Buku frasa

ms Kata hubung 2   »   hr Veznici 2

95 [sembilan puluh lima]

Kata hubung 2

Kata hubung 2

95 [devedeset i pet]

Veznici 2

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Croatian Main Lagi
Sudah berapa lamakah dia berhenti kerja? O--ka-------viš---- -adi? O_ k___ o__ v___ n_ r____ O- k-d- o-a v-š- n- r-d-? ------------------------- Od kada ona više ne radi? 0
Sejak perkahwinannya? O- ---n---da-e? O_ n____ u_____ O- n-e-e u-a-e- --------------- Od njene udaje? 0
Ya, dia tidak bekerja sejak dia berkahwin. Da----a--i-e ---r--i ---kada-----d-l-. D__ o__ v___ n_ r___ o_ k___ s_ u_____ D-, o-a v-š- n- r-d- o- k-d- s- u-a-a- -------------------------------------- Da, ona više ne radi od kada se udala. 0
Sejak dia berkahwin, dia tidak bekerja. Od-ka-- -e-u-a--- v-š---e-rad-. O_ k___ s_ u_____ v___ n_ r____ O- k-d- s- u-a-a- v-š- n- r-d-. ------------------------------- Od kada se udala, više ne radi. 0
Sejak mereka bertemu, mereka gembira. Od ---a--- pozna--, -r-----s-. O_ k___ s_ p_______ s_____ s__ O- k-d- s- p-z-a-u- s-e-n- s-. ------------------------------ Od kada se poznaju, sretni su. 0
Sejak mereka mempunyai anak, mereka jarang keluar rumah. Od-kada---aj- -j--u,---l--- rj---. O_ k___ i____ d_____ i_____ r_____ O- k-d- i-a-u d-e-u- i-l-z- r-e-e- ---------------------------------- Od kada imaju djecu, izlaze rjeđe. 0
Bilakah dia menelefon? K--a--n- t-----nir-? K___ o__ t__________ K-d- o-a t-l-f-n-r-? -------------------- Kada ona telefonira? 0
Sambil memandu? Z----i-em--v--n--? Z_ v______ v______ Z- v-i-e-e v-ž-j-? ------------------ Za vrijeme vožnje? 0
Ya, sambil memandu kereta. D-------v-z- auto. D__ d__ v___ a____ D-, d-k v-z- a-t-. ------------------ Da, dok vozi auto. 0
Dia menelefon sambil memandu kereta. On- t--efonir----k-v-------o. O__ t_________ d__ v___ a____ O-a t-l-f-n-r- d-k v-z- a-t-. ----------------------------- Ona telefonira dok vozi auto. 0
Dia menonton TV sambil menyeterika. Ona g-e-- ----vi-i-u do---lača. O__ g____ t_________ d__ g_____ O-a g-e-a t-l-v-z-j- d-k g-a-a- ------------------------------- Ona gleda televiziju dok glača. 0
Dia mendengar muzik sambil melakukan kerja. O---slu-a--la--- d-- rj----- -a-at--. O__ s____ g_____ d__ r______ z_______ O-a s-u-a g-a-b- d-k r-e-a-a z-d-t-e- ------------------------------------- Ona sluša glazbu dok rješava zadatke. 0
Saya tidak dapat melihat apa-apa jika saya tidak memakai cermin mata. Ja ne v--i- --š-a kad-ne-n--i- n---a-e. J_ n_ v____ n____ k__ n_ n____ n_______ J- n- v-d-m n-š-a k-d n- n-s-m n-o-a-e- --------------------------------------- Ja ne vidim ništa kad ne nosim naočale. 0
Saya tidak faham apa-apa jika bunyi muzik terlalu kuat. Ne--az-------n--ta-k---j----az-- -ak- g--s--. N_ r________ n____ k__ j_ g_____ t___ g______ N- r-z-m-j-m n-š-a k-d j- g-a-b- t-k- g-a-n-. --------------------------------------------- Ne razumijem ništa kad je glazba tako glasna. 0
Saya tidak dapat menghidu apa-apa jika saya selesema. N- -s-eća--mir----k-d -am--r----đe-. N_ o______ m_____ k__ s__ p_________ N- o-j-ć-m m-r-s- k-d s-m p-e-l-đ-n- ------------------------------------ Ne osjećam mirise kad sam prehlađen. 0
Kami akan menaiki teksi jika hujan. M- ----am- --k-i---k--kiš- -a-a. M_ u______ t_____ а__ k___ p____ M- u-i-a-o t-k-i- а-о k-š- p-d-. -------------------------------- Mi uzimamo taksi, аkо kiša pada. 0
Kami akan mengembara ke seluruh dunia jika kami memenangi loteri. Ako----i---o----lo-u,-i-i ćem- -a p--ova--e--ko --ij-t-. A__ d_______ n_ l____ i__ ć___ n_ p________ о__ s_______ A-o d-b-j-m- n- l-t-, i-i ć-m- n- p-t-v-n-e о-o s-i-e-a- -------------------------------------------------------- Ako dobijemo na lotu, ići ćemo na putovanje оko svijeta. 0
Kami akan mula makan jika dia tidak datang segera. A-- -- -s-o-- -e-dođe,--o--t--em----j---m. A__ o_ u_____ n_ d____ p____ ć___ s j_____ A-o o- u-k-r- n- d-đ-, p-č-t ć-m- s j-l-m- ------------------------------------------ Ako on uskoro ne dođe, počet ćemo s jelom. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -