Pasikalbėjimų knygelė

lt Jausmai   »   pl Uczucia

56 [penkiasdešimt šeši]

Jausmai

Jausmai

56 [pięćdziesiąt sześć]

Uczucia

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių lenkų Žaisti Daugiau
Norėti. / Turėti norą. mieć --h-tę m___ o_____ m-e- o-h-t- ----------- mieć ochotę 0
(Mes) norime. / Turime norą. M-m--o-h--ę. M___ o______ M-m- o-h-t-. ------------ Mamy ochotę. 0
(Mes) neturime norą. Nie-mam-----o-y. N__ m___ o______ N-e m-m- o-h-t-. ---------------- Nie mamy ochoty. 0
Bijoti ba- s-ę b__ s__ b-ć s-ę ------- bać się 0
(Aš) bijau. Bo-ę -ię. B___ s___ B-j- s-ę- --------- Boję się. 0
(Aš) nebijau. Ni--b-----i-. N__ b___ s___ N-e b-j- s-ę- ------------- Nie boję się. 0
Turėti laiko mieć--zas m___ c___ m-e- c-a- --------- mieć czas 0
Jis turi laiko. On--- ---s. O_ m_ c____ O- m- c-a-. ----------- On ma czas. 0
Jis neturi laiko. On-n-- ---cz-su. O_ n__ m_ c_____ O- n-e m- c-a-u- ---------------- On nie ma czasu. 0
Nuobodžiauti n-d-i- --ę n_____ s__ n-d-i- s-ę ---------- nudzić się 0
Ji nuobodžiauja. O-a --- -u---. O__ s__ n_____ O-a s-ę n-d-i- -------------- Ona się nudzi. 0
Ji nenuobodžiauja. O-- -ię n-- nu--i. O__ s__ n__ n_____ O-a s-ę n-e n-d-i- ------------------ Ona się nie nudzi. 0
Būti išalkus by- g-od--m b__ g______ b-ć g-o-n-m ----------- być głodnym 0
Ar jūs išalkę (išalkusios) / alkani? Je-t-ś--e głod-i? J________ g______ J-s-e-c-e g-o-n-? ----------------- Jesteście głodni? 0
Ar jūs neišalkę / neišalkusios? Ni---es---cie--ł-d-i? N__ j________ g______ N-e j-s-e-c-e g-o-n-? --------------------- Nie jesteście głodni? 0
Būti ištroškus b-- -p-ag-i-n-m b__ s__________ b-ć s-r-g-i-n-m --------------- być spragnionym 0
Jie ištroškę. / Jos ištroškusios. Im ch---s----ić. I_ c___ s__ p___ I- c-c- s-ę p-ć- ---------------- Im chce się pić. 0
Jie neištroškę. / Jos neištroškusios. Im--i- ---e-s-ę-p-ć. I_ n__ c___ s__ p___ I- n-e c-c- s-ę p-ć- -------------------- Im nie chce się pić. 0

Slaptos kalbos

Kalba norime išreikšti, ką galvojame ir jaučiame. Tad supratimas yra labai svarbus kalbos tikslas. Vis dėlto kartais žmonės nori būti suprasti ne visų. Tokiu atveju jie sukuria slaptas kalbas. Slaptos kalbos žmones žavi jau tūkstančius metų. Pavyzdžiui, Julijus Cezaris turėjo nuosavą slaptą kalbą. Jis siųsdavo koduotas žinutes į visus savo imperijos regionus. Jo priešai negalėdavo jų perskaityti. Slaptos kalbos – tai apsaugotas bendravimas. Naudodami slaptas kalbas išskiriame save iš kitų. Taip mes parodome, kad priklausome išskirtinei grupei. Yra įvairių priežasčių, kodėl naudojame slaptas kalbas. Įsimylėjeliai nuolatos rašo užkoduotus laiškus. Kai kurios profesinės grupės irgi turi savas kalbas. Egzistuoja magų, vagių ir verslininkų kalbos. Tačiau slaptos kalbos dažniausiai naudojamos politiniams tikslams. Jos buvo naudojamos beveik kiekviename kare. Kariuomenė ir slaptosios tarnybos turi nuosavus slaptų kalbų specialistus. Kriptologija – tai kodavimo mokslas. Šiuolaikiniai kodai remiasi komplikuotomis matematinėmis formulėmis. Tačiau juos labai sunku iškoduoti. Be užkoduotų kalbų mūsų gyvenimas būtų neįsivaizduojamas. Šiandien užkoduota informacija yra naudojama visur. Kreditinės kortelės ir elektroniniai laiškai – viskas veikia remiantis kodais. Vaikams slaptos kalbos atrodo yra įdomios. Jiems patinka keisti slaptomis žinutėmis su draugais. Slaptos kalbos netgi padeda vaikų raidai... Jos skatina kūrybiškumą ir kalbos pojūtį!