Kur mes (esame)?
Π-ύ -ίμ----;
Π__ ε_______
Π-ύ ε-μ-σ-ε-
------------
Πού είμαστε;
0
Po---í--s--?
P__ e_______
P-ú e-m-s-e-
------------
Poú eímaste?
Kur mes (esame)?
Πού είμαστε;
Poú eímaste?
Mes (esame) mokykloje.
Εί-αστε--τ---χ--ε--.
Ε______ σ__ σ_______
Ε-μ-σ-ε σ-ο σ-ο-ε-ο-
--------------------
Είμαστε στο σχολείο.
0
E---ste sto-s-h--e-o.
E______ s__ s________
E-m-s-e s-o s-h-l-í-.
---------------------
Eímaste sto scholeío.
Mes (esame) mokykloje.
Είμαστε στο σχολείο.
Eímaste sto scholeío.
Mums vyksta pamokos.
Έ-ο--ε μ-θημα.
Έ_____ μ______
Έ-ο-μ- μ-θ-μ-.
--------------
Έχουμε μάθημα.
0
Éc--ume---t-ēma.
É______ m_______
É-h-u-e m-t-ē-a-
----------------
Échoume máthēma.
Mums vyksta pamokos.
Έχουμε μάθημα.
Échoume máthēma.
Tai (yra) mokiniai.
Αυτ-- -ί--ι ---μ--ητέ-.
Α____ ε____ ο_ μ_______
Α-τ-ί ε-ν-ι ο- μ-θ-τ-ς-
-----------------------
Αυτοί είναι οι μαθητές.
0
Au-o--eín-i--- -a----és.
A____ e____ o_ m________
A-t-í e-n-i o- m-t-ē-é-.
------------------------
Autoí eínai oi mathētés.
Tai (yra) mokiniai.
Αυτοί είναι οι μαθητές.
Autoí eínai oi mathētés.
Tai (yra) mokytoja.
Αυτή-εί-α--η --σκ---.
Α___ ε____ η δ_______
Α-τ- ε-ν-ι η δ-σ-ά-α-
---------------------
Αυτή είναι η δασκάλα.
0
A-t--e--ai --dask-l-.
A___ e____ ē d_______
A-t- e-n-i ē d-s-á-a-
---------------------
Autḗ eínai ē daskála.
Tai (yra) mokytoja.
Αυτή είναι η δασκάλα.
Autḗ eínai ē daskála.
Tai (yra) klasė.
Α--ή εί-αι η -ά-η.
Α___ ε____ η τ____
Α-τ- ε-ν-ι η τ-ξ-.
------------------
Αυτή είναι η τάξη.
0
Autḗ ---a--- t--ē.
A___ e____ ē t____
A-t- e-n-i ē t-x-.
------------------
Autḗ eínai ē táxē.
Tai (yra) klasė.
Αυτή είναι η τάξη.
Autḗ eínai ē táxē.
Ką mes darome (darysime)?
Τι---νου--;
Τ_ κ_______
Τ- κ-ν-υ-ε-
-----------
Τι κάνουμε;
0
Ti--á-o--e?
T_ k_______
T- k-n-u-e-
-----------
Ti kánoume?
Ką mes darome (darysime)?
Τι κάνουμε;
Ti kánoume?
Mes mokomės (mokysimės).
Μα-αί----ε.
Μ__________
Μ-θ-ί-ο-μ-.
-----------
Μαθαίνουμε.
0
M----í-oum-.
M___________
M-t-a-n-u-e-
------------
Mathaínoume.
Mes mokomės (mokysimės).
Μαθαίνουμε.
Mathaínoume.
Mes mokomės (mokysimės) kalbą.
Μ-θ-ί-ου-ε -ί----ώσ--.
Μ_________ μ__ γ______
Μ-θ-ί-ο-μ- μ-α γ-ώ-σ-.
----------------------
Μαθαίνουμε μία γλώσσα.
0
Ma---í-o-----ía--lṓs-a.
M__________ m__ g______
M-t-a-n-u-e m-a g-ṓ-s-.
-----------------------
Mathaínoume mía glṓssa.
Mes mokomės (mokysimės) kalbą.
Μαθαίνουμε μία γλώσσα.
Mathaínoume mía glṓssa.
Aš mokausi anglų (kalbą).
Εγ- μ--α-νω -γ-λ-κά.
Ε__ μ______ α_______
Ε-ώ μ-θ-ί-ω α-γ-ι-ά-
--------------------
Εγώ μαθαίνω αγγλικά.
0
E-ṓ -a---í------li--.
E__ m_______ a_______
E-ṓ m-t-a-n- a-g-i-á-
---------------------
Egṓ mathaínō angliká.
Aš mokausi anglų (kalbą).
Εγώ μαθαίνω αγγλικά.
Egṓ mathaínō angliká.
Tu mokaisi ispanų (kalbą).
Ε-- μα---νε-ς-ισ-----ά.
Ε__ μ________ ι________
Ε-ύ μ-θ-ί-ε-ς ι-π-ν-κ-.
-----------------------
Εσύ μαθαίνεις ισπανικά.
0
Esý-ma-h----i- is---i-á.
E__ m_________ i________
E-ý m-t-a-n-i- i-p-n-k-.
------------------------
Esý mathaíneis ispaniká.
Tu mokaisi ispanų (kalbą).
Εσύ μαθαίνεις ισπανικά.
Esý mathaíneis ispaniká.
Jis mokosi vokiečių (kalbą).
Αυ--ς μ-θα-ν-ι-γερμαν-κ-.
Α____ μ_______ γ_________
Α-τ-ς μ-θ-ί-ε- γ-ρ-α-ι-ά-
-------------------------
Αυτός μαθαίνει γερμανικά.
0
Au-ós-ma--aíne- g---a-i--.
A____ m________ g_________
A-t-s m-t-a-n-i g-r-a-i-á-
--------------------------
Autós mathaínei germaniká.
Jis mokosi vokiečių (kalbą).
Αυτός μαθαίνει γερμανικά.
Autós mathaínei germaniká.
Mes mokomės prancūzų (kalbą).
Εμε-- ---αίν-υ---γ------.
Ε____ μ_________ γ_______
Ε-ε-ς μ-θ-ί-ο-μ- γ-λ-ι-ά-
-------------------------
Εμείς μαθαίνουμε γαλλικά.
0
E--ís -a----n--me galli--.
E____ m__________ g_______
E-e-s m-t-a-n-u-e g-l-i-á-
--------------------------
Emeís mathaínoume galliká.
Mes mokomės prancūzų (kalbą).
Εμείς μαθαίνουμε γαλλικά.
Emeís mathaínoume galliká.
Jūs mokotės italų (kalbą).
Ε-ε-ς--α--ί-ε-ε-ι-α-ι-ά.
Ε____ μ________ ι_______
Ε-ε-ς μ-θ-ί-ε-ε ι-α-ι-ά-
------------------------
Εσείς μαθαίνετε ιταλικά.
0
Es--s-m---a----e-it-l-ká.
E____ m_________ i_______
E-e-s m-t-a-n-t- i-a-i-á-
-------------------------
Eseís mathaínete italiká.
Jūs mokotės italų (kalbą).
Εσείς μαθαίνετε ιταλικά.
Eseís mathaínete italiká.
Jie mokosi rusų (kalbą).
Αυτ-ί μαθ--νου----σ---.
Α____ μ________ ρ______
Α-τ-ί μ-θ-ί-ο-ν ρ-σ-κ-.
-----------------------
Αυτοί μαθαίνουν ρωσικά.
0
Au-oí -at-aí-oun r-s--á.
A____ m_________ r______
A-t-í m-t-a-n-u- r-s-k-.
------------------------
Autoí mathaínoun rōsiká.
Jie mokosi rusų (kalbą).
Αυτοί μαθαίνουν ρωσικά.
Autoí mathaínoun rōsiká.
Kalbas mokytis (yra) įdomu.
Τ- να--αθα-ν-ι- -λ--σ-ς ε-ναι ε-----έ---.
Τ_ ν_ μ________ γ______ ε____ ε__________
Τ- ν- μ-θ-ί-ε-ς γ-ώ-σ-ς ε-ν-ι ε-δ-α-έ-ο-.
-----------------------------------------
Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον.
0
To -- m--haín--s-g---s-s-eí-ai en-ia-hé--n.
T_ n_ m_________ g______ e____ e___________
T- n- m-t-a-n-i- g-ṓ-s-s e-n-i e-d-a-h-r-n-
-------------------------------------------
To na mathaíneis glṓsses eínai endiaphéron.
Kalbas mokytis (yra) įdomu.
Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον.
To na mathaíneis glṓsses eínai endiaphéron.
(Mes) norime suprasti žmones.
Θέλ---ε -α καταλ----νο--ε --υς α--ρ-πους.
Θ______ ν_ κ_____________ τ___ α_________
Θ-λ-υ-ε ν- κ-τ-λ-β-ί-ο-μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς-
-----------------------------------------
Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους.
0
T------e-na-k--alab-í--ume tou- --thr-po-s.
T_______ n_ k_____________ t___ a__________
T-é-o-m- n- k-t-l-b-í-o-m- t-u- a-t-r-p-u-.
-------------------------------------------
Théloume na katalabaínoume tous anthrṓpous.
(Mes) norime suprasti žmones.
Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους.
Théloume na katalabaínoume tous anthrṓpous.
(Mes) norime kalbėtis su žmonėmis.
Θέλο--- ν---ιλ-με ---τους --θ------.
Θ______ ν_ μ_____ μ_ τ___ α_________
Θ-λ-υ-ε ν- μ-λ-μ- μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς-
------------------------------------
Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους.
0
Thé---me -a ----m---- -ou--a-thr---u-.
T_______ n_ m_____ m_ t___ a__________
T-é-o-m- n- m-l-m- m- t-u- a-t-r-p-u-.
--------------------------------------
Théloume na miláme me tous anthrṓpous.
(Mes) norime kalbėtis su žmonėmis.
Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους.
Théloume na miláme me tous anthrṓpous.