Tu turi nevėluoti / būti punktualus / ateiti laiku.
तुम-हें--मय-पर---ना -ै
तु__ स__ प_ जा_ है
त-म-ह-ं स-य प- ज-न- ह-
----------------------
तुम्हें समय पर जाना है 0 t-mh-- --may-par-j-ana hait_____ s____ p__ j____ h__t-m-e- s-m-y p-r j-a-a h-i--------------------------tumhen samay par jaana hai
Daugiau kalbų
Spustelėkite vėliavėlę!
Tu turi nevėluoti / būti punktualus / ateiti laiku.
उ-को--े--रो- -े-ा -ै
उ__ पे___ ले_ है
उ-क- प-ट-र-ल ल-न- ह-
--------------------
उसको पेट्रोल लेना है 0 u-----petr-l lena--aiu____ p_____ l___ h__u-a-o p-t-o- l-n- h-i---------------------usako petrol lena hai
ह-े--त-रंत-क------जाना है
ह_ तु__ का_ प_ जा_ है
ह-े- त-र-त क-म प- ज-न- ह-
-------------------------
हमें तुरंत काम पर जाना है 0 hamen tu--n- k--- -a----a-----ih____ t_____ k___ p__ j____ h__h-m-n t-r-n- k-a- p-r j-a-a h-i-------------------------------hamen turant kaam par jaana hai
तुम-ल------- ब--की-प----क-षा क-नी है
तु_ लो_ को ब_ की प्____ क__ है
त-म ल-ग-ं क- ब- क- प-र-ी-्-ा क-न- ह-
------------------------------------
तुम लोगों को बस की प्रतीक्षा करनी है 0 t-- l-gon -o -as kee p-a-eek-h--kar-n-e -ait__ l____ k_ b__ k__ p_________ k______ h__t-m l-g-n k- b-s k-e p-a-e-k-h- k-r-n-e h-i-------------------------------------------tum logon ko bas kee prateeksha karanee hai
त-म-लोगों ---ट--ेन -ी प-र----ष- क-न- है
तु_ लो_ को ट्__ की प्____ क__ है
त-म ल-ग-ं क- ट-र-न क- प-र-ी-्-ा क-न- ह-
---------------------------------------
तुम लोगों को ट्रेन की प्रतीक्षा करनी है 0 t---l---n ko-t-e- -ee---ateek--a ---anee-h-it__ l____ k_ t___ k__ p_________ k______ h__t-m l-g-n k- t-e- k-e p-a-e-k-h- k-r-n-e h-i--------------------------------------------tum logon ko tren kee prateeksha karanee hai
Šiandien pasaulyje egzistuoja daugiau nei 6000 skirtingų kalbų.
Todėl mums reikalingi vertėjai.
Labai seniai visi kalbėjo ta pačia kalba.
Vis dėlto, žmonėms pradėjus migruoti viskas pasikeitė.
Jie paliko savo gimtąją Afriką ir kraustėsi tolyn į pasaulį.
Šis atitolimas erdvėje galiausiai nulėmė lingvistinį atsiskyrimą.
Kiekviena tauta sukūrė savo bendravimo formą.
Daugelis skirtingų kalbų kilo iš bendros prokalbės.
Tačiau žmogus niekada ilgai neužsibūdavo vienoje vietoje.
Tad laikui bėgant kalbos vis labiau atsiskyrė.
Galiausiai, buvo sunku atsekti bendrą žodžių šaknį.
Be to, jokia žmonių grupė tūkstančius metų negyveno atskirtyje.
Visada egzistavo kontaktas su kitais žmonėmis.
Tai lėmė kalbų pokyčius.
Jie įsisavino elementų iš užsienio kalbų arba juos adaptavo.
Dėl šios priežasties kalbų vystymasis niekada nesustojo.
Tad tokią kalbų gausą paaiškina migracija ir kontaktas su kitais žmonėmis.
Kodėl kalbos yra skirtingos? Tai jau kitas klausimas.
Kiekviena evoliucija seka tam tikromis taisyklėmis.
Tad turėtų būti priežastys, kodėl kalbos yra tokios, kokios yra.
Tos priežastys mokslininkus domina jau daugelį metų.
Jie norėtų žinoti, kodėl kalbos taip skirtingai vystosi.
Tam išsiaiškinti reikia atsekti kalbų istoriją.
Tada galima pamatyti, kada ir kas pasikeitė.
Vis dar neaišku, kas veikia kalbų raidą.
Kultūriniai veiksniai, rodos, yra daug svarbesni už biologinius.
Tai reiškia, kad tautų kalbas nulėmė jų istorija.
Žinoma, kalbos mums pasako daugiau nei numanome…