Pasikalbėjimų knygelė

lt Gėrimai   »   it Bevande

12 [dvylika]

Gėrimai

Gėrimai

12 [dodici]

Bevande

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių italų Žaisti Daugiau
(Aš) geriu arbatą. Io-b--- --. I_ b___ t__ I- b-v- t-. ----------- Io bevo tè. 0
(Aš) geriu kavą. I----v- -a-fè. I_ b___ c_____ I- b-v- c-f-è- -------------- Io bevo caffè. 0
(Aš) geriu mineralinį vandenį. Io--evo ----------r-l-. I_ b___ a____ m________ I- b-v- a-q-a m-n-r-l-. ----------------------- Io bevo acqua minerale. 0
Ar (tu) geri arbatą su citrina? Be-i i- tè-c-- -l li-o-e? B___ i_ t_ c__ i_ l______ B-v- i- t- c-n i- l-m-n-? ------------------------- Bevi il tè con il limone? 0
Ar (tu) geri kavą su cukrumi? B-v-------f-è--o- lo-zuc-hero? B___ i_ c____ c__ l_ z________ B-v- i- c-f-è c-n l- z-c-h-r-? ------------------------------ Bevi il caffè con lo zucchero? 0
Ar (tu) geri vandenį su ledu? B-----cqu----n -hia-ci-? B___ a____ c__ g________ B-v- a-q-a c-n g-i-c-i-? ------------------------ Bevi acqua con ghiaccio? 0
Čia (yra) vakarėlis. Q-----è-un---esta. Q__ c__ u__ f_____ Q-i c-è u-a f-s-a- ------------------ Qui c’è una festa. 0
Žmonės geria šampaną. La g---e -ev---ros-cco. L_ g____ b___ p________ L- g-n-e b-v- p-o-e-c-. ----------------------- La gente beve prosecco. 0
Žmonės geria vyną ir alų. L--g--te-------in- e -i---. L_ g____ b___ v___ e b_____ L- g-n-e b-v- v-n- e b-r-a- --------------------------- La gente beve vino e birra. 0
Ar (tu) geri alkoholį? Be-i---c---ci? B___ a________ B-v- a-c-l-c-? -------------- Bevi alcolici? 0
Ar (tu) geri viskį? Bevi Wh---y? B___ W______ B-v- W-i-k-? ------------ Bevi Whisky? 0
Ar (tu) geri kokakolą su romu? Be-i-Co-- --l- ----il----? B___ C___ C___ c__ i_ r___ B-v- C-c- C-l- c-n i- r-m- -------------------------- Bevi Coca Cola con il rum? 0
(Aš) nemėgstu šampano. No--mi pia---il--r-----o. N__ m_ p____ i_ p________ N-n m- p-a-e i- p-o-e-c-. ------------------------- Non mi piace il prosecco. 0
(Aš) nemėgstu vyno. Non m--piac--i--v-no. N__ m_ p____ i_ v____ N-n m- p-a-e i- v-n-. --------------------- Non mi piace il vino. 0
(Aš) nemėgstu alaus. No--mi piace-la-b----. N__ m_ p____ l_ b_____ N-n m- p-a-e l- b-r-a- ---------------------- Non mi piace la birra. 0
Kūdikis mėgsta pieną. Al-ba--i---p---e--l lat--. A_ b______ p____ i_ l_____ A- b-m-i-o p-a-e i- l-t-e- -------------------------- Al bambino piace il latte. 0
Vaikas mėgsta kakavą ir obuolių sultis. A--b-mb--- pi--ci-no ---cio---l-ta --i- s---o d--me--. A_ b______ p________ l_ c_________ e i_ s____ d_ m____ A- b-m-i-o p-a-c-o-o l- c-o-c-l-t- e i- s-c-o d- m-l-. ------------------------------------------------------ Al bambino piacciono la cioccolata e il succo di mela. 0
Moteris mėgsta apelsinų ir greipfrutų sultis. A-----onna-p----------a-sp--mu-a ---r-nc-a - i- ----o ---p---e-mo. A___ d____ p________ l_ s_______ d________ e i_ s____ d_ p________ A-l- d-n-a p-a-c-o-o l- s-r-m-t- d-a-a-c-a e i- s-c-o d- p-m-e-m-. ------------------------------------------------------------------ Alla donna piacciono la spremuta d’arancia e il succo di pompelmo. 0

Gestų kalba

Kalba buvo sukurta norint bendrauti. Net kurtieji ar turintys klausos sutrikimų turi savo kalbą. Gestų kalba – tai kurčiųjų pagrindinė kalba. Ji susideda iš sujungtų gestų. Tai vizualioji arba, kitaip, „matoma“ kalba. Ar gestų kalba suprantama visame pasaulyje? Ne, nes kiekviena tauta turi savo gestų kalbą. Kiekviena šalis turi savo gestų kalbą. Jai įtaką daro šalies kultūra. Kalba atsiranda iš kultūros. Ne išimtis ir gestų kalba. Tačiau vis dėlto egzistuoja ir tarptautinė gestų kalba. Tik jos ženklai gana sudėtingi. Bet nacionalinės gestų kalbos yra panašios. Daugelis ženklų yra ikonos. Jos panašios į įvardyjamus objektus. Plačiausiai naudojama yra Amerikos gestų kalba. Gestų kalbos yra laikomos visavertėmis kalbomis. Jos turi nuosavą gramatiką. Tačiau ji kitokia nei šnekamųjų kalbų gramatika. Todėl gestų kalba negali būti verčiama pažodžiui. Nepaisant to, egzistuoja gestų kalbų vertėjai. Naudojant ženklų kalbą informacija yra perduodama tuo pačiu metu. Todėl vienas gestas gali reikšti visą sakinį. Gestų kalbos taip pat turi dialektus. Regioninės kalbos turi tik joms būdingus gestus. Be to, kiekviena jų turi nuosavą intonaciją. Tad ta pati taisyklė galioja ir gestams: mūsų akcentas atskleidžia iš kur esame kilę!