Kur mes (esame)?
Πο--ε-μ--τ-;
Π__ ε_______
Π-ύ ε-μ-σ-ε-
------------
Πού είμαστε;
0
P-ú-eímas-e?
P__ e_______
P-ú e-m-s-e-
------------
Poú eímaste?
Kur mes (esame)?
Πού είμαστε;
Poú eímaste?
Mes (esame) mokykloje.
Εί-αστε-στ-----λ-ί-.
Ε______ σ__ σ_______
Ε-μ-σ-ε σ-ο σ-ο-ε-ο-
--------------------
Είμαστε στο σχολείο.
0
E-ma--e sto s---leío.
E______ s__ s________
E-m-s-e s-o s-h-l-í-.
---------------------
Eímaste sto scholeío.
Mes (esame) mokykloje.
Είμαστε στο σχολείο.
Eímaste sto scholeío.
Mums vyksta pamokos.
Έχο-με -ά----.
Έ_____ μ______
Έ-ο-μ- μ-θ-μ-.
--------------
Έχουμε μάθημα.
0
É---u-- -át---a.
É______ m_______
É-h-u-e m-t-ē-a-
----------------
Échoume máthēma.
Mums vyksta pamokos.
Έχουμε μάθημα.
Échoume máthēma.
Tai (yra) mokiniai.
Αυτο--εί----ο--μαθ--ές.
Α____ ε____ ο_ μ_______
Α-τ-ί ε-ν-ι ο- μ-θ-τ-ς-
-----------------------
Αυτοί είναι οι μαθητές.
0
Autoí---n-i-oi-----ēté-.
A____ e____ o_ m________
A-t-í e-n-i o- m-t-ē-é-.
------------------------
Autoí eínai oi mathētés.
Tai (yra) mokiniai.
Αυτοί είναι οι μαθητές.
Autoí eínai oi mathētés.
Tai (yra) mokytoja.
Α-τή --ν-ι --δα-κ-λα.
Α___ ε____ η δ_______
Α-τ- ε-ν-ι η δ-σ-ά-α-
---------------------
Αυτή είναι η δασκάλα.
0
A----e--ai-- daská-a.
A___ e____ ē d_______
A-t- e-n-i ē d-s-á-a-
---------------------
Autḗ eínai ē daskála.
Tai (yra) mokytoja.
Αυτή είναι η δασκάλα.
Autḗ eínai ē daskála.
Tai (yra) klasė.
Α----------- τά-η.
Α___ ε____ η τ____
Α-τ- ε-ν-ι η τ-ξ-.
------------------
Αυτή είναι η τάξη.
0
Autḗ-eínai ē-t-xē.
A___ e____ ē t____
A-t- e-n-i ē t-x-.
------------------
Autḗ eínai ē táxē.
Tai (yra) klasė.
Αυτή είναι η τάξη.
Autḗ eínai ē táxē.
Ką mes darome (darysime)?
Τι -άν-υμ-;
Τ_ κ_______
Τ- κ-ν-υ-ε-
-----------
Τι κάνουμε;
0
T--kán-u-e?
T_ k_______
T- k-n-u-e-
-----------
Ti kánoume?
Ką mes darome (darysime)?
Τι κάνουμε;
Ti kánoume?
Mes mokomės (mokysimės).
Μαθαίν-υ--.
Μ__________
Μ-θ-ί-ο-μ-.
-----------
Μαθαίνουμε.
0
Ma-h--n--me.
M___________
M-t-a-n-u-e-
------------
Mathaínoume.
Mes mokomės (mokysimės).
Μαθαίνουμε.
Mathaínoume.
Mes mokomės (mokysimės) kalbą.
Μ-θαί---με---- -λ-σσ-.
Μ_________ μ__ γ______
Μ-θ-ί-ο-μ- μ-α γ-ώ-σ-.
----------------------
Μαθαίνουμε μία γλώσσα.
0
M-t---n-----m-- gl--sa.
M__________ m__ g______
M-t-a-n-u-e m-a g-ṓ-s-.
-----------------------
Mathaínoume mía glṓssa.
Mes mokomės (mokysimės) kalbą.
Μαθαίνουμε μία γλώσσα.
Mathaínoume mía glṓssa.
Aš mokausi anglų (kalbą).
Εγώ μ-θ-ίν- -γγλι--.
Ε__ μ______ α_______
Ε-ώ μ-θ-ί-ω α-γ-ι-ά-
--------------------
Εγώ μαθαίνω αγγλικά.
0
E-- ---ha-----n---k-.
E__ m_______ a_______
E-ṓ m-t-a-n- a-g-i-á-
---------------------
Egṓ mathaínō angliká.
Aš mokausi anglų (kalbą).
Εγώ μαθαίνω αγγλικά.
Egṓ mathaínō angliká.
Tu mokaisi ispanų (kalbą).
Εσύ --θαίν-ις------ι--.
Ε__ μ________ ι________
Ε-ύ μ-θ-ί-ε-ς ι-π-ν-κ-.
-----------------------
Εσύ μαθαίνεις ισπανικά.
0
E-ý mat--í---s-i-p-n-k-.
