Kur (yra) artimiausias / sekantis paštas?
Π-ύ----α--το--λ-----τ-ρ- τ-χ-δ-ομ-ίο;
Π__ ε____ τ_ π__________ τ___________
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο τ-χ-δ-ο-ε-ο-
-------------------------------------
Πού είναι το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
0
Po- eín-i ------siéste-- ---hyd-ome-o?
P__ e____ t_ p__________ t____________
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o t-c-y-r-m-í-?
--------------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero tachydromeío?
Kur (yra) artimiausias / sekantis paštas?
Πού είναι το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
Poú eínai to plēsiéstero tachydromeío?
Ar toli iki artimiausio / sekančio pašto?
Είναι-μ-κρι--ω- τ- πλ---έ--ερ---αχ-δ-ο--ί-;
Ε____ μ_____ ω_ τ_ π__________ τ___________
Ε-ν-ι μ-κ-ι- ω- τ- π-η-ι-σ-ε-ο τ-χ-δ-ο-ε-ο-
-------------------------------------------
Είναι μακριά ως το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
0
E-n-----kri- -- ----lēsié--e-o-tac--d-ome-o?
E____ m_____ ō_ t_ p__________ t____________
E-n-i m-k-i- ō- t- p-ē-i-s-e-o t-c-y-r-m-í-?
--------------------------------------------
Eínai makriá ōs to plēsiéstero tachydromeío?
Ar toli iki artimiausio / sekančio pašto?
Είναι μακριά ως το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
Eínai makriá ōs to plēsiéstero tachydromeío?
Kur (yra) artimiausia / sekanti pašto dėžutė?
Πο- ----- το πλ-σ---τε-ο--ρ-------ιβ-τιο;
Π__ ε____ τ_ π__________ γ_______________
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο γ-α-μ-τ-κ-β-τ-ο-
-----------------------------------------
Πού είναι το πλησιέστερο γραμματοκιβώτιο;
0
P----í-ai-to--l-s---te-- g-am--to-------?
P__ e____ t_ p__________ g_______________
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o g-a-m-t-k-b-t-o-
-----------------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero grammatokibṓtio?
Kur (yra) artimiausia / sekanti pašto dėžutė?
Πού είναι το πλησιέστερο γραμματοκιβώτιο;
Poú eínai to plēsiéstero grammatokibṓtio?
Man reikia kelių pašto ženklų.
Χ-ειάζομ-ι--ερι-- γρ---α---ημα.
Χ_________ μ_____ γ____________
Χ-ε-ά-ο-α- μ-ρ-κ- γ-α-μ-τ-σ-μ-.
-------------------------------
Χρειάζομαι μερικά γραμματόσημα.
0
C--eiázo-ai-me-i-á-gram-----ē--.
C__________ m_____ g____________
C-r-i-z-m-i m-r-k- g-a-m-t-s-m-.
--------------------------------
Chreiázomai meriká grammatósēma.
Man reikia kelių pašto ženklų.
Χρειάζομαι μερικά γραμματόσημα.
Chreiázomai meriká grammatósēma.
Atvirukui ir laiškui.
Για---α-κ-ρ-α-κα--ένα----μ-α.
Γ__ μ__ κ____ κ__ έ__ γ______
Γ-α μ-α κ-ρ-α κ-ι έ-α γ-ά-μ-.
-----------------------------
Για μία κάρτα και ένα γράμμα.
0
Gia---a ká-ta ka--é----r----.
G__ m__ k____ k__ é__ g______
G-a m-a k-r-a k-i é-a g-á-m-.
-----------------------------
Gia mía kárta kai éna grámma.
Atvirukui ir laiškui.
Για μία κάρτα και ένα γράμμα.
Gia mía kárta kai éna grámma.
Koks (yra) siuntimo mokestis į Ameriką?
Π--ο -ο-τ-ζ-ι-έ---γρ-μματ-ση---για--μερική;
Π___ κ_______ έ__ γ___________ γ__ Α_______
Π-σ- κ-σ-ί-ε- έ-α γ-α-μ-τ-σ-μ- γ-α Α-ε-ι-ή-
-------------------------------------------
Πόσο κοστίζει ένα γραμματόσημο για Αμερική;
0
P-so --s-íze- é-a -r-mma----mo g-- Ame--k-?
P___ k_______ é__ g___________ g__ A_______
P-s- k-s-í-e- é-a g-a-m-t-s-m- g-a A-e-i-ḗ-
-------------------------------------------
Póso kostízei éna grammatósēmo gia Amerikḗ?
