голем и мал |
ት-ቅ -ና ት-ሽ
ት__ እ_ ት__
ት-ቅ እ- ት-ሽ
----------
ትልቅ እና ትንሽ
0
ti-ik-i-i---ti-i--i
t______ i__ t______
t-l-k-i i-a t-n-s-i
-------------------
tilik’i ina tinishi
|
голем и мал
ትልቅ እና ትንሽ
tilik’i ina tinishi
|
Слонот е голем. |
ዝ---ት-ቅ ነው
ዝ__ ት__ ነ_
ዝ-ን ት-ቅ ነ-
----------
ዝሆን ትልቅ ነው
0
zi---i -i--k-- ---i
z_____ t______ n___
z-h-n- t-l-k-i n-w-
-------------------
zihoni tilik’i newi
|
Слонот е голем.
ዝሆን ትልቅ ነው
zihoni tilik’i newi
|
Глушецот е мал. |
አ---ት-ሽ ናት
አ__ ት__ ና_
አ-ጥ ት-ሽ ና-
----------
አይጥ ትንሽ ናት
0
ā-i-’---in-s----ati
ā_____ t______ n___
ā-i-’- t-n-s-i n-t-
-------------------
āyit’i tinishi nati
|
Глушецот е мал.
አይጥ ትንሽ ናት
āyit’i tinishi nati
|
темен и светол |
ጨለ---ና----ን
ጨ__ እ_ ብ___
ጨ-ማ እ- ብ-ሃ-
-----------
ጨለማ እና ብርሃን
0
ch-el-m------b-r-hani
c_______ i__ b_______
c-’-l-m- i-a b-r-h-n-
---------------------
ch’elema ina birihani
|
темен и светол
ጨለማ እና ብርሃን
ch’elema ina birihani
|
Ноќта е темна. |
ለ-ት --- -ው።
ለ__ ጨ__ ነ__
ለ-ት ጨ-ማ ነ-።
-----------
ለሊት ጨለማ ነው።
0
lelīti --’elem- -e--.
l_____ c_______ n____
l-l-t- c-’-l-m- n-w-.
---------------------
lelīti ch’elema newi.
|
Ноќта е темна.
ለሊት ጨለማ ነው።
lelīti ch’elema newi.
|
Денот е светол. |
ቀ- ብ-ሃ--ነ-።
ቀ_ ብ___ ነ__
ቀ- ብ-ሃ- ነ-።
-----------
ቀን ብርሃን ነው።
0
k’e-i b-ri-ani-new-.
k____ b_______ n____
k-e-i b-r-h-n- n-w-.
--------------------
k’eni birihani newi.
|
Денот е светол.
ቀን ብርሃን ነው።
k’eni birihani newi.
|
стар и млад |
ሽ-------ወ-ት
ሽ___ እ_ ወ__
ሽ-ግ- እ- ወ-ት
-----------
ሽማግሌ እና ወጣት
0
shima-il- in--w-t-ati
s________ i__ w______
s-i-a-i-ē i-a w-t-a-i
---------------------
shimagilē ina wet’ati
|
стар и млад
ሽማግሌ እና ወጣት
shimagilē ina wet’ati
|
Нашиот дедо е многу стар. |
የእኛ-ወንድ --ት -ጣም ሽማግ--ነው።
የ__ ወ__ አ__ በ__ ሽ___ ነ__
የ-ኛ ወ-ድ አ-ት በ-ም ሽ-ግ- ነ-።
------------------------
የእኛ ወንድ አያት በጣም ሽማግሌ ነው።
0
ye--ny-------i----t- --t--m---hi---il- -ewi- |
y______ w_____ ā____ b______ s________ n____ |
y-’-n-a w-n-d- ā-a-i b-t-a-i s-i-a-i-ē n-w-. |
----------------------------------------------
ye’inya wenidi āyati bet’ami shimagilē newi. |
|
Нашиот дедо е многу стар.
የእኛ ወንድ አያት በጣም ሽማግሌ ነው።
ye’inya wenidi āyati bet’ami shimagilē newi. |
|
Пред 70 години беше уште млад. |
ከ 7- አ-ት -ፊት እሱ---ት ---።
ከ 7_ አ__ በ__ እ_ ወ__ ነ___
ከ 7- አ-ት በ-ት እ- ወ-ት ነ-ረ-
------------------------
ከ 70 አመት በፊት እሱ ወጣት ነበረ።
0
ke--- -m--i b---ti-isu--et-a---neb-re.
k_ 7_ ā____ b_____ i__ w______ n______
k- 7- ā-e-i b-f-t- i-u w-t-a-i n-b-r-.
--------------------------------------
ke 70 āmeti befīti isu wet’ati nebere.
|
Пред 70 години беше уште млад.
ከ 70 አመት በፊት እሱ ወጣት ነበረ።
ke 70 āmeti befīti isu wet’ati nebere.
|
убав и грд |
ው------ስቀያሚ
ው_ እ_ አ____
ው- እ- አ-ቀ-ሚ
-----------
ውብ እና አስቀያሚ
0
w--- in- ā-ik--y--ī
w___ i__ ā_________
w-b- i-a ā-i-’-y-m-
-------------------
wibi ina āsik’eyamī
|
убав и грд
ውብ እና አስቀያሚ
wibi ina āsik’eyamī
|
Пеперутката е убава. |
ቢ--ሮ ቆ---ነው።
ቢ___ ቆ__ ነ__
ቢ-ቢ- ቆ-ጆ ነ-።
------------
ቢራቢሮ ቆንጆ ነው።
0
bīrab----k’o-----new-.
b_______ k______ n____
b-r-b-r- k-o-i-o n-w-.
----------------------
bīrabīro k’onijo newi.
|
Пеперутката е убава.
ቢራቢሮ ቆንጆ ነው።
bīrabīro k’onijo newi.
|
Пајакот е грд. |
ሸረ-------ሚ---።
ሸ___ አ____ ና__
ሸ-ሪ- አ-ቀ-ሚ ና-።
--------------
ሸረሪት አስቀያሚ ናት።
0
s-er-r-ti-ā-ik---amī -a-i.
s________ ā_________ n____
s-e-e-ī-i ā-i-’-y-m- n-t-.
--------------------------
shererīti āsik’eyamī nati.
|
Пајакот е грд.
ሸረሪት አስቀያሚ ናት።
shererīti āsik’eyamī nati.
|
дебел и слаб / тенок |
ወፍራም -- ቀ-ን
ወ___ እ_ ቀ__
ወ-ራ- እ- ቀ-ን
-----------
ወፍራም እና ቀጭን
0
we--rami -----’ech--ni
w_______ i__ k________
w-f-r-m- i-a k-e-h-i-i
----------------------
wefirami ina k’ech’ini
|
дебел и слаб / тенок
ወፍራም እና ቀጭን
wefirami ina k’ech’ini
|
Жена со 100 килограми е дебела. |
መ- -ሎ ---መዝ- -ት---ራ----።
መ_ ኪ_ የ_____ ሴ_ ወ___ ና__
መ- ኪ- የ-ት-ዝ- ሴ- ወ-ራ- ና-።
------------------------
መቶ ኪሎ የምትመዝን ሴት ወፍራም ናት።
0
me-o ---- -emitime-i-- -ē-- we--r----na--.
m___ k___ y___________ s___ w_______ n____
m-t- k-l- y-m-t-m-z-n- s-t- w-f-r-m- n-t-.
------------------------------------------
meto kīlo yemitimezini sēti wefirami nati.
|
Жена со 100 килограми е дебела.
መቶ ኪሎ የምትመዝን ሴት ወፍራም ናት።
meto kīlo yemitimezini sēti wefirami nati.
|
Маж со 50 килограми е слаб. |
ሃም--ኪ---ሚመዝ- --ድ--ጫ---ው።
ሃ__ ኪ_ የ____ ወ__ ቀ__ ነ__
ሃ-ሳ ኪ- የ-መ-ን ወ-ድ ቀ-ጫ ነ-።
------------------------
ሃምሳ ኪሎ የሚመዝን ወንድ ቀጫጫ ነው።
0
ha-isa-kī-- ye----z--- -e---i--’e-h’ach’-----i.
h_____ k___ y_________ w_____ k__________ n____
h-m-s- k-l- y-m-m-z-n- w-n-d- k-e-h-a-h-a n-w-.
-----------------------------------------------
hamisa kīlo yemīmezini wenidi k’ech’ach’a newi.
|
Маж со 50 килограми е слаб.
ሃምሳ ኪሎ የሚመዝን ወንድ ቀጫጫ ነው።
hamisa kīlo yemīmezini wenidi k’ech’ach’a newi.
|
скап и евтин |
ውድ እና--ር-ሽ
ው_ እ_ እ___
ው- እ- እ-ካ-
----------
ውድ እና እርካሽ
0
w-di--n----ikas-i
w___ i__ i_______
w-d- i-a i-i-a-h-
-----------------
widi ina irikashi
|
скап и евтин
ውድ እና እርካሽ
widi ina irikashi
|
Автомобилот е скап. |
መ--- ው- ነ-።
መ___ ው_ ነ__
መ-ና- ው- ነ-።
-----------
መኪናው ውድ ነው።
0
m------i-w-d--newi.
m_______ w___ n____
m-k-n-w- w-d- n-w-.
-------------------
mekīnawi widi newi.
|
Автомобилот е скап.
መኪናው ውድ ነው።
mekīnawi widi newi.
|
Весникот е евтин. |
ጋዜጣ-----ሽ-ነ- ።
ጋ___ እ___ ነ_ ።
ጋ-ጣ- እ-ካ- ነ- ።
--------------
ጋዜጣው እርካሽ ነው ።
0
gazē-’-wi --ik-shi-newi-.
g________ i_______ n___ .
g-z-t-a-i i-i-a-h- n-w- .
-------------------------
gazēt’awi irikashi newi .
|
Весникот е евтин.
ጋዜጣው እርካሽ ነው ።
gazēt’awi irikashi newi .
|