E__ m_________ i________
E-ý m-t-a-n-i- i-p-n-k-.
------------------------
Esý mathaíneis ispaniká.
Tu mokaisi ispanų (kalbą).
Εσύ μαθαίνεις ισπανικά.
Esý mathaíneis ispaniká.
Jis mokosi vokiečių (kalbą).
Α---ς μα----ει--ε-μα--κ-.
Α____ μ_______ γ_________
Α-τ-ς μ-θ-ί-ε- γ-ρ-α-ι-ά-
-------------------------
Αυτός μαθαίνει γερμανικά.
0
Au-ó--m-t-a--e---e-manik-.
A____ m________ g_________
A-t-s m-t-a-n-i g-r-a-i-á-
--------------------------
Autós mathaínei germaniká.
Jis mokosi vokiečių (kalbą).
Αυτός μαθαίνει γερμανικά.
Autós mathaínei germaniká.
Mes mokomės prancūzų (kalbą).
Εμ--ς μ--α-νουμε--αλλ-κά.
Ε____ μ_________ γ_______
Ε-ε-ς μ-θ-ί-ο-μ- γ-λ-ι-ά-
-------------------------
Εμείς μαθαίνουμε γαλλικά.
0
E---s--at--ínoume g-l----.
E____ m__________ g_______
E-e-s m-t-a-n-u-e g-l-i-á-
--------------------------
Emeís mathaínoume galliká.
Mes mokomės prancūzų (kalbą).
Εμείς μαθαίνουμε γαλλικά.
Emeís mathaínoume galliká.
Jūs mokotės italų (kalbą).
Εσ--- --θ-ίν-τ---τ---κ-.
Ε____ μ________ ι_______
Ε-ε-ς μ-θ-ί-ε-ε ι-α-ι-ά-
------------------------
Εσείς μαθαίνετε ιταλικά.
0
E-e-s----h--n-te--t-l-ká.
E____ m_________ i_______
E-e-s m-t-a-n-t- i-a-i-á-
-------------------------
Eseís mathaínete italiká.
Jūs mokotės italų (kalbą).
Εσείς μαθαίνετε ιταλικά.
Eseís mathaínete italiká.
Jie mokosi rusų (kalbą).
Αυτ-ί -αθα--ουν-ρ--ι-ά.
Α____ μ________ ρ______
Α-τ-ί μ-θ-ί-ο-ν ρ-σ-κ-.
-----------------------
Αυτοί μαθαίνουν ρωσικά.
0
A-t---m-----------ōs-ká.
A____ m_________ r______
A-t-í m-t-a-n-u- r-s-k-.
------------------------
Autoí mathaínoun rōsiká.
Jie mokosi rusų (kalbą).
Αυτοί μαθαίνουν ρωσικά.
Autoí mathaínoun rōsiká.
Kalbas mokytis (yra) įdomu.
Τ- ν--μ--α--εις-γ--σσε- --ναι ε----φέ-ον.
Τ_ ν_ μ________ γ______ ε____ ε__________
Τ- ν- μ-θ-ί-ε-ς γ-ώ-σ-ς ε-ν-ι ε-δ-α-έ-ο-.
-----------------------------------------
Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον.
0
To na-m--haín--- --ṓsse--e-----en---phéro-.
T_ n_ m_________ g______ e____ e___________
T- n- m-t-a-n-i- g-ṓ-s-s e-n-i e-d-a-h-r-n-
-------------------------------------------
To na mathaíneis glṓsses eínai endiaphéron.
Kalbas mokytis (yra) įdomu.
Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον.
To na mathaíneis glṓsses eínai endiaphéron.
(Mes) norime suprasti žmones.
Θ--ου-- -- -αταλ-β-ί--υμε --υς-ανθ-ώπο-ς.
Θ______ ν_ κ_____________ τ___ α_________
Θ-λ-υ-ε ν- κ-τ-λ-β-ί-ο-μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς-
-----------------------------------------
Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους.
0
T---o--e-na-ka--------o--e-t--- ant-rṓ-o-s.
T_______ n_ k_____________ t___ a__________
T-é-o-m- n- k-t-l-b-í-o-m- t-u- a-t-r-p-u-.
-------------------------------------------
Théloume na katalabaínoume tous anthrṓpous.
(Mes) norime suprasti žmones.
Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους.
Théloume na katalabaínoume tous anthrṓpous.
(Mes) norime kalbėtis su žmonėmis.
Θ--ο-με-να --λ-με-μ- -ου- --θ--π-υ-.
Θ______ ν_ μ_____ μ_ τ___ α_________
Θ-λ-υ-ε ν- μ-λ-μ- μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς-
------------------------------------
Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους.
0
Thé--u-e-n- -i-áme me --us ant--ṓpo-s.
T_______ n_ m_____ m_ t___ a__________
T-é-o-m- n- m-l-m- m- t-u- a-t-r-p-u-.
--------------------------------------
Théloume na miláme me tous anthrṓpous.
(Mes) norime kalbėtis su žmonėmis.
Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους.
Théloume na miláme me tous anthrṓpous.