Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 3   »   am ምክንያቶችን መስጠት 3

77 [седумдесет и седум]

нешто појаснува / образложува 3

нешто појаснува / образложува 3

77 [ሰባ ሰባት]

77 [ሰባ ሰባት]

ምክንያቶችን መስጠት 3

mikiniyati mak’irebi 3

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски амхарски Пушти Повеќе
Зошто не ја јадете тортата? ለምን-ን ነው--ኩ- -ማይ---? ለ____ ነ_ ኬ__ የ______ ለ-ን-ን ነ- ኬ-ን የ-ይ-ሉ-? -------------------- ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት? 0
l--inid--i new- kēku-----ma-i-e-u--? l_________ n___ k_____ y____________ l-m-n-d-n- n-w- k-k-n- y-m-y-b-l-t-? ------------------------------------ leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Јас морам да ослабам. ክብደት መ----ስ---ኝ ክ___ መ___ ስ____ ክ-ደ- መ-ነ- ስ-ለ-ኝ --------------- ክብደት መቀነስ ስላለብኝ 0
ki--deti-m-k---es--sila-ebi-yi k_______ m________ s__________ k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i ------------------------------ kibideti mek’enesi silalebinyi
Јас не ја јадам, бидејки морам да ослабам. የማ-በ-- -ብደት መ--ስ-ስላ-ብ----። የ_____ ክ___ መ___ ስ____ ነ__ የ-ል-ላ- ክ-ደ- መ-ነ- ስ-ለ-ኝ ነ-። -------------------------- የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው። 0
y---l--elawi----idet----------i-si--le---y--n---. y___________ k_______ m________ s__________ n____ y-m-l-b-l-w- k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i n-w-. ------------------------------------------------- yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
Зошто не го пиете пивото? ለ-ን-ን-ነ---ራ-ን ----ጡ-? ለ____ ነ_ ቢ___ የ______ ለ-ን-ን ነ- ቢ-ው- የ-ይ-ጡ-? --------------------- ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት? 0
l--i-i---i -ewi-bī-a-in- -e--yi-’et--t-? l_________ n___ b_______ y______________ l-m-n-d-n- n-w- b-r-w-n- y-m-y-t-e-’-t-? ---------------------------------------- leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
Јас морам уште да возам. መ-- --ዳ- -ላለ-ኝ መ__ መ___ ስ____ መ-ና መ-ዳ- ስ-ለ-ኝ -------------- መኪና መንዳት ስላለብኝ 0
m-k----men----- sil---bin-i m_____ m_______ s__________ m-k-n- m-n-d-t- s-l-l-b-n-i --------------------------- mekīna menidati silalebinyi
Јас не го пијам, бидејки морам уште да возам. መኪና-ስ-ም----ላ--ኝ----ጣም። መ__ ስ____ ስ____ አ_____ መ-ና ስ-ም-ዳ ስ-ለ-ኝ አ-ጠ-ም- ---------------------- መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም። 0
m-k--- sile--ne-a--il--e-i-yi āl-t-et’---. m_____ s_________ s__________ ā___________ m-k-n- s-l-m-n-d- s-l-l-b-n-i ā-i-’-t-a-i- ------------------------------------------ mekīna silemineda silalebinyi ālit’et’ami.
Зошто не го пиеш кафето? ለም--ን -- -ናው- -ማ---ው-ጪው? ለ____ ነ_ ቡ___ የ_________ ለ-ን-ን ነ- ቡ-ው- የ-ት-ጣ-/-ው- ------------------------ ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው? 0
l-mini-ini -ewi--un-wi-- -em--i--et’-w-/---ī-i? l_________ n___ b_______ y_____________________ l-m-n-d-n- n-w- b-n-w-n- y-m-t-t-e-’-w-/-h-ī-i- ----------------------------------------------- leminidini newi bunawini yematit’et’awi/ch’īwi?
Тоа е студено. ቀዝ--ል ቀ____ ቀ-ቅ-ል ----- ቀዝቅዛል 0
k’--i-’i-a-i k___________ k-e-i-’-z-l- ------------ k’ezik’izali
Јас не го пијам, бидејки е студено. የማልጠጣ- ------ --። የ_____ ስ_____ ነ__ የ-ል-ጣ- ስ-ቀ-ቀ- ነ-። ----------------- የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው። 0
y-malit’-t’a-- -ile-’e-e-’e-e ---i. y_____________ s_____________ n____ y-m-l-t-e-’-w- s-l-k-e-e-’-z- n-w-. ----------------------------------- yemalit’et’awi silek’ezek’eze newi.
Зошто не го пиеш чајот? ለምንድን -ው --- --ትጠ--/-ው? ለ____ ነ_ ሻ__ የ_________ ለ-ን-ን ነ- ሻ-ን የ-ት-ጣ-/-ው- ----------------------- ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው? 0
lemini--ni -e-- s--yu------a-it’---a--/ch--wi? l_________ n___ s______ y_____________________ l-m-n-d-n- n-w- s-a-u-i y-m-t-t-e-’-w-/-h-ī-i- ---------------------------------------------- leminidini newi shayuni yematit’et’awi/ch’īwi?
Немам шеќер. ስካር-የለ--። ስ__ የ____ ስ-ር የ-ኝ-። --------- ስካር የለኝም። 0
s----i----e-yim-. s_____ y_________ s-k-r- y-l-n-i-i- ----------------- sikari yelenyimi.
Јас не го пијам, бидејки немам шеќер. የማ-------- -ለ--- ነው። የ_____ ስ__ ስ____ ነ__ የ-ል-ጣ- ስ-ር ስ-ሌ-ኝ ነ-። -------------------- የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው። 0
y--a-i-’---a-i --ka-i----e-ē--n-- n--i. y_____________ s_____ s__________ n____ y-m-l-t-e-’-w- s-k-r- s-l-l-l-n-i n-w-. --------------------------------------- yemalit’et’awi sikari silelēlenyi newi.
Зошто не ја јадете супата? ለ---- ነ- -ርባ---የ--በሉት? ለ____ ነ_ ሾ____ የ______ ለ-ን-ን ነ- ሾ-ባ-ን የ-ይ-ሉ-? ---------------------- ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት? 0
lem-n-din- -ew- -----baw-n--y-ma-i-e----? l_________ n___ s__________ y____________ l-m-n-d-n- n-w- s-o-i-a-i-i y-m-y-b-l-t-? ----------------------------------------- leminidini newi shoribawini yemayibeluti?
Јас не ја нарачав. አ----ትም አ______ አ-ዘ-ኩ-ም ------- አላዘዝኩትም 0
āl-----k-ti-i ā____________ ā-a-e-i-u-i-i ------------- ālazezikutimi
Јас не ја јадам, бидејки не ја нарачав. የ-ልበ-----ላ-----ነው። የ_____ ስ______ ነ__ የ-ል-ላ- ስ-ላ-ዝ-ት ነ-። ------------------ የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው። 0
yemal--e-a-i-sil---z-zi---i ne--. y___________ s_____________ n____ y-m-l-b-l-w- s-l-l-z-z-k-t- n-w-. --------------------------------- yemalibelawi silalazezikuti newi.
Зошто не го јадете месото? ለም-ድ---ው-ስጋ-ን---ይ---? ለ____ ነ_ ስ___ የ______ ለ-ን-ን ነ- ስ-ው- የ-ይ-ሉ-? --------------------- ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት? 0
l---ni--n- newi si-a-i-- --m--ib--u--? l_________ n___ s_______ y____________ l-m-n-d-n- n-w- s-g-w-n- y-m-y-b-l-t-? -------------------------------------- leminidini newi sigawini yemayibeluti?
Јас сум вегетаријанец. የአት--- ዘ- ብቻ---ጋቢ-ነኝ። የ_____ ዘ_ ብ_ ተ___ ነ__ የ-ት-ል- ዘ- ብ- ተ-ጋ- ነ-። --------------------- የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ። 0
y---ti---i-i---ri ---h---e---------ny-. y___________ z___ b____ t_______ n_____ y-’-t-k-l-t- z-r- b-c-a t-m-g-b- n-n-i- --------------------------------------- ye’ātikiliti zeri bicha temegabī nenyi.
Јас не го јадам, бидејки сум вегетаријанец. የማ-በላው---ትክል- ዘር -- -መጋቢ-ስ-ሆ-ኩኝ--ው። የ_____ የ_____ ዘ_ ብ_ ተ___ ስ_____ ነ__ የ-ል-ላ- የ-ት-ል- ዘ- ብ- ተ-ጋ- ስ-ሆ-ኩ- ነ-። ----------------------------------- የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው። 0
y--a--b--aw- -e-ā-i--l--i ze----i--- ----g--ī sileho---u-yi n-w-. y___________ y___________ z___ b____ t_______ s____________ n____ y-m-l-b-l-w- y-’-t-k-l-t- z-r- b-c-a t-m-g-b- s-l-h-n-k-n-i n-w-. ----------------------------------------------------------------- yemalibelawi ye’ātikiliti zeri bicha temegabī silehonekunyi newi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -