Sarunvārdnīca

lv Darbības   »   ko 활동들

13 [trīspadsmit]

Darbības

Darbības

13 [열셋]

13 [yeolses]

활동들

[hwaldongdeul]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu korejiešu Spēlēt Vairāk
Ko dara Marta? 마르타- 무--일---요? 마___ 무_ 일_ 해__ 마-타- 무- 일- 해-? -------------- 마르타는 무슨 일을 해요? 0
mal-uta-e-- m----------u- h-e-o? m__________ m_____ i_____ h_____ m-l-u-a-e-n m-s-u- i---u- h-e-o- -------------------------------- maleutaneun museun il-eul haeyo?
Viņa strādā birojā. 그-는 사--에- 일해-. 그__ 사____ 일___ 그-는 사-실-서 일-요- -------------- 그녀는 사무실에서 일해요. 0
g---y---eu- ---u-il--s-- ilha---. g__________ s___________ i_______ g-u-y-o-e-n s-m-s-l-e-e- i-h-e-o- --------------------------------- geunyeoneun samusil-eseo ilhaeyo.
Viņa strādā pie datora. 그----퓨-로 -해-. 그__ 컴___ 일___ 그-는 컴-터- 일-요- ------------- 그녀는 컴퓨터로 일해요. 0
ge-n-eone-- -e-mp---eo-o--l-----. g__________ k___________ i_______ g-u-y-o-e-n k-o-p-u-e-l- i-h-e-o- --------------------------------- geunyeoneun keompyuteolo ilhaeyo.
Kur ir Marta? 마르---어디-있--? 마___ 어_ 있___ 마-타- 어- 있-요- ------------ 마르타는 어디 있어요? 0
m----tane-n eo-i -------o? m__________ e___ i________ m-l-u-a-e-n e-d- i-s-e-y-? -------------------------- maleutaneun eodi iss-eoyo?
Kino. 영화관에요. 영_____ 영-관-요- ------ 영화관에요. 0
y---g--------e--. y________________ y-o-g-w-g-a---y-. ----------------- yeonghwagwan-eyo.
Viņa skatās filmu. 그-는--화- -----요. 그__ 영__ 보_ 있___ 그-는 영-를 보- 있-요- --------------- 그녀는 영화를 보고 있어요. 0
g-uny-on-un -e-n-hw-leul-bogo i---eoy-. g__________ y___________ b___ i________ g-u-y-o-e-n y-o-g-w-l-u- b-g- i-s-e-y-. --------------------------------------- geunyeoneun yeonghwaleul bogo iss-eoyo.
Ko dara Pēteris? 피-는--슨 일- -요? 피__ 무_ 일_ 해__ 피-는 무- 일- 해-? ------------- 피터는 무슨 일을 해요? 0
p-t-on-u- m-s-un--l---- -aey-? p________ m_____ i_____ h_____ p-t-o-e-n m-s-u- i---u- h-e-o- ------------------------------ piteoneun museun il-eul haeyo?
Viņš studē universitātē. 그는-대--서--부해요. 그_ 대___ 공____ 그- 대-에- 공-해-. ------------- 그는 대학에서 공부해요. 0
geune-n da-ha--e-e--g----uha--o. g______ d__________ g___________ g-u-e-n d-e-a---s-o g-n-b-h-e-o- -------------------------------- geuneun daehag-eseo gongbuhaeyo.
Viņš studē valodas. 그는---를-공--요. 그_ 언__ 공____ 그- 언-를 공-해-. ------------ 그는 언어를 공부해요. 0
g-un-u- -on-e--eul-go--b-hae--. g______ e_________ g___________ g-u-e-n e-n-e-l-u- g-n-b-h-e-o- ------------------------------- geuneun eon-eoleul gongbuhaeyo.
Kur ir Pēteris? 피터- -디-있어요? 피__ 어_ 있___ 피-는 어- 있-요- ----------- 피터는 어디 있어요? 0
pit---e-n--od- --s-----? p________ e___ i________ p-t-o-e-n e-d- i-s-e-y-? ------------------------ piteoneun eodi iss-eoyo?
Kafejnīcā. 카페예요 카___ 카-예- ---- 카페예요 0
kape-e-o k_______ k-p-y-y- -------- kapeyeyo
Viņš dzer kafiju. 그- 커피- 마시---어요. 그_ 커__ 마__ 있___ 그- 커-를 마-고 있-요- --------------- 그는 커피를 마시고 있어요. 0
ge----n--eopil-u--ma-i-o i---e-y-. g______ k________ m_____ i________ g-u-e-n k-o-i-e-l m-s-g- i-s-e-y-. ---------------------------------- geuneun keopileul masigo iss-eoyo.
Kurp viņi labprāt iet? 그들--어- 가는 것을-좋---? 그__ 어_ 가_ 것_ 좋____ 그-은 어- 가- 것- 좋-해-? ------------------ 그들은 어디 가는 것을 좋아해요? 0
geu--ul-----------a--u--g-----ul j----h--yo? g__________ e___ g_____ g_______ j__________ g-u-e-l-e-n e-d- g-n-u- g-o---u- j-h-a-a-y-? -------------------------------------------- geudeul-eun eodi ganeun geos-eul joh-ahaeyo?
Uz koncertu. 콘----. 콘_____ 콘-트-요- ------ 콘서트장요. 0
kons--t---ang-y-. k________________ k-n-e-t-u-a-g-y-. ----------------- konseoteujang-yo.
Viņi labprāt klausās mūziku. 그-은 ---듣는--을 좋-해요. 그__ 음_ 듣_ 것_ 좋____ 그-은 음- 듣- 것- 좋-해-. ------------------ 그들은 음악 듣는 것을 좋아해요. 0
g-----l--un--u--------dneun -e-s-eu--j-h---a-yo. g__________ e_____ d_______ g_______ j__________ g-u-e-l-e-n e-m-a- d-u-n-u- g-o---u- j-h-a-a-y-. ------------------------------------------------ geudeul-eun eum-ag deudneun geos-eul joh-ahaeyo.
Kurp viņi iet nelabprāt? 그들--어디--- 것----좋---? 그__ 어_ 가_ 것_ 안 좋____ 그-은 어- 가- 것- 안 좋-해-? -------------------- 그들은 어디 가는 것을 안 좋아해요? 0
ge-deu---un eod- ------ g-o---ul----j----h-ey-? g__________ e___ g_____ g_______ a_ j__________ g-u-e-l-e-n e-d- g-n-u- g-o---u- a- j-h-a-a-y-? ----------------------------------------------- geudeul-eun eodi ganeun geos-eul an joh-ahaeyo?
Uz diskotēku. 디-코-요. 디_____ 디-코-요- ------ 디스코장요. 0
d-s-uk------y-. d______________ d-s-u-o-a-g-y-. --------------- diseukojang-yo.
Viņi dejo nelabprāt. 그들- 춤추는-것-----아--. 그__ 춤__ 것_ 안 좋____ 그-은 춤-는 것- 안 좋-해-. ------------------ 그들은 춤추는 것을 안 좋아해요. 0
g-u--ul--u- -h--c--n--n---os--ul an--------eyo. g__________ c__________ g_______ a_ j__________ g-u-e-l-e-n c-u-c-u-e-n g-o---u- a- j-h-a-a-y-. ----------------------------------------------- geudeul-eun chumchuneun geos-eul an joh-ahaeyo.

