Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 3   »   am ምክንያቶችን መስጠት 3

77 [седумдесет и седум]

нешто појаснува / образложува 3

нешто појаснува / образложува 3

77 [ሰባ ሰባት]

77 [ሰባ ሰባት]

ምክንያቶችን መስጠት 3

mikiniyati mak’irebi 3

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски амхарски Пушти Повеќе
Зошто не ја јадете тортата? ለ-----ነ- ኬ-ን-የማ--ሉት? ለ____ ነ_ ኬ__ የ______ ለ-ን-ን ነ- ኬ-ን የ-ይ-ሉ-? -------------------- ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት? 0
l-----dini----i--ē--ni-y-may--e---i? l_________ n___ k_____ y____________ l-m-n-d-n- n-w- k-k-n- y-m-y-b-l-t-? ------------------------------------ leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Јас морам да ослабам. ክ-ደ---ቀ-ስ ስላለ-ኝ ክ___ መ___ ስ____ ክ-ደ- መ-ነ- ስ-ለ-ኝ --------------- ክብደት መቀነስ ስላለብኝ 0
k-bi---- -e-’en--- -ilale-i-yi k_______ m________ s__________ k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i ------------------------------ kibideti mek’enesi silalebinyi
Јас не ја јадам, бидејки морам да ослабам. የ----ው ክ-ደ--መ--ስ ስላ-ብ- --። የ_____ ክ___ መ___ ስ____ ነ__ የ-ል-ላ- ክ-ደ- መ-ነ- ስ-ለ-ኝ ነ-። -------------------------- የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው። 0
y-----be-awi-k----eti -ek’en-s- ---ale-i-yi-ne--. y___________ k_______ m________ s__________ n____ y-m-l-b-l-w- k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i n-w-. ------------------------------------------------- yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
Зошто не го пиете пивото? ለ-ንድን-ነው ቢራ-ን የ-ይጠ-ት? ለ____ ነ_ ቢ___ የ______ ለ-ን-ን ነ- ቢ-ው- የ-ይ-ጡ-? --------------------- ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት? 0
l--in----- --w----raw-ni -e-------t----? l_________ n___ b_______ y______________ l-m-n-d-n- n-w- b-r-w-n- y-m-y-t-e-’-t-? ---------------------------------------- leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
Јас морам уште да возам. መ-- መ-ዳ- -ላ--ኝ መ__ መ___ ስ____ መ-ና መ-ዳ- ስ-ለ-ኝ -------------- መኪና መንዳት ስላለብኝ 0
m--īn- men-dati---l--e--n-i m_____ m_______ s__________ m-k-n- m-n-d-t- s-l-l-b-n-i --------------------------- mekīna menidati silalebinyi
Јас не го пијам, бидејки морам уште да возам. መኪ--ስለምነዳ --------ጠ-ም። መ__ ስ____ ስ____ አ_____ መ-ና ስ-ም-ዳ ስ-ለ-ኝ አ-ጠ-ም- ---------------------- መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም። 0
m----a-s--e------ -il------yi -l-t-------. m_____ s_________ s__________ ā___________ m-k-n- s-l-m-n-d- s-l-l-b-n-i ā-i-’-t-a-i- ------------------------------------------ mekīna silemineda silalebinyi ālit’et’ami.
Зошто не го пиеш кафето? ለ-ንድን--ው -ና----ማትጠ-ው/ጪ-? ለ____ ነ_ ቡ___ የ_________ ለ-ን-ን ነ- ቡ-ው- የ-ት-ጣ-/-ው- ------------------------ ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው? 0
l-m---din----w------win-----a---’--’-w-/c-’ī-i? l_________ n___ b_______ y_____________________ l-m-n-d-n- n-w- b-n-w-n- y-m-t-t-e-’-w-/-h-ī-i- ----------------------------------------------- leminidini newi bunawini yematit’et’awi/ch’īwi?
Тоа е студено. ቀ---ል ቀ____ ቀ-ቅ-ል ----- ቀዝቅዛል 0
k-ezik’izali k___________ k-e-i-’-z-l- ------------ k’ezik’izali
Јас не го пијам, бидејки е студено. የ----ው-ስለቀ-ቀዘ-ነ-። የ_____ ስ_____ ነ__ የ-ል-ጣ- ስ-ቀ-ቀ- ነ-። ----------------- የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው። 0
