| голем и мал |
ትል------ንሽ
ት__ እ_ ት__
ት-ቅ እ- ት-ሽ
----------
ትልቅ እና ትንሽ
0
til--’- -n- t-----i
t______ i__ t______
t-l-k-i i-a t-n-s-i
-------------------
tilik’i ina tinishi
|
голем и мал
ትልቅ እና ትንሽ
tilik’i ina tinishi
|
| Слонот е голем. |
ዝ-ን---ቅ ነው
ዝ__ ት__ ነ_
ዝ-ን ት-ቅ ነ-
----------
ዝሆን ትልቅ ነው
0
z----i ----k---ne-i
z_____ t______ n___
z-h-n- t-l-k-i n-w-
-------------------
zihoni tilik’i newi
|
Слонот е голем.
ዝሆን ትልቅ ነው
zihoni tilik’i newi
|
| Глушецот е мал. |
አ----ን--ናት
አ__ ት__ ና_
አ-ጥ ት-ሽ ና-
----------
አይጥ ትንሽ ናት
0
āyit-i-t--ishi--ati
ā_____ t______ n___
ā-i-’- t-n-s-i n-t-
-------------------
āyit’i tinishi nati
|
Глушецот е мал.
አይጥ ትንሽ ናት
āyit’i tinishi nati
|
| темен и светол |
ጨለማ----ብርሃን
ጨ__ እ_ ብ___
ጨ-ማ እ- ብ-ሃ-
-----------
ጨለማ እና ብርሃን
0
ch-e--m--i-- b---h-ni
c_______ i__ b_______
c-’-l-m- i-a b-r-h-n-
---------------------
ch’elema ina birihani
|
темен и светол
ጨለማ እና ብርሃን
ch’elema ina birihani
|
| Ноќта е темна. |
ለሊ--ጨለማ --።
ለ__ ጨ__ ነ__
ለ-ት ጨ-ማ ነ-።
-----------
ለሊት ጨለማ ነው።
0
l-l-ti ch’----a--ew-.
l_____ c_______ n____
l-l-t- c-’-l-m- n-w-.
---------------------
lelīti ch’elema newi.
|
Ноќта е темна.
ለሊት ጨለማ ነው።
lelīti ch’elema newi.
|
| Денот е светол. |
ቀ------ ነ-።
ቀ_ ብ___ ነ__
ቀ- ብ-ሃ- ነ-።
-----------
ቀን ብርሃን ነው።
0
k’--i --r---n--n-wi.
k____ b_______ n____
k-e-i b-r-h-n- n-w-.
--------------------
k’eni birihani newi.
|
Денот е светол.
ቀን ብርሃን ነው።
k’eni birihani newi.
|
| стар и млад |
ሽማ-ሌ-እ--ወጣት
ሽ___ እ_ ወ__
ሽ-ግ- እ- ወ-ት
-----------
ሽማግሌ እና ወጣት
0
s--ma--l- -na --t’a-i
s________ i__ w______
s-i-a-i-ē i-a w-t-a-i
---------------------
shimagilē ina wet’ati
|
стар и млад
ሽማግሌ እና ወጣት
shimagilē ina wet’ati
|
| Нашиот дедо е многу стар. |
የ-ኛ ወን--አ-- -ጣ- --ግ- ነ-።
የ__ ወ__ አ__ በ__ ሽ___ ነ__
የ-ኛ ወ-ድ አ-ት በ-ም ሽ-ግ- ነ-።
------------------------
የእኛ ወንድ አያት በጣም ሽማግሌ ነው።
0
ye-i-ya --ni-i------ --t-ami -hi-a---- n-w-- |
y______ w_____ ā____ b______ s________ n____ |
y-’-n-a w-n-d- ā-a-i b-t-a-i s-i-a-i-ē n-w-. |
----------------------------------------------
ye’inya wenidi āyati bet’ami shimagilē newi. |
|
Нашиот дедо е многу стар.
የእኛ ወንድ አያት በጣም ሽማግሌ ነው።
ye’inya wenidi āyati bet’ami shimagilē newi. |
|
| Пред 70 години беше уште млад. |
ከ -0 --ት -ፊት -- ወጣት--በ-።
ከ 7_ አ__ በ__ እ_ ወ__ ነ___
ከ 7- አ-ት በ-ት እ- ወ-ት ነ-ረ-
------------------------
ከ 70 አመት በፊት እሱ ወጣት ነበረ።
0
k- -0-ā--t- b-f-t----- w---ati n-b-re.
k_ 7_ ā____ b_____ i__ w______ n______
k- 7- ā-e-i b-f-t- i-u w-t-a-i n-b-r-.
--------------------------------------
ke 70 āmeti befīti isu wet’ati nebere.
|
Пред 70 години беше уште млад.
