Pasikalbėjimų knygelė

lt Praeitis 3   »   el Παρελθοντικός χρόνος 3

83 [aštuoniasdešimt trys]

Praeitis 3

Praeitis 3

83 [ογδόντα τρία]

83 [ogdónta tría]

Παρελθοντικός χρόνος 3

[Parelthontikós chrónos 3]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių graikų Žaisti Daugiau
kalbėtis telefonu / skambinti Τ-λ-φ--ώ Τ_______ Τ-λ-φ-ν- -------- Τηλεφωνώ 0
Tēlep---ṓ T________ T-l-p-ō-ṓ --------- Tēlephōnṓ
(Aš) kalbėjausi telefonu / skambinau. Μ-----α --ο-τη-έ-ω--. Μ______ σ__ τ________ Μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------- Μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
Mil--sa --o tē----ō--. M______ s__ t_________ M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------- Miloúsa sto tēléphōno.
(Aš) visą laiką kalbėjausi telefonu. Ό-η --ν-ώρα --λούσ- --- -η-έ-ων-. Ό__ τ__ ώ__ μ______ σ__ τ________ Ό-η τ-ν ώ-α μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------------------- Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
Ólē-t-n -ra-mi--ú-a-sto-tēlép---o. Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________ Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------------------- Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
klausti ρωτάω ρ____ ρ-τ-ω ----- ρωτάω 0
rō-áō r____ r-t-ō ----- rōtáō
(Aš) paklausiau. Ρ-----. Ρ______ Ρ-τ-σ-. ------- Ρώτησα. 0
Rṓt---. R______ R-t-s-. ------- Rṓtēsa.
(Aš) visuomet klausdavau. Πά-----ω-ού--. Π____ ρ_______ Π-ν-α ρ-τ-ύ-α- -------------- Πάντα ρωτούσα. 0
Pánta --t-úsa. P____ r_______ P-n-a r-t-ú-a- -------------- Pánta rōtoúsa.
pasakoti Δι--ούμ-ι Δ________ Δ-η-ο-μ-ι --------- Διηγούμαι 0
Diēgoú--i D________ D-ē-o-m-i --------- Diēgoúmai
(Aš) papasakojau. Διηγήθηκ-. Δ_________ Δ-η-ή-η-α- ---------- Διηγήθηκα. 0
D-ē--t----. D__________ D-ē-ḗ-h-k-. ----------- Diēgḗthēka.
(Aš) papasakojau visą istoriją. Δ--γή-η-- -λ--την--σ-ο--α. Δ________ ό__ τ__ ι_______ Δ-η-ή-η-α ό-η τ-ν ι-τ-ρ-α- -------------------------- Διηγήθηκα όλη την ιστορία. 0
Diē-ḗth-k- --ē--ē--isto--a. D_________ ó__ t__ i_______ D-ē-ḗ-h-k- ó-ē t-n i-t-r-a- --------------------------- Diēgḗthēka ólē tēn istoría.
mokytis δ-α-ά-ω δ______ δ-α-ά-ω ------- διαβάζω 0
d-abá-ō d______ d-a-á-ō ------- diabázō
(Aš) mokiausi. Δι----α. Δ_______ Δ-ά-α-α- -------- Διάβαζα. 0
Diáb--a. D_______ D-á-a-a- -------- Diábaza.
(Aš) mokiausi visą vakarą. Δ---αζα-όλ- το-βρ-δυ. Δ______ ό__ τ_ β_____ Δ-ά-α-α ό-ο τ- β-ά-υ- --------------------- Διάβαζα όλο το βράδυ. 0
D---a-- -lo t--b--d-. D______ ó__ t_ b_____ D-á-a-a ó-o t- b-á-y- --------------------- Diábaza ólo to brády.
dirbti δο--ε-ω δ______ δ-υ-ε-ω ------- δουλεύω 0
d----úō d______ d-u-e-ō ------- douleúō
(Aš) dirbau. Δ----υα. Δ_______ Δ-ύ-ε-α- -------- Δούλευα. 0
D-úl---. D_______ D-ú-e-a- -------- Doúleua.
(Aš) dirbau visą dieną. Δο--ευ- -λ----ρ-. Δ______ ό__ μ____ Δ-ύ-ε-α ό-η μ-ρ-. ----------------- Δούλευα όλη μέρα. 0
D---e---ó-ē ---a. D______ ó__ m____ D-ú-e-a ó-ē m-r-. ----------------- Doúleua ólē méra.
valgyti Τ-ώω Τ___ Τ-ώ- ---- Τρώω 0
T-ṓō T___ T-ṓ- ---- Trṓō
(Aš) pavalgiau. Έ-αγ-. Έ_____ Έ-α-α- ------ Έφαγα. 0
É--a--. É______ É-h-g-. ------- Éphaga.
(Aš) viską suvalgiau. Έ-α-α όλο--ο-φαγ-τό. Έ____ ό__ τ_ φ______ Έ-α-α ό-ο τ- φ-γ-τ-. -------------------- Έφαγα όλο το φαγητό. 0
É-h-ga --o--- -----t-. É_____ ó__ t_ p_______ É-h-g- ó-o t- p-a-ē-ó- ---------------------- Éphaga ólo to phagētó.

Lingvistikos istorija

Kalbos visada žavėjo žmoniją. Todėl lingvistikos istorija yra labai ilga. Lingvistika – tai sistematinė kalbos studija. Net prieš tūkstančius metų žmonės tyrinėjo kalbą. Taip skirtingos kultūros išvystė skirtingas sistemas. Iš to kilo skirtingi kalbų apibūdinimai. Šiandienos lingvistika labiau nei kuo kitu remiasi senovės teorijomis. Daugelis tradicijų dažniausiai buvo pradėtos Graikijoje. Tačiau seniausias kalbos tyrimo darbas parašytas Indijoje. Jį, prieš 3000 metų, parašė gramatikas Sakatayana. Senovėje, tokie filosofai kaip Platonas, užsiimdavo apmąstymais apie kalbą. Vėliau, teorijas plėtojo romėnai. Arabai aštuntame amžiuje irgi išplėtojo savo tradicijas. Netgi tada jie tiksliai aprašydavo arabų kalbą. Šiais laikais žmogų ypač domina kalbos kilmė. Mokslininkus labiausiai domina kalbos istorija. XVIII a. žmonės ėmė kalbas lyginti. Jie norėjo suprasti, kaip jos susikūrė. Vėliau jie koncentravosi į kalbos kaip sistemos studijas. Esminiu klausimu tuomet buvo tai, kaip kalbos funkcionuoja. Šiandien lingvistikoje išsikiriama daug įvairių teorinių mokyklų. Nuo šešto dešimtmečio susikūrė daug naujų disciplinų. Jos iš dalies buvo labai veikiamos kitų mokslų. Tokių disciplinų pavyzdžiais yra psicholingvistikos ir tarpkultūrinės studijos. Tad naujosios lingvistinės mokyklos yra labai specializuotos. Vienas tokių pavyzdžių – feministinė lingvistika. Tad lingvistikos istorija tęsiasi… Tol, kol kalbos egzistuos, žmonės jas tyrinės!