-n-h- ----------------- hasha'ha shmoneh.
Devynios valandos / devinta valanda. ‫-שעה -ש-.‬ ‫____ ת____ ‫-ש-ה ת-ע-‬ ----------- ‫השעה תשע.‬ 0
h--ha--a-t----. h_______ t_____ h-s-a-h- t-s-a- --------------- hasha'ha tesha.
Dešimt valandų / dešimta valanda. ‫ה--ה--שר-‬ ‫____ ע____ ‫-ש-ה ע-ר-‬ ----------- ‫השעה עשר.‬ 0
hasha'---e-ser. h_______ e_____ h-s-a-h- e-s-r- --------------- hasha'ha esser.
Vienuolika valandų / vienuolikta valanda. ‫ה--ה-א-ת ע-ר-.‬ ‫____ א__ ע_____ ‫-ש-ה א-ת ע-ר-.- ---------------- ‫השעה אחת עשרה.‬ 0
ha-ha'-a--xa- e--re-. h_______ a___ e______ h-s-a-h- a-a- e-s-e-. --------------------- hasha'ha axat essreh.
Dvylika valandų / dvylikta valanda. ‫ה--ה--תי---שרה-‬ ‫____ ש___ ע_____ ‫-ש-ה ש-י- ע-ר-.- ----------------- ‫השעה שתים עשרה.‬ 0
h-sha'-- s-te-m es--e-. h_______ s_____ e______ h-s-a-h- s-t-y- e-s-e-. ----------------------- hasha'ha shteym essreh.
Minutė turi šešiasdešimt sekundžių. ‫ב-ק- --שים -ני-ת.‬ ‫____ ש____ ש______ ‫-ד-ה ש-ש-ם ש-י-ת-‬ ------------------- ‫בדקה שישים שניות.‬ 0
be-'--h -h--hi- s-ni--. b______ s______ s______ b-d-q-h s-i-h-m s-n-o-. ----------------------- bed'qah shishim shniot.
Valanda turi šešiasdešimt minučių. ‫בש-- ---י--ד---.‬ ‫____ ש____ ד_____ ‫-ש-ה ש-ש-ם ד-ו-.- ------------------ ‫בשעה שישים דקות.‬ 0
bes-'-h--h--h-- daq--. b______ s______ d_____ b-s-'-h s-i-h-m d-q-t- ---------------------- besh'ah shishim daqot.
Para turi dvidešimt keturias valandas. ‫---ם---רי- ו---ע ש-ות.‬ ‫____ ע____ ו____ ש_____ ‫-י-ם ע-ר-ם ו-ר-ע ש-ו-.- ------------------------ ‫ביום עשרים וארבע שעות.‬ 0
be-o- e-sri---'-r-a-sh-'o-. b____ e_____ w_____ s______ b-y-m e-s-i- w-a-v- s-a-o-. --------------------------- beyom essrim w'arva sha'ot.

Kalbų šeimos

Žemėje gyvena apie 7 milijardai žmonių. Ir jie kalba apie 7000 skirtingų kalbų! Kaip ir žmonės, kalbos gali būti giminingos. O tai reiškia, kad jos kyla iš tų pačių šaknų. Taip pat yra ir visiškai izoliuotų kalbų. Jos nėra genetiškai susijusios su jokiomis kitomis kalbomis. Pavyzdžiui, Europoje baskų kalba yra laikoma izoliuota. Tačiau dauguma kalbų turi „tėvus“, „vaikus“ ar „giminaičius“. Jos priklauso tam tikrai kalbų šeimai. Lygindami kalbas galime pastebėti, ar jos panašios. Lingvistai šiandien suskaičiuoja apie 300 tokių genetiškų junginių. Tarp jų yra 180 šeimų, kurios susideda iš daugiau nei vienos kalbos. Visos kitos – tai 120 izoliuotų kalbų. Didžiausia kalbų šeima yra indoeuropiečių. Ji susideda iš maždaug 280 kalbų. Tarp jų yra romanų, germanų ir slavų kalbos. Šios šeimos kalbomis visuose žemynuose kalba daugiau nei trys milijardai žmonių. Kinų-tibetiečių kalbų šeima dominuoja Azijoje. Tomis kalbomis kalba daugiau nei 1,3 milijardo žmonių. Pagrindinė kinų-tibetiečių šeimos kalba yra kinų. Trečioji didžiausia kalbų šeima gyvuoja Afrikoje. Ji pavadinta pagal savo apimamą teritoriją – Nigerio-Kongo kalbų šeima. Tai šeimai priklauso „vos“ 350 milijonų kalbėtojų. Šios šeimos pagrindinė kalba yra suahilių. Dažniausiai, kuo artimesnis ryšys tarp kalbų, tuo lengviau jos suprantamos. Žmonės, kalbantys giminingomis kalbomis, labai gerai viens kitą supranta. Jie gana greitai gali išmokti giminingą kalbą. Tad, mokykitės kalbų – susitikti su giminaičiais visada malonu!