ከ 70 አመት በፊት እሱ ወጣት ነበረ።
ke 70 āmeti befīti isu wet’ati nebere.
|
| убав и грд |
ው---- -ስ--ሚ
ው_ እ_ አ____
ው- እ- አ-ቀ-ሚ
-----------
ውብ እና አስቀያሚ
0
wi-- -na---ik----mī
w___ i__ ā_________
w-b- i-a ā-i-’-y-m-
-------------------
wibi ina āsik’eyamī
|
убав и грд
ውብ እና አስቀያሚ
wibi ina āsik’eyamī
|
| Пеперутката е убава. |
ቢ-ቢሮ ቆ-- ነው።
ቢ___ ቆ__ ነ__
ቢ-ቢ- ቆ-ጆ ነ-።
------------
ቢራቢሮ ቆንጆ ነው።
0
b---b--o k’o-ij- --w-.
b_______ k______ n____
b-r-b-r- k-o-i-o n-w-.
----------------------
bīrabīro k’onijo newi.
|
Пеперутката е убава.
ቢራቢሮ ቆንጆ ነው።
bīrabīro k’onijo newi.
|
| Пајакот е грд. |
ሸ--ት---ቀ----ት።
ሸ___ አ____ ና__
ሸ-ሪ- አ-ቀ-ሚ ና-።
--------------
ሸረሪት አስቀያሚ ናት።
0
s---erīt- -sik’e-a----at-.
s________ ā_________ n____
s-e-e-ī-i ā-i-’-y-m- n-t-.
--------------------------
shererīti āsik’eyamī nati.
|
Пајакот е грд.
ሸረሪት አስቀያሚ ናት።
shererīti āsik’eyamī nati.
|
| дебел и слаб / тенок |
ወፍራም--ና-ቀጭን
ወ___ እ_ ቀ__
ወ-ራ- እ- ቀ-ን
-----------
ወፍራም እና ቀጭን
0
wef-r--i--n--k-ec-’-ni
w_______ i__ k________
w-f-r-m- i-a k-e-h-i-i
----------------------
wefirami ina k’ech’ini
|
дебел и слаб / тенок
ወፍራም እና ቀጭን
wefirami ina k’ech’ini
|
| Жена со 100 килограми е дебела. |
መ- -- የምትመ-- ሴ- ወ-----ት።
መ_ ኪ_ የ_____ ሴ_ ወ___ ና__
መ- ኪ- የ-ት-ዝ- ሴ- ወ-ራ- ና-።
------------------------
መቶ ኪሎ የምትመዝን ሴት ወፍራም ናት።
0
me---k-l- y-mi-----ini s-ti-we--r-m- na--.
m___ k___ y___________ s___ w_______ n____
m-t- k-l- y-m-t-m-z-n- s-t- w-f-r-m- n-t-.
------------------------------------------
meto kīlo yemitimezini sēti wefirami nati.
|
Жена со 100 килограми е дебела.
መቶ ኪሎ የምትመዝን ሴት ወፍራም ናት።
meto kīlo yemitimezini sēti wefirami nati.
|
| Маж со 50 килограми е слаб. |
ሃም- -- የ---- -ን--ቀ-- -ው።
ሃ__ ኪ_ የ____ ወ__ ቀ__ ነ__
ሃ-ሳ ኪ- የ-መ-ን ወ-ድ ቀ-ጫ ነ-።
------------------------
ሃምሳ ኪሎ የሚመዝን ወንድ ቀጫጫ ነው።
0
h--i---kī-- y--ī-e--ni-w-n--i-k--ch’ach’a ne-i.
h_____ k___ y_________ w_____ k__________ n____
h-m-s- k-l- y-m-m-z-n- w-n-d- k-e-h-a-h-a n-w-.
-----------------------------------------------
hamisa kīlo yemīmezini wenidi k’ech’ach’a newi.
|
Маж со 50 килограми е слаб.
ሃምሳ ኪሎ የሚመዝን ወንድ ቀጫጫ ነው።
hamisa kīlo yemīmezini wenidi k’ech’ach’a newi.
|
| скап и евтин |
ውድ-እና-እርካሽ
ው_ እ_ እ___
ው- እ- እ-ካ-
----------
ውድ እና እርካሽ
0
w-di-i-- i--ka-hi
w___ i__ i_______
w-d- i-a i-i-a-h-
-----------------
widi ina irikashi
|
скап и евтин
ውድ እና እርካሽ
widi ina irikashi
|
| Автомобилот е скап. |
መ-ናው--ድ-ነው።
መ___ ው_ ነ__
መ-ና- ው- ነ-።
-----------
መኪናው ውድ ነው።
0
me--n-w----di----i.
m_______ w___ n____
m-k-n-w- w-d- n-w-.
-------------------
mekīnawi widi newi.
|
Автомобилот е скап.
መኪናው ውድ ነው።
mekīnawi widi newi.
|
| Весникот е евтин. |
ጋዜጣ- --ካሽ--ው ።
ጋ___ እ___ ነ_ ።
ጋ-ጣ- እ-ካ- ነ- ።
--------------
ጋዜጣው እርካሽ ነው ።
0
gaz-t-a-i--rik--hi --w- .
g________ i_______ n___ .
g-z-t-a-i i-i-a-h- n-w- .
-------------------------
gazēt’awi irikashi newi .
|
Весникот е евтин.
ጋዜጣው እርካሽ ነው ።
gazēt’awi irikashi newi .
|