y--alit----aw------k---ek’--e new-. y_____________ s_____________ n____ y-m-l-t-e-’-w- s-l-k-e-e-’-z- n-w-. ----------------------------------- yemalit’et’awi silek’ezek’eze newi.
Зошто не го пиеш чајот? ለ--ድ- ---ሻ-ን ----ጣ-/-ው? ለ____ ነ_ ሻ__ የ_________ ለ-ን-ን ነ- ሻ-ን የ-ት-ጣ-/-ው- ----------------------- ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው? 0
lemini--ni--ewi --a---- -e-ati---t’--i-c--ī-i? l_________ n___ s______ y_____________________ l-m-n-d-n- n-w- s-a-u-i y-m-t-t-e-’-w-/-h-ī-i- ---------------------------------------------- leminidini newi shayuni yematit’et’awi/ch’īwi?
Немам шеќер. ስ-ር----ም። ስ__ የ____ ስ-ር የ-ኝ-። --------- ስካር የለኝም። 0
si-a-i---l--yimi. s_____ y_________ s-k-r- y-l-n-i-i- ----------------- sikari yelenyimi.
Јас не го пијам, бидејки немам шеќер. የ-ል--- --ር----ለ----። የ_____ ስ__ ስ____ ነ__ የ-ል-ጣ- ስ-ር ስ-ሌ-ኝ ነ-። -------------------- የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው። 0
ye--lit’-t’a-i--i-a-i -i-elēle-----ew-. y_____________ s_____ s__________ n____ y-m-l-t-e-’-w- s-k-r- s-l-l-l-n-i n-w-. --------------------------------------- yemalit’et’awi sikari silelēlenyi newi.
Зошто не ја јадете супата? ለ-ንድ- -ው ሾ-ባ-ን የ-ይበ-ት? ለ____ ነ_ ሾ____ የ______ ለ-ን-ን ነ- ሾ-ባ-ን የ-ይ-ሉ-? ---------------------- ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት? 0
l--i----n--newi s----ba---i -e-ayib-lu--? l_________ n___ s__________ y____________ l-m-n-d-n- n-w- s-o-i-a-i-i y-m-y-b-l-t-? ----------------------------------------- leminidini newi shoribawini yemayibeluti?
Јас не ја нарачав. አ-ዘ--ትም አ______ አ-ዘ-ኩ-ም ------- አላዘዝኩትም 0
ā-a-e-i--t-mi ā____________ ā-a-e-i-u-i-i ------------- ālazezikutimi
Јас не ја јадам, бидејки не ја нарачав. የማል-----ላላ--ኩ----። የ_____ ስ______ ነ__ የ-ል-ላ- ስ-ላ-ዝ-ት ነ-። ------------------ የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው። 0
yem---be-aw---il-la-e--k-----ew-. y___________ s_____________ n____ y-m-l-b-l-w- s-l-l-z-z-k-t- n-w-. --------------------------------- yemalibelawi silalazezikuti newi.
Зошто не го јадете месото? ለምን-- ---ስ--ን-የ--በ-ት? ለ____ ነ_ ስ___ የ______ ለ-ን-ን ነ- ስ-ው- የ-ይ-ሉ-? --------------------- ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት? 0
l--in-di-- -----s-gawini ye--yi-e----? l_________ n___ s_______ y____________ l-m-n-d-n- n-w- s-g-w-n- y-m-y-b-l-t-? -------------------------------------- leminidini newi sigawini yemayibeluti?
Јас сум вегетаријанец. የ------ዘ- ብቻ -መ---ነኝ። የ_____ ዘ_ ብ_ ተ___ ነ__ የ-ት-ል- ዘ- ብ- ተ-ጋ- ነ-። --------------------- የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ። 0
y-------li----------ch--te-e-a-ī n----. y___________ z___ b____ t_______ n_____ y-’-t-k-l-t- z-r- b-c-a t-m-g-b- n-n-i- --------------------------------------- ye’ātikiliti zeri bicha temegabī nenyi.
Јас не го јадам, бидејки сум вегетаријанец. የማል-ላ---አትክል--ዘ- ብቻ ተ----ስለሆ-ኩኝ---። የ_____ የ_____ ዘ_ ብ_ ተ___ ስ_____ ነ__ የ-ል-ላ- የ-ት-ል- ዘ- ብ- ተ-ጋ- ስ-ሆ-ኩ- ነ-። ----------------------------------- የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው። 0
y-ma---ela-i -e---ik-li-i -er--bic-- -emegab- si--h-n---nyi-new-. y___________ y___________ z___ b____ t_______ s____________ n____ y-m-l-b-l-w- y-’-t-k-l-t- z-r- b-c-a t-m-g-b- s-l-h-n-k-n-i n-w-. ----------------------------------------------------------------- yemalibelawi ye’ātikiliti zeri bicha temegabī silehonekunyi newi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -