Pasikalbėjimų knygelė

lt Ekskursija po miestą   »   it Visita della città

42 [keturiasdešimt du]

Ekskursija po miestą

Ekskursija po miestą

42 [quarantadue]

Visita della città

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių italų Žaisti Daugiau
Ar sekmadieniais turgus dirba? È aper-- ---m--ca-- l--d--en---? È a_____ i_ m______ l_ d________ È a-e-t- i- m-r-a-o l- d-m-n-c-? -------------------------------- È aperto il mercato la domenica? 0
Ar pirmadieniais mugė dirba? È-a--rta -a ---ra-i- --ne-ì? È a_____ l_ f____ i_ l______ È a-e-t- l- f-e-a i- l-n-d-? ---------------------------- È aperta la fiera il lunedì? 0
Ar antradieniais paroda dirba? È--p-r-- -’--p-si---n- -l---rted-? È a_____ l____________ i_ m_______ È a-e-t- l-e-p-s-z-o-e i- m-r-e-ì- ---------------------------------- È aperta l’esposizione il martedì? 0
Ar trečiadieniais zoologijos sodas dirba? È-apert--l- z-- i---e---ledì? È a_____ l_ z__ i_ m_________ È a-e-t- l- z-o i- m-r-o-e-ì- ----------------------------- È aperto lo zoo il mercoledì? 0
Ar ketvirtadieniais muziejus dirba? È apert- il muse- il ----edì? È a_____ i_ m____ i_ g_______ È a-e-t- i- m-s-o i- g-o-e-ì- ----------------------------- È aperto il museo il giovedì? 0
Ar penktadieniais galerija dirba? È -pe-ta l- gal-------l-venerdì? È a_____ l_ g_______ i_ v_______ È a-e-t- l- g-l-e-i- i- v-n-r-ì- -------------------------------- È aperta la galleria il venerdì? 0
Ar galima fotografuoti? È pe--esso ----g---ar-? È p_______ f___________ È p-r-e-s- f-t-g-a-a-e- ----------------------- È permesso fotografare? 0
Ar reikia mokėti už įėjimą? S----ve----ar--l---g--s-o? S_ d___ p_____ l__________ S- d-v- p-g-r- l-i-g-e-s-? -------------------------- Si deve pagare l’ingresso? 0
Kiek kainuoja įėjimas? Qu--to co--- ---ng-e-so? Q_____ c____ l__________ Q-a-t- c-s-a l-i-g-e-s-? ------------------------ Quanto costa l’ingresso? 0
Ar yra nuolaida grupei? C-è-u-o--conto--e- gru--i? C__ u__ s_____ p__ g______ C-è u-o s-o-t- p-r g-u-p-? -------------------------- C’è uno sconto per gruppi? 0
Ar yra nuolaida vaikams? C-- u-- s----- --r-b--bini? C__ u__ s_____ p__ b_______ C-è u-o s-o-t- p-r b-m-i-i- --------------------------- C’è uno sconto per bambini? 0
Ar yra nuolaida studentams? C’--u-o -c-nt--pe- s--d-n--? C__ u__ s_____ p__ s________ C-è u-o s-o-t- p-r s-u-e-t-? ---------------------------- C’è uno sconto per studenti? 0
Koks čia pastatas? Di-ch----ifi----s---rat--? D_ c__ e_______ s_ t______ D- c-e e-i-i-i- s- t-a-t-? -------------------------- Di che edificio si tratta? 0
Kiek šiam pastatui metų? Q-a--o---stat- -ostr--t--qu--t- -di-i--o? Q_____ è s____ c________ q_____ e________ Q-a-d- è s-a-o c-s-r-i-o q-e-t- e-i-i-i-? ----------------------------------------- Quando è stato costruito questo edificio? 0
Kas pastatė šį pastatą? Chi-l’ha-c-struito? C__ l___ c_________ C-i l-h- c-s-r-i-o- ------------------- Chi l’ha costruito? 0
(Aš) domiuosi architektūra. Mi-int-r--so -- a---it-t--ra. M_ i________ d_ a____________ M- i-t-r-s-o d- a-c-i-e-t-r-. ----------------------------- Mi interesso di architettura. 0
(Aš) domiuosi menu. M- in-e-e-s--d’---e. M_ i________ d______ M- i-t-r-s-o d-a-t-. -------------------- Mi interesso d’arte. 0
(Aš) domiuosi daile. M- int-r---o d- pi--ura. M_ i________ d_ p_______ M- i-t-r-s-o d- p-t-u-a- ------------------------ Mi interesso di pittura. 0

Greitos kalbos, lėtos kalbos

Pasaulyje egzistuoja 6000 kalbų. Tačiau visų jų funkcija ta pati. Jos mums padeda keistis informacija. Kiekvienoje kalboje tai daroma įvairiais būdais. Kadangi kiekviena kalba vadovaujasi savo taisyklėmis. Taip pat skiriasi ir greitis, kuriuo kalbama. Lingvistai tai įrodė atlikdami įvairius tyrimus. Tam buvo pasitelktos ir į įvairias kalbas išverstos trumpos žinutės. Jas turėjo garsiai perskaityti gimtakalbiai. Rezultatai buvo aiškūs. Japonų ir ispanų kalbos yra greičiausios. Per sekundę jomis pasakomi beveik 8 skiemenys. Kinų kalba daug lėtesnė. Kinai ištaria vos 5 skiemenis per sekundę. Greitis priklauso nuo skiemenų sudėtingumo. Jei skiemenys sudėtingi, kalbėjimas trunka ilgiau. Pavyzdžiui, vokiečių kalboje skiemenį sudaro 3 garsai. Todėl vokiškai kalbama atitinkamai lėčiau. Greitas kalbėjimas dar nereiškia, kad tuo daug pasakoma. Atvirkščiai! Greitai ištariami skiemenys savyje turi nedaug informacijos. Nors japonai kalba greitai, informacijos perduodama nedaug. Kita vertus, „lėtoji“ kinų kalba keliais žodžiais pasako daug daugiau. Anglų kalbos skiemenyse taip pat yra daugiau informacijos. Įdomu tai, kad visos tyrinėtos kalbos buvo beveik vienodai efektyvios. Vadinasi, kad tas, kuris kalba lėtai, pasako daugiau. O tas, kas kalba greitai, naudoja daugiau žodžių. Galiausiai, visi maždaug vienu metu pasiekia savo tikslą.