Buku frasa

ms Kata hubung 2   »   ky Байламталар 2

95 [sembilan puluh lima]

Kata hubung 2

Kata hubung 2

95 [токсон беш]

95 [токсон беш]

Байламталар 2

Baylamtalar 2

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Kyrgyz Main Lagi
Sudah berapa lamakah dia berhenti kerja? Ал -ачанда----ри и-те--- --лды? А_ к_______ б___ и______ к_____ А- к-ч-н-а- б-р- и-т-б-й к-л-ы- ------------------------------- Ал качандан бери иштебей калды? 0
Al----an--- beri--ş-ebey --l-ı? A_ k_______ b___ i______ k_____ A- k-ç-n-a- b-r- i-t-b-y k-l-ı- ------------------------------- Al kaçandan beri iştebey kaldı?
Sejak perkahwinannya? Т--м-шка чы-к-нд-- бе-и-и? Т_______ ч________ б______ Т-р-у-к- ч-к-а-д-н б-р-б-? -------------------------- Турмушка чыккандан бериби? 0
Tu--uş-a--ı-k-nd------i--? T_______ ç________ b______ T-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r-b-? -------------------------- Turmuşka çıkkandan beribi?
Ya, dia tidak bekerja sejak dia berkahwin. Оо----а--т-р-у--а чык--н-а- -ери-ишт--ей-. О____ а_ т_______ ч________ б___ и________ О-б-, а- т-р-у-к- ч-к-а-д-н б-р- и-т-б-й-. ------------------------------------------ Ооба, ал турмушка чыккандан бери иштебейт. 0
O-b-,--l--urm---a -----n--- b-r- -şt-beyt. O____ a_ t_______ ç________ b___ i________ O-b-, a- t-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r- i-t-b-y-. ------------------------------------------ Ooba, al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
Sejak dia berkahwin, dia tidak bekerja. А--ту---ш-а -ы-ка-дан ---и иш--б---. А_ т_______ ч________ б___ и________ А- т-р-у-к- ч-к-а-д-н б-р- и-т-б-й-. ------------------------------------ Ал турмушка чыккандан бери иштебейт. 0
A---u-muş------k-nd-n--e-- i-tebeyt. A_ t_______ ç________ b___ i________ A- t-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r- i-t-b-y-. ------------------------------------ Al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
Sejak mereka bertemu, mereka gembira. Ал-- --а--шк--дан --р- -а---луу. А___ т___________ б___ б________ А-а- т-а-ы-к-н-а- б-р- б-к-ы-у-. -------------------------------- Алар таанышкандан бери бактылуу. 0
Ala--ta--ı--a-da- -er- b-k--luu. A___ t___________ b___ b________ A-a- t-a-ı-k-n-a- b-r- b-k-ı-u-. -------------------------------- Alar taanışkandan beri baktıluu.
Sejak mereka mempunyai anak, mereka jarang keluar rumah. А-а- -ал-л-у бо----д---б--и к-ч--ө-сей-ек чыгы--т. А___ б______ б________ б___ к_____ с_____ ч_______ А-а- б-л-л-у б-л-о-д-н б-р- к-ч-г- с-й-е- ч-г-ш-т- -------------------------------------------------- Алар балалуу болгондон бери көчөгө сейрек чыгышат. 0
Alar---l-lu- bolg--d-- -e-i-k--ögö s-y------g---t. A___ b______ b________ b___ k_____ s_____ ç_______ A-a- b-l-l-u b-l-o-d-n b-r- k-ç-g- s-y-e- ç-g-ş-t- -------------------------------------------------- Alar balaluu bolgondon beri köçögö seyrek çıgışat.
Bilakah dia menelefon? Ал--ача------т? А_ к____ ч_____ А- к-ч-н ч-л-т- --------------- Ал качан чалат? 0
Al----a--ça---? A_ k____ ç_____ A- k-ç-n ç-l-t- --------------- Al kaçan çalat?
Sambil memandu? Айд-- бара-ы--ы? А____ б_________ А-д-п б-р-т-п-ы- ---------------- Айдап баратыппы? 0
Ayda- barat-ppı? A____ b_________ A-d-p b-r-t-p-ı- ---------------- Aydap baratıppı?
Ya, sambil memandu kereta. Ооба, айд-п-б-ра---. О____ а____ б_______ О-б-, а-д-п б-р-т-п- -------------------- Ооба, айдап баратып. 0
O--a---yd-- ---a--p. O____ a____ b_______ O-b-, a-d-p b-r-t-p- -------------------- Ooba, aydap baratıp.
Dia menelefon sambil memandu kereta. Ал ав--у-а- ----п б-р---п------ондо --й-ө-өт. А_ а_______ а____ б______ т________ с________ А- а-т-у-а- а-д-п б-р-т-п т-л-ф-н-о с-й-ө-ө-. --------------------------------------------- Ал автоунаа айдап баратып телефондо сүйлөшөт. 0
Al-av---naa---da- -ar-t-p -ele-on---s--l-şöt. A_ a_______ a____ b______ t________ s________ A- a-t-u-a- a-d-p b-r-t-p t-l-f-n-o s-y-ö-ö-. --------------------------------------------- Al avtounaa aydap baratıp telefondo süylöşöt.
Dia menonton TV sambil menyeterika. Ал-ү--ктөп--а----с--алгы---рө-. А_ ү______ ж____ с______ к_____ А- ү-ү-т-п ж-т-п с-н-л-ы к-р-т- ------------------------------- Ал үтүктөп жатып сыналгы көрөт. 0
Al--tü-tö---a--p sın-lg--kö--t. A_ ü______ j____ s______ k_____ A- ü-ü-t-p j-t-p s-n-l-ı k-r-t- ------------------------------- Al ütüktöp jatıp sınalgı köröt.
Dia mendengar muzik sambil melakukan kerja. Ал--й --му-тар-н-аткарып ж--ы--м-зыка ---т. А_ ү_ ж_________ а______ ж____ м_____ у____ А- ү- ж-м-ш-а-ы- а-к-р-п ж-т-п м-з-к- у-а-. ------------------------------------------- Ал үй жумуштарын аткарып жатып музыка угат. 0
Al--y-ju-uşt-rın ----r-p -a-ıp -uzıka--g-t. A_ ü_ j_________ a______ j____ m_____ u____ A- ü- j-m-ş-a-ı- a-k-r-p j-t-p m-z-k- u-a-. ------------------------------------------- Al üy jumuştarın atkarıp jatıp muzıka ugat.
Saya tidak dapat melihat apa-apa jika saya tidak memakai cermin mata. Кө- а-н-г----о- -----,-эч--ерсе----ө---бай--н. К__ а______ ