Pasikalbėjimų knygelė

lt Ekskursija po miestą   »   hi शहर – दर्शन

42 [keturiasdešimt du]

Ekskursija po miestą

Ekskursija po miestą

४२ [बयालीस]

42 [bayaalees]

शहर – दर्शन

[shahar – darshan]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių hindi Žaisti Daugiau
Ar sekmadieniais turgus dirba? क्---ब-ज़ा- --व-- क--खुल----त- है? क्_ बा__ इ___ को खु_ र__ है_ क-य- ब-ज-ा- इ-व-र क- ख-ल- र-त- ह-? ---------------------------------- क्या बाज़ार इतवार को खुला रहता है? 0
k---baaz--r i-avaar-ko--h--- r------h-i? k__ b______ i______ k_ k____ r_____ h___ k-a b-a-a-r i-a-a-r k- k-u-a r-h-t- h-i- ---------------------------------------- kya baazaar itavaar ko khula rahata hai?
Ar pirmadieniais mugė dirba? क्-ा -े-----मवार ----ु-ा रह-ा ह-? क्_ मे_ सो___ को खु_ र__ है_ क-य- म-ल- स-म-ा- क- ख-ल- र-त- ह-? --------------------------------- क्या मेला सोमवार को खुला रहता है? 0
ky- -el- -omav-a- -o k--la ---a-- --i? k__ m___ s_______ k_ k____ r_____ h___ k-a m-l- s-m-v-a- k- k-u-a r-h-t- h-i- -------------------------------------- kya mela somavaar ko khula rahata hai?
Ar antradieniais paroda dirba? क्-ा-प--द-्श---ंग---- को -ुल- र--ी ह-? क्_ प्_____ मं____ को खु_ र__ है_ क-य- प-र-र-श- म-ग-व-र क- ख-ल- र-त- ह-? -------------------------------------- क्या प्रदर्शन मंगलवार को खुली रहती है? 0
kya-pra-ar-h-n-m--g--a--ar--o kh-l---r-hate- h--? k__ p_________ m__________ k_ k_____ r______ h___ k-a p-a-a-s-a- m-n-a-a-a-r k- k-u-e- r-h-t-e h-i- ------------------------------------------------- kya pradarshan mangalavaar ko khulee rahatee hai?
Ar trečiadieniais zoologijos sodas dirba? क--ा -ि-़िय-घर ब-धव-- -ो-ख----रहत----? क्_ चि____ बु___ को खु_ र__ है_ क-य- च-ड-ि-ा-र ब-ध-ा- क- ख-ल- र-त- ह-? -------------------------------------- क्या चिड़ियाघर बुधवार को खुला रहता है? 0
k-a ---d-y--g-ar-----av--- -o --u----a--t--h--? k__ c___________ b________ k_ k____ r_____ h___ k-a c-i-i-a-g-a- b-d-a-a-r k- k-u-a r-h-t- h-i- ----------------------------------------------- kya chidiyaaghar budhavaar ko khula rahata hai?
Ar ketvirtadieniais muziejus dirba? क-य- -ंग-र-ा---बृ-स-पत--ार क--खुल---ै? क्_ सं_____ बृ______ को खु_ है_ क-य- स-ग-र-ा-य ब-ह-्-त-व-र क- ख-ल- ह-? -------------------------------------- क्या संग्रहालय बृहस्पतिवार को खुला है? 0
ky- -a-gr-ha---y-br----at-v--r--- k--la ha-? k__ s___________ b____________ k_ k____ h___ k-a s-n-r-h-a-a- b-h-s-a-i-a-r k- k-u-a h-i- -------------------------------------------- kya sangrahaalay brhaspativaar ko khula hai?
Ar penktadieniais galerija dirba? क्-ा चि-्रश-ल- श--्--ा- ---खु-ी र----ह-? क्_ चि____ शु____ को खु_ र__ है_ क-य- च-त-र-ा-ा श-क-र-ा- क- ख-ल- र-त- ह-? ---------------------------------------- क्या चित्रशाला शुक्रवार को खुली रहती है? 0
kya--h--ra-----a s----avaar----khule--r--a--e h-i? k__ c___________ s_________ k_ k_____ r______ h___ k-a c-i-r-s-a-l- s-u-r-v-a- k- k-u-e- r-h-t-e h-i- -------------------------------------------------- kya chitrashaala shukravaar ko khulee rahatee hai?
Ar galima fotografuoti? क्य- -------ं-ली--ा-स-ती-ह-ं? क्_ त___ ली जा स__ हैं_ क-य- त-्-ी-े- ल- ज- स-त- ह-ं- ----------------------------- क्या तस्वीरें ली जा सकती हैं? 0
k-- ta--ee-en-----ja -a-a--e-hain? k__ t________ l__ j_ s______ h____ k-a t-s-e-r-n l-e j- s-k-t-e h-i-? ---------------------------------- kya tasveeren lee ja sakatee hain?
Ar reikia mokėti už įėjimą? क-य- प-रवे- शुल्क देना--ी-पड़-- है? क्_ प्___ शु__ दे_ ही प__ है_ क-य- प-र-े- श-ल-क द-न- ह- प-़-ा ह-? ----------------------------------- क्या प्रवेश शुल्क देना ही पड़ता है? 0
ky--p-a-e-- -h--k-dena--e----d--a -a-? k__ p______ s____ d___ h__ p_____ h___ k-a p-a-e-h s-u-k d-n- h-e p-d-t- h-i- -------------------------------------- kya pravesh shulk dena hee padata hai?
Kiek kainuoja įėjimas? प---े- -ु--क ----- ह-ता-ह-? प्___ शु__ कि__ हो_ है_ प-र-े- श-ल-क क-त-ा ह-त- ह-? --------------------------- प्रवेश शुल्क कितना होता है? 0
pr-ve-- -h--k kit--- hota-ha-? p______ s____ k_____ h___ h___ p-a-e-h s-u-k k-t-n- h-t- h-i- ------------------------------ pravesh shulk kitana hota hai?
Ar yra nuolaida grupei? क्या-स-ूह-- के ल-ए-क----ूट--ो----ै? क्_ स__ के लि_ को_ छू_ हो_ है_ क-य- स-ू-ो- क- ल-ए क-ई छ-ट ह-त- ह-? ----------------------------------- क्या समूहों के लिए कोई छूट होती है? 0
ky- -am-------- l---k-ee ----o---ot-- h--? k__ s_______ k_ l__ k___ c_____ h____ h___ k-a s-m-o-o- k- l-e k-e- c-h-o- h-t-e h-i- ------------------------------------------ kya samoohon ke lie koee chhoot hotee hai?
Ar yra nuolaida vaikams? क्या-ब-्-ो- -े-लि----ई--ू- ह--- -ै? क्_ ब__ के लि_ को_ छू_ हो_ है_ क-य- ब-्-ो- क- ल-ए क-ई छ-ट ह-त- ह-? ----------------------------------- क्या बच्चों के लिए कोई छूट होती है? 0
ky----chch---ke--i------ -h-oot-hot---h--? k__ b_______ k_ l__ k___ c_____ h____ h___ k-a b-c-c-o- k- l-e k-e- c-h-o- h-t-e h-i- ------------------------------------------ kya bachchon ke lie koee chhoot hotee hai?
Ar yra nuolaida studentams? क्य------यार्-ियो---े लि- -ो---ू- ह-ती --? क्_ वि_____ के लि_ को_ छू_ हो_ है_ क-य- व-द-य-र-थ-य-ं क- ल-ए क-ई छ-ट ह-त- ह-? ------------------------------------------ क्या विद्यार्थियों के लिए कोई छूट होती है? 0
k-a-v-d--a--hiyon -e--i- ---e-c-hoo--h--e- h-i? k__ v____________ k_ l__ k___ c_____ h____ h___ k-a v-d-a-r-h-y-n k- l-e k-e- c-h-o- h-t-e h-i- ----------------------------------------------- kya vidyaarthiyon ke lie koee chhoot hotee hai?
Koks čia pastatas? व- -मा-त-क्या-है? व_ इ___ क्_ है_ व- इ-ा-त क-य- ह-? ----------------- वह इमारत क्या है? 0
v-h---a-ra- -----a-? v__ i______ k__ h___ v-h i-a-r-t k-a h-i- -------------------- vah imaarat kya hai?
Kiek šiam pastatui metų? वह-इ-ारत-कि-न- सा--प-रा-ी --? व_ इ___ कि__ सा_ पु__ है_ व- इ-ा-त क-त-े स-ल प-र-न- ह-? ----------------------------- वह इमारत कितने साल पुरानी है? 0
vah ima-r-t -i---- ---- pura---e-h--? v__ i______ k_____ s___ p_______ h___ v-h i-a-r-t k-t-n- s-a- p-r-a-e- h-i- ------------------------------------- vah imaarat kitane saal puraanee hai?
Kas pastatė šį pastatą? व- इ-ारत--िसन---न--ी थ-? व_ इ___ कि__ ब__ थी_ व- इ-ा-त क-स-े ब-ा-ी थ-? ------------------------ वह इमारत किसने बनायी थी? 0
vah --a-rat ---a-e --naay------e? v__ i______ k_____ b_______ t____ v-h i-a-r-t k-s-n- b-n-a-e- t-e-? --------------------------------- vah imaarat kisane banaayee thee?
(Aš) domiuosi architektūra. म-झ- व--्त-क-ा मे- --च---ै मु_ वा____ में रु_ है म-झ- व-स-त-क-ा म-ं र-च- ह- -------------------------- मुझे वास्तुकला में रुचि है 0
m---e va-s--k--- m--- ru-h- -ai m____ v_________ m___ r____ h__ m-j-e v-a-t-k-l- m-i- r-c-i h-i ------------------------------- mujhe vaastukala mein ruchi hai
(Aš) domiuosi menu. मुझे-कल- मे- ---- है मु_ क_ में रु_ है म-झ- क-ा म-ं र-च- ह- -------------------- मुझे कला में रुचि है 0
mu-h- -al- m-in--uchi h-i m____ k___ m___ r____ h__ m-j-e k-l- m-i- r-c-i h-i ------------------------- mujhe kala mein ruchi hai
(Aš) domiuosi daile. म-झे चि--र-ल---ें----- है मु_ चि____ में रु_ है म-झ- च-त-र-ल- म-ं र-च- ह- ------------------------- मुझे चित्रकला में रुचि है 0
muj-----i-rak-l-----n ---h---ai m____ c_________ m___ r____ h__ m-j-e c-i-r-k-l- m-i- r-c-i h-i ------------------------------- mujhe chitrakala mein ruchi hai

Greitos kalbos, lėtos kalbos

Pasaulyje egzistuoja 6000 kalbų. Tačiau visų jų funkcija ta pati. Jos mums padeda keistis informacija. Kiekvienoje kalboje tai daroma įvairiais būdais. Kadangi kiekviena kalba vadovaujasi savo taisyklėmis. Taip pat skiriasi ir greitis, kuriuo kalbama. Lingvistai tai įrodė atlikdami įvairius tyrimus. Tam buvo pasitelktos ir į įvairias kalbas išverstos trumpos žinutės. Jas turėjo garsiai perskaityti gimtakalbiai. Rezultatai buvo aiškūs. Japonų ir ispanų kalbos yra greičiausios. Per sekundę jomis pasakomi beveik 8 skiemenys. Kinų kalba daug lėtesnė. Kinai ištaria vos 5 skiemenis per sekundę. Greitis priklauso nuo skiemenų sudėtingumo. Jei skiemenys sudėtingi, kalbėjimas trunka ilgiau. Pavyzdžiui, vokiečių kalboje skiemenį sudaro 3 garsai. Todėl vokiškai kalbama atitinkamai lėčiau. Greitas kalbėjimas dar nereiškia, kad tuo daug pasakoma. Atvirkščiai! Greitai ištariami skiemenys savyje turi nedaug informacijos. Nors japonai kalba greitai, informacijos perduodama nedaug. Kita vertus, „lėtoji“ kinų kalba keliais žodžiais pasako daug daugiau. Anglų kalbos skiemenyse taip pat yra daugiau informacijos. Įdomu tai, kad visos tyrinėtos kalbos buvo beveik vienodai efektyvios. Vadinasi, kad tas, kuris kalba lėtai, pasako daugiau. O tas, kas kalba greitai, naudoja daugiau žodžių. Galiausiai, visi maždaug vienu metu pasiekia savo tikslą.