Pasikalbėjimų knygelė

lt Jausmai   »   be Пачуцці

56 [penkiasdešimt šeši]

Jausmai

Jausmai

56 [пяцьдзесят шэсць]

56 [pyats’dzesyat shests’]

Пачуцці

[Pachutstsі]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių baltarusių Žaisti Daugiau
Norėti. / Turėti norą. м----------е м___ ж______ м-ц- ж-д-н-е ------------ мець жаданне 0
met-’---ad--ne m____ z_______ m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
(Mes) norime. / Turime norą. У -а- ёс-ь----а-н-. У н__ ё___ ж_______ У н-с ё-ц- ж-д-н-е- ------------------- У нас ёсць жаданне. 0
U---s -o---’-zhada--e. U n__ y_____ z________ U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
(Mes) neturime norą. У--ас--я-- ж-данн-. У н__ н___ ж_______ У н-с н-м- ж-д-н-я- ------------------- У нас няма жадання. 0
U -as-n-ama--h-d-nny-. U n__ n____ z_________ U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
Bijoti ба---а б_____ б-я-ц- ------ баяцца 0
b-y-ts-sa b________ b-y-t-t-a --------- bayatstsa
(Aš) bijau. Я-ба-ся. Я б_____ Я б-ю-я- -------- Я баюся. 0
Y--bayusya. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
(Aš) nebijau. Я не--а---. Я н_ б_____ Я н- б-ю-я- ----------- Я не баюся. 0
Y---e -a-u--a. Y_ n_ b_______ Y- n- b-y-s-a- -------------- Ya ne bayusya.
Turėti laiko м--ь---с м___ ч__ м-ц- ч-с -------- мець час 0
m-t---c--s m____ c___ m-t-’ c-a- ---------- mets’ chas
Jis turi laiko. Ён-м-е ---. Ё_ м__ ч___ Ё- м-е ч-с- ----------- Ён мае час. 0
E--m----h--. E_ m__ c____ E- m-e c-a-. ------------ En mae chas.
Jis neturi laiko. Ён--е---е -ас-. Ё_ н_ м__ ч____ Ё- н- м-е ч-с-. --------------- Ён не мае часу. 0
E- -- m-e ch--u. E_ n_ m__ c_____ E- n- m-e c-a-u- ---------------- En ne mae chasu.
Nuobodžiauti су-ава-ь с_______ с-м-в-ц- -------- сумаваць 0
s-mav-t-’ s________ s-m-v-t-’ --------- sumavats’
Ji nuobodžiauja. Ян- -уму-. Я__ с_____ Я-а с-м-е- ---------- Яна сумуе. 0
Y----sum--. Y___ s_____ Y-n- s-m-e- ----------- Yana sumue.
Ji nenuobodžiauja. Я-а------м-е. Я__ н_ с_____ Я-а н- с-м-е- ------------- Яна не сумуе. 0
Yan---e-s--ue. Y___ n_ s_____ Y-n- n- s-m-e- -------------- Yana ne sumue.
Būti išalkus б--ь г---дн-м б___ г_______ б-ц- г-л-д-ы- ------------- быць галодным 0
b--s- --l--nym b____ g_______ b-t-’ g-l-d-y- -------------- byts’ galodnym
Ar jūs išalkę (išalkusios) / alkani? Вы --л-д-ы-? В_ г________ В- г-л-д-ы-? ------------ Вы галодныя? 0
V- -alo----a? V_ g_________ V- g-l-d-y-a- ------------- Vy galodnyya?
Ar jūs neišalkę / neišalkusios? Вы -е--а--дн-я? В_ н_ г________ В- н- г-л-д-ы-? --------------- Вы не галодныя? 0
Vy-ne -al-dny-a? V_ n_ g_________ V- n- g-l-d-y-a- ---------------- Vy ne galodnyya?
Būti ištroškus ха--ць п--ь х_____ п___ х-ц-ц- п-ц- ----------- хацець піць 0
khat--ts’-p-ts’ k________ p____ k-a-s-t-’ p-t-’ --------------- khatsets’ pіts’
Jie ištroškę. / Jos ištroškusios. Я-ы хо-уць --ць. Я__ х_____ п____ Я-ы х-ч-ц- п-ц-. ---------------- Яны хочуць піць. 0
Y-n- -h---u-s’ pі-s’. Y___ k________ p_____ Y-n- k-o-h-t-’ p-t-’- --------------------- Yany khochuts’ pіts’.
Jie neištroškę. / Jos neištroškusios. Я-- ---х-чуц- п---. Я__ н_ х_____ п____ Я-ы н- х-ч-ц- п-ц-. ------------------- Яны не хочуць піць. 0
Ya-y--e ---c-u--’ pіt-’. Y___ n_ k________ p_____ Y-n- n- k-o-h-t-’ p-t-’- ------------------------ Yany ne khochuts’ pіts’.

Slaptos kalbos

Kalba norime išreikšti, ką galvojame ir jaučiame. Tad supratimas yra labai svarbus kalbos tikslas. Vis dėlto kartais žmonės nori būti suprasti ne visų. Tokiu atveju jie sukuria slaptas kalbas. Slaptos kalbos žmones žavi jau tūkstančius metų. Pavyzdžiui, Julijus Cezaris turėjo nuosavą slaptą kalbą. Jis siųsdavo koduotas žinutes į visus savo imperijos regionus. Jo priešai negalėdavo jų perskaityti. Slaptos kalbos – tai apsaugotas bendravimas. Naudodami slaptas kalbas išskiriame save iš kitų. Taip mes parodome, kad priklausome išskirtinei grupei. Yra įvairių priežasčių, kodėl naudojame slaptas kalbas. Įsimylėjeliai nuolatos rašo užkoduotus laiškus. Kai kurios profesinės grupės irgi turi savas kalbas. Egzistuoja magų, vagių ir verslininkų kalbos. Tačiau slaptos kalbos dažniausiai naudojamos politiniams tikslams. Jos buvo naudojamos beveik kiekviename kare. Kariuomenė ir slaptosios tarnybos turi nuosavus slaptų kalbų specialistus. Kriptologija – tai kodavimo mokslas. Šiuolaikiniai kodai remiasi komplikuotomis matematinėmis formulėmis. Tačiau juos labai sunku iškoduoti. Be užkoduotų kalbų mūsų gyvenimas būtų neįsivaizduojamas. Šiandien užkoduota informacija yra naudojama visur. Kreditinės kortelės ir elektroniniai laiškai – viskas veikia remiantis kodais. Vaikams slaptos kalbos atrodo yra įdomios. Jiems patinka keisti slaptomis žinutėmis su draugais. Slaptos kalbos netgi padeda vaikų raidai... Jos skatina kūrybiškumą ir kalbos pojūtį!