Kur mes (esame)?
Πο- ---ασ--;
Π__ ε_______
Π-ύ ε-μ-σ-ε-
------------
Πού είμαστε;
0
Poú-eím--t-?
P__ e_______
P-ú e-m-s-e-
------------
Poú eímaste?
Kur mes (esame)?
Πού είμαστε;
Poú eímaste?
Mes (esame) mokykloje.
Είμα--- -τ- σ-ο-είο.
Ε______ σ__ σ_______
Ε-μ-σ-ε σ-ο σ-ο-ε-ο-
--------------------
Είμαστε στο σχολείο.
0
E-m-s-e---o --h--e--.
E______ s__ s________
E-m-s-e s-o s-h-l-í-.
---------------------
Eímaste sto scholeío.
Mes (esame) mokykloje.
Είμαστε στο σχολείο.
Eímaste sto scholeío.
Mums vyksta pamokos.
Έχο--- μά-ημ-.
Έ_____ μ______
Έ-ο-μ- μ-θ-μ-.
--------------
Έχουμε μάθημα.
0
Échou-e-má-hē--.
É______ m_______
É-h-u-e m-t-ē-a-
----------------
Échoume máthēma.
Mums vyksta pamokos.
Έχουμε μάθημα.
Échoume máthēma.
Tai (yra) mokiniai.
Αυτ-ί-είνα- οι μα-ητές.
Α____ ε____ ο_ μ_______
Α-τ-ί ε-ν-ι ο- μ-θ-τ-ς-
-----------------------
Αυτοί είναι οι μαθητές.
0
Aut------a--oi-m-thē---.
A____ e____ o_ m________
A-t-í e-n-i o- m-t-ē-é-.
------------------------
Autoí eínai oi mathētés.
Tai (yra) mokiniai.
Αυτοί είναι οι μαθητές.
Autoí eínai oi mathētés.
Tai (yra) mokytoja.
Αυ-ή -ίν-ι η δ-σ--λ-.
Α___ ε____ η δ_______
Α-τ- ε-ν-ι η δ-σ-ά-α-
---------------------
Αυτή είναι η δασκάλα.
0
A--- e-n-i-ē-da-kála.
A___ e____ ē d_______
A-t- e-n-i ē d-s-á-a-
---------------------
Autḗ eínai ē daskála.
Tai (yra) mokytoja.
Αυτή είναι η δασκάλα.
Autḗ eínai ē daskála.
Tai (yra) klasė.
Α-τή εί--ι-η----η.
Α___ ε____ η τ____
Α-τ- ε-ν-ι η τ-ξ-.
------------------
Αυτή είναι η τάξη.
0
Aut---ína--ē -á-ē.
A___ e____ ē t____
A-t- e-n-i ē t-x-.
------------------
Autḗ eínai ē táxē.
Tai (yra) klasė.
Αυτή είναι η τάξη.
Autḗ eínai ē táxē.
Ką mes darome (darysime)?
Τ- κ--ουμε;
Τ_ κ_______
Τ- κ-ν-υ-ε-
-----------
Τι κάνουμε;
0
Ti -á---m-?
T_ k_______
T- k-n-u-e-
-----------
Ti kánoume?
Ką mes darome (darysime)?
Τι κάνουμε;
Ti kánoume?
Mes mokomės (mokysimės).
Μ-θ-ίν-υ-ε.
Μ__________
Μ-θ-ί-ο-μ-.
-----------
Μαθαίνουμε.
0
M--ha-n-u--.
M___________
M-t-a-n-u-e-
------------
Mathaínoume.
Mes mokomės (mokysimės).
Μαθαίνουμε.
Mathaínoume.
Mes mokomės (mokysimės) kalbą.
Μα--ίνο--ε μ-α γλώσσ-.
Μ_________ μ__ γ______
Μ-θ-ί-ο-μ- μ-α γ-ώ-σ-.
----------------------
Μαθαίνουμε μία γλώσσα.
0
Ma-h-íno------- g-ṓ--a.
M__________ m__ g______
M-t-a-n-u-e m-a g-ṓ-s-.
-----------------------
Mathaínoume mía glṓssa.
Mes mokomės (mokysimės) kalbą.
Μαθαίνουμε μία γλώσσα.
Mathaínoume mía glṓssa.
Aš mokausi anglų (kalbą).
Ε-ώ ----ίνω--γ-λ--ά.
Ε__ μ______ α_______
Ε-ώ μ-θ-ί-ω α-γ-ι-ά-
--------------------
Εγώ μαθαίνω αγγλικά.
0
E------haí-ō-a----ká.
E__ m_______ a_______
E-ṓ m-t-a-n- a-g-i-á-
---------------------
Egṓ mathaínō angliká.
Aš mokausi anglų (kalbą).
Εγώ μαθαίνω αγγλικά.
Egṓ mathaínō angliká.
Tu mokaisi ispanų (kalbą).
Ε-- μ-θ-ί-εις -σ--ν---.
Ε__ μ________ ι________
Ε-ύ μ-θ-ί-ε-ς ι-π-ν-κ-.
-----------------------
Εσύ μαθαίνεις ισπανικά.
0
E-ý ma--aí-e-s ispa-ik-.
E__ m_________ i________
E-ý m-t-a-n-i- i-p-n-k-.
------------------------
Esý mathaíneis ispaniká.
Tu mokaisi ispanų (kalbą).
Εσύ μαθαίνεις ισπανικά.
Esý mathaíneis ispaniká.
Jis mokosi vokiečių (kalbą).
Αυ-ός μαθ--ν-ι-γ--μ-νι-ά.
Α____ μ_______ γ_________
Α-τ-ς μ-θ-ί-ε- γ-ρ-α-ι-ά-
-------------------------
Αυτός μαθαίνει γερμανικά.
0
Au-ós-ma-h-ínei-ge-m-n-k-.
A____ m________ g_________
A-t-s m-t-a-n-i g-r-a-i-á-
--------------------------
Autós mathaínei germaniká.
Jis mokosi vokiečių (kalbą).
Αυτός μαθαίνει γερμανικά.
Autós mathaínei germaniká.
Mes mokomės prancūzų (kalbą).
Ε-είς ---αίνο-με -αλ---ά.
Ε____ μ_________ γ_______
Ε-ε-ς μ-θ-ί-ο-μ- γ-λ-ι-ά-
-------------------------
Εμείς μαθαίνουμε γαλλικά.
0
Emeís-ma---í-o-me gal--k-.
E____ m__________ g_______
E-e-s m-t-a-n-u-e g-l-i-á-
--------------------------
Emeís mathaínoume galliká.
Mes mokomės prancūzų (kalbą).
Εμείς μαθαίνουμε γαλλικά.
Emeís mathaínoume galliká.
Jūs mokotės italų (kalbą).
Εσεί- μ-θ--ν--ε ---λικά.
Ε____ μ________ ι_______
Ε-ε-ς μ-θ-ί-ε-ε ι-α-ι-ά-
------------------------
Εσείς μαθαίνετε ιταλικά.
0
Ese-s-m---a-n-te-ita----.
E____ m_________ i_______
E-e-s m-t-a-n-t- i-a-i-á-
-------------------------
Eseís mathaínete italiká.
Jūs mokotės italų (kalbą).
Εσείς μαθαίνετε ιταλικά.
Eseís mathaínete italiká.
Jie mokosi rusų (kalbą).
Α-τ-----θαίν-υν ρω---ά.
Α____ μ________ ρ______
Α-τ-ί μ-θ-ί-ο-ν ρ-σ-κ-.
-----------------------
Αυτοί μαθαίνουν ρωσικά.
0
A-t-í -a---íno----ōs-k-.
A____ m_________ r______
A-t-í m-t-a-n-u- r-s-k-.
------------------------
Autoí mathaínoun rōsiká.
Jie mokosi rusų (kalbą).
Αυτοί μαθαίνουν ρωσικά.
Autoí mathaínoun rōsiká.
Kalbas mokytis (yra) įdomu.
Το ν--μα-α--ε-ς --ώ--ε- εί--ι-ενδ----ρ--.
Τ_ ν_ μ________ γ______ ε____ ε__________
Τ- ν- μ-θ-ί-ε-ς γ-ώ-σ-ς ε-ν-ι ε-δ-α-έ-ο-.
-----------------------------------------
Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον.
0
To-n- ---h----is----s-es-eína--e-d--phéron.
T_ n_ m_________ g______ e____ e___________
T- n- m-t-a-n-i- g-ṓ-s-s e-n-i e-d-a-h-r-n-
-------------------------------------------
To na mathaíneis glṓsses eínai endiaphéron.
Kalbas mokytis (yra) įdomu.
Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον.
To na mathaíneis glṓsses eínai endiaphéron.
(Mes) norime suprasti žmones.
Θ-λ--με -α-κ-ταλαβα-νου-- του- -νθρώπ-υ-.
Θ______ ν_ κ_____________ τ___ α_________
Θ-λ-υ-ε ν- κ-τ-λ-β-ί-ο-μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς-
-----------------------------------------
Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους.
0
Thé-ou-- n---at--abaí-oume---u---n-hr---u-.
T_______ n_ k_____________ t___ a__________
T-é-o-m- n- k-t-l-b-í-o-m- t-u- a-t-r-p-u-.
-------------------------------------------
Théloume na katalabaínoume tous anthrṓpous.
(Mes) norime suprasti žmones.
Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους.
Théloume na katalabaínoume tous anthrṓpous.
(Mes) norime kalbėtis su žmonėmis.
Θέ-ου-- ν- ----μ---- ------ν--ώ-ο--.
Θ______ ν_ μ_____ μ_ τ___ α_________
Θ-λ-υ-ε ν- μ-λ-μ- μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς-
------------------------------------
Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους.
0
T-élo-me-na m--á-e -e -o-s ----rṓ-o-s.
T_______ n_ m_____ m_ t___ a__________
T-é-o-m- n- m-l-m- m- t-u- a-t-r-p-u-.
--------------------------------------
Théloume na miláme me tous anthrṓpous.
(Mes) norime kalbėtis su žmonėmis.
Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους.
Théloume na miláme me tous anthrṓpous.