Koks (yra) siuntimo mokestis į Ameriką?
Πόσο κοστίζει ένα γραμματόσημο για Αμερική;
Póso kostízei éna grammatósēmo gia Amerikḗ?
Kiek sveria siuntinys?
Πόσ- ζ-γίζ-- -ο πα--τ-;
Π___ ζ______ τ_ π______
Π-σ- ζ-γ-ζ-ι τ- π-κ-τ-;
-----------------------
Πόσο ζυγίζει το πακέτο;
0
P-so zygízei to p-k-t-?
P___ z______ t_ p______
P-s- z-g-z-i t- p-k-t-?
-----------------------
Póso zygízei to pakéto?
Kiek sveria siuntinys?
Πόσο ζυγίζει το πακέτο;
Póso zygízei to pakéto?
Ar galiu siųsti jį oro paštu?
Μπο---να--ο-στ---ω ---ο--ρ----;
Μ____ ν_ τ_ σ_____ α___________
Μ-ο-ώ ν- τ- σ-ε-λ- α-ρ-π-ρ-κ-ς-
-------------------------------
Μπορώ να το στείλω αεροπορικώς;
0
M-o-ṓ n- to----í----e-op-ri---?
M____ n_ t_ s_____ a___________
M-o-ṓ n- t- s-e-l- a-r-p-r-k-s-
-------------------------------
Mporṓ na to steílō aeroporikṓs?
Ar galiu siųsti jį oro paštu?
Μπορώ να το στείλω αεροπορικώς;
Mporṓ na to steílō aeroporikṓs?
Kaip ilgai jis eis? / Kiek ilgai užtruks, kol jis nueis?
Π------ κ--ε- μ-χρ- -α--τάσει;
Π___ θ_ κ____ μ____ ν_ φ______
Π-σ- θ- κ-ν-ι μ-χ-ι ν- φ-ά-ε-;
------------------------------
Πόσο θα κάνει μέχρι να φτάσει;
0
Pó-o-th---án-- -é-hr- n--p------?
P___ t__ k____ m_____ n_ p_______
P-s- t-a k-n-i m-c-r- n- p-t-s-i-
---------------------------------
Póso tha kánei méchri na phtásei?
Kaip ilgai jis eis? / Kiek ilgai užtruks, kol jis nueis?
Πόσο θα κάνει μέχρι να φτάσει;
Póso tha kánei méchri na phtásei?
Kur galiu paskambinti?
Πού μ-ο-ώ--α κά-ω--να τη---ώ--μα;
Π__ μ____ ν_ κ___ έ__ τ__________
Π-ύ μ-ο-ώ ν- κ-ν- έ-α τ-λ-φ-ν-μ-;
---------------------------------
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
0
Poú mpo----a---nō --a tēlep---ē-a?
P__ m____ n_ k___ é__ t___________
P-ú m-o-ṓ n- k-n- é-a t-l-p-ṓ-ē-a-
----------------------------------
Poú mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
Kur galiu paskambinti?
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
Poú mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
Kur (yra) artimiausia / sekanti telefono būdelė?
Π-ύ-ε-να--- π-η-ιέσ--ρ-- τη---ω--κ-ς --λ-μο-;
Π__ ε____ ο π___________ τ__________ θ_______
Π-ύ ε-ν-ι ο π-η-ι-σ-ε-ο- τ-λ-φ-ν-κ-ς θ-λ-μ-ς-
---------------------------------------------
Πού είναι ο πλησιέστερος τηλεφωνικός θάλαμος;
0
Po----nai o-p--si------- tēle---ni----th-la--s?
P__ e____ o p___________ t___________ t________
P-ú e-n-i o p-ē-i-s-e-o- t-l-p-ō-i-ó- t-á-a-o-?
-----------------------------------------------
Poú eínai o plēsiésteros tēlephōnikós thálamos?
Kur (yra) artimiausia / sekanti telefono būdelė?
Πού είναι ο πλησιέστερος τηλεφωνικός θάλαμος;
Poú eínai o plēsiésteros tēlephōnikós thálamos?
Ar turite telefono kortelių?
Έ-ε-- --λ-κά--ες;
Έ____ τ__________
Έ-ε-ε τ-λ-κ-ρ-ε-;
-----------------
Έχετε τηλεκάρτες;
0
Échet- t-le--rt--?
É_____ t__________
É-h-t- t-l-k-r-e-?
------------------
Échete tēlekártes?
Ar turite telefono kortelių?
Έχετε τηλεκάρτες;
Échete tēlekártes?
Ar turite telefonų knygą?
Έ---ε--η---ω-ικό -α-ά----;
Έ____ τ_________ κ________
Έ-ε-ε τ-λ-φ-ν-κ- κ-τ-λ-γ-;
--------------------------
Έχετε τηλεφωνικό κατάλογο;
0
Éc--t---ēleph-n-kó-katá-o--?
É_____ t__________ k________
É-h-t- t-l-p-ō-i-ó k-t-l-g-?
----------------------------
Échete tēlephōnikó katálogo?
Ar turite telefonų knygą?
Έχετε τηλεφωνικό κατάλογο;
Échete tēlephōnikó katálogo?
Ar žinote Austrijos kodą?
Ξ--ετε το---ω--κ- κλ---ς-τ---Αυσ-----;
Ξ_____ τ__ κ_____ κ_____ τ__ Α________
Ξ-ρ-τ- τ-ν κ-δ-κ- κ-ή-η- τ-ς Α-σ-ρ-α-;
--------------------------------------
Ξέρετε τον κωδικό κλήσης της Αυστρίας;
0
X-re-e-t------ikó-kl--ēs--ē-----trías?
X_____ t__ k_____ k_____ t__ A________
X-r-t- t-n k-d-k- k-ḗ-ē- t-s A-s-r-a-?
--------------------------------------
Xérete ton kōdikó klḗsēs tēs Austrías?
Ar žinote Austrijos kodą?
Ξέρετε τον κωδικό κλήσης της Αυστρίας;
Xérete ton kōdikó klḗsēs tēs Austrías?
Minutėlę, (aš) tuoj pažiūrėsiu.
Μ-- σ-----,--α -----ξ-.
Μ__ σ______ θ_ κ_______
Μ-α σ-ι-μ-, θ- κ-ι-ά-ω-
-----------------------
Μια στιγμή, θα κοιτάξω.
0
M-a st--m-- t-----i-áx-.
M__ s______ t__ k_______
M-a s-i-m-, t-a k-i-á-ō-
------------------------
Mia stigmḗ, tha koitáxō.
Minutėlę, (aš) tuoj pažiūrėsiu.
Μια στιγμή, θα κοιτάξω.
Mia stigmḗ, tha koitáxō.
Linija visuomet užimta.
Η -ρα--ή-ε-ναι πάν-- κα-ε-λη-μ-νη.
Η γ_____ ε____ π____ κ____________
Η γ-α-μ- ε-ν-ι π-ν-α κ-τ-ι-η-μ-ν-.
----------------------------------
Η γραμμή είναι πάντα κατειλημμένη.
0
Ē gram-ḗ-e-n-- p-nt- --t-ilē-mén-.
Ē g_____ e____ p____ k____________
Ē g-a-m- e-n-i p-n-a k-t-i-ē-m-n-.
----------------------------------
Ē grammḗ eínai pánta kateilēmménē.
Linija visuomet užimta.
Η γραμμή είναι πάντα κατειλημμένη.
Ē grammḗ eínai pánta kateilēmménē.
Kokį numerį surinkote?
Π-ιο------------α-ε;
Π____ α_____ π______
Π-ι-ν α-ι-μ- π-ρ-τ-;
--------------------
Ποιον αριθμό πήρατε;
0
P-ion---it-mó -ḗr--e?
P____ a______ p______
P-i-n a-i-h-ó p-r-t-?
---------------------
Poion arithmó pḗrate?
Kokį numerį surinkote?
Ποιον αριθμό πήρατε;
Poion arithmó pḗrate?
Pirmiausia turite rinkti nulį.
Πρ-πε--π--τα--α πάρ--- -ο-μ--έν!
Π_____ π____ ν_ π_____ τ_ μ_____
Π-έ-ε- π-ώ-α ν- π-ρ-τ- τ- μ-δ-ν-
--------------------------------
Πρέπει πρώτα να πάρετε το μηδέν!
0
Pr--ei p-ṓ-a n--pár----t--mē---!
P_____ p____ n_ p_____ t_ m_____
P-é-e- p-ṓ-a n- p-r-t- t- m-d-n-
--------------------------------
Prépei prṓta na párete to mēdén!
Pirmiausia turite rinkti nulį.
Πρέπει πρώτα να πάρετε το μηδέν!
Prépei prṓta na párete to mēdén!