Kreolu valodas

Vai zinājāt, ka ģermānu valodās runā Klusā okeāna dienvidu daļā? Tā tiešām ir taisnība! Papua - Jaungvinejas un Austrālijas daļās runā Unserdeutsch . Tā ir kreolu valoda. Kreolu valoda izveidojās valodu saskarsmes rezultātā. Tas ir, dažādām valodām savstarpēji sastopoties. Līdz šim visas kreolu valodas ir gandrīz izmirušas. Bet visā pasaulē ir 15 miljoni cilvēku, kas runā kreolu valodā. Kreolu valodas vienmēr ir dzimtā valoda. Savādāk ir ar pidžina valodām Pidžina valodas ir ļoti vienkāršota runas forma. Tās noder ļoti vienkāršai saziņai. Lielākā daļa kreolu valodas cēlušās koloniālās ēras laikā. Tādēļ daudzas kreolu valodas balstās uz eiropiešu valodām. Viena no kreolu valodu iezīmēm ir ierobežota leksika. Tapat kreolu valodām ir sava fonoloģija. Kreolu valodas gramatika ir stipri vienkāršota. Runātāji vienkārši ignorē sarežģītas formas. Katra kreolu valoda ir svarīga nacionālās identitātes sastāvdaļa. Kā rezultātā, pastāv daudz kreolu valodā sarakstītas literatūras. Kreolu valoda ir jo īpaši interesanta lingvistiem. Tas ir tādēļ, ka tās uzskatāmi parāda, kā valodas attīstas un vēlāk izmirst. Tatad, valodas attīstību var pētīt kreolu valodā. Tās arī pierāda, ka valodas var mainīties un pielāgoties. Disciplīna, kas pēta kreolu valodas, tiek dēvēta par kreolistiku vai kreoloģiju. Viens no pazīstamākajiem teikumiem kreolu valodā nāk no Jamaikas. Bobs Mārlijs padarīja to slavenu - vai tu to zini? Tas ir No women, no cry! (= No, women, don't cry!)