Разговорник

mk Присвојни заменки 1   »   am የያዙ ተውላጠሮች 1

66 [шеесет и шест]

Присвојни заменки 1

Присвојни заменки 1

66 [ስልሳ ስድስት]

66 [ስልሳ ስድስት]

የያዙ ተውላጠሮች 1

āgenazabī tewilat’e simi 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски амхарски Пушти Повеќе
јас – мој እ----የኔ እ_ – የ_ እ- – የ- ------- እኔ – የኔ 0
in- –----ē i__ – y___ i-ē – y-n- ---------- inē – yenē
Неможам да го најдам мојот / својот клуч. ቁል-------------ም። ቁ___ ማ___ አ______ ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-። ----------------- ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም። 0
k----fēni -a--ny-t- ā--------u--. k________ m________ ā____________ k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-. --------------------------------- k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Неможам да го најдам мојот / својот возен билет. ት--- ማግ-- አልቻልኩም። ት___ ማ___ አ______ ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-። ----------------- ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም። 0
t-kēt----mag-n-e-i--li--al-k---. t_______ m________ ā____________ t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-. -------------------------------- tikētēni maginyeti ālichalikumi.
ти – твој አንተ--ቺ --ያ-ተ/ቺ አ___ ቺ – ያ____ አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ -------------- አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ 0
ān--e/ -hī---ya--te/-hī ā_____ c__ – y_________ ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h- ----------------------- ānite/ chī – yanite/chī
Го најде ли твојот / својот клуч? ቁ-ፍህን-ሽ- -ገኘ-ው-ሽ-? ቁ_______ አ________ ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-? ------------------ ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው? 0
k-uli--h---/---n----e-ye--w------i? k________________ ā________________ k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-? ----------------------------------- k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Го најде ли твојот / својот возен билет? ት-ት-ን/-ን -ገኘ-ው--ው? ት_______ አ________ ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-? ------------------ ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው? 0
t---tih-n-/----i ---ny-k--i--hi--? t_______________ ā________________ t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-? ---------------------------------- tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
тој – негов እሱ-- የሱ እ_ – የ_ እ- – የ- ------- እሱ – የሱ 0
isu-– -e-u i__ – y___ i-u – y-s- ---------- isu – yesu
Знаеш ли каде е неговиот клуч? የ- ቁልፍ -ት---ዳ- -------ለ-? የ_ ቁ__ የ_ እ___ ታ_________ የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ- ------------------------- የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? 0
y--u---u-if- ye---i---al---a--k---eh--y-l--h-? y___ k______ y___ i______ t___________________ y-s- k-u-i-i y-t- i-i-a-e t-w-k-a-e-i-y-l-s-i- ---------------------------------------------- yesu k’ulifi yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
Знаеш ли каде е неговиот возен билет? የ--ት----ት -ንዳ- ታ--ለህ/-ለ-? የ_ ት__ የ_ እ___ ታ_________ የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ- ------------------------- የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? 0
y--u-t-k--i --t- inida-e t-wi-’-l--i/--le---? y___ t_____ y___ i______ t___________________ y-s- t-k-t- y-t- i-i-a-e t-w-k-a-e-i-y-l-s-i- --------------------------------------------- yesu tikēti yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
таа – нејзин እ----የእሷ እ_ – የ__ እ- – የ-ሷ -------- እሷ – የእሷ 0
is---- --’-swa i___ – y______ i-w- – y-’-s-a -------------- iswa – ye’iswa
Нејзините пари ги нема. የ----ን-ብ ---። የ__ ገ___ የ___ የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም- ------------- የእሷ ገንዘብ የለም። 0
y-----a -------i y---mi. y______ g_______ y______ y-’-s-a g-n-z-b- y-l-m-. ------------------------ ye’iswa genizebi yelemi.
А и нејзината кредитна картичка ја нема. እ--የእሷ --ን- ካ-ድም ---። እ_ የ__ የ___ ካ___ የ___ እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም- --------------------- እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም። 0
i-- ye---w--y----ik- k-ri-i-i y-le--. i__ y______ y_______ k_______ y______ i-a y-’-s-a y-b-n-k- k-r-d-m- y-l-m-. ------------------------------------- ina ye’iswa yebaniki karidimi yelemi.
ние – наш እኛ-----ኛ እ_ – የ__ እ- – የ-ኛ -------- እኛ – የእኛ 0
i----- ye’---a i___ – y______ i-y- – y-’-n-a -------------- inya – ye’inya
Нашиот дедо е болен. የ-ኛ---ድ -----መ--ኛ-ነ-። የ__ ወ__ አ__ ህ____ ነ__ የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-። --------------------- የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው። 0
y-’inya-we---i ā---i---mem--e-y----w-. y______ w_____ ā____ h__________ n____ y-’-n-a w-n-d- ā-a-i h-m-m-t-n-a n-w-. -------------------------------------- ye’inya wenidi āyati himemitenya newi.
Нашата баба е здрава. የእኛ ---አያት--ነ- ናት። የ__ ሴ_ አ__ ጤ__ ና__ የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-። ------------------ የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት። 0
ye---y- -ēti--ya---t’-n--y--n--i. y______ s___ ā____ t_______ n____ y-’-n-a s-t- ā-a-i t-ē-e-y- n-t-. --------------------------------- ye’inya sēti āyati t’ēnenya nati.
вие – ваш እ--- - የእናንተ እ___ – የ____ እ-ን- – የ-ና-ተ ------------ እናንተ – የእናንተ 0
i---ite - ye’-n-ni-e i______ – y_________ i-a-i-e – y-’-n-n-t- -------------------- inanite – ye’inanite
Деца, каде е вашиот татко? ልጆ---የ-ናን- አባት -ት--ው? ል___ የ____ አ__ የ_ ነ__ ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-? --------------------- ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው? 0
li--------e’--an--- āb-ti-yeti newi? l_______ y_________ ā____ y___ n____ l-j-c-i- y-’-n-n-t- ā-a-i y-t- n-w-? ------------------------------------ lijochi! ye’inanite ābati yeti newi?
Деца, каде е вашата мајка? ልጆች!-የእና-ተ--ና- የ- ና-? ል___ የ____ እ__ የ_ ና__ ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-? --------------------- ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት? 0
l-jo---! --’i---i-e---a-i ye-i --t-? l_______ y_________ i____ y___ n____ l-j-c-i- y-’-n-n-t- i-a-i y-t- n-t-? ------------------------------------ lijochi! ye’inanite inati yeti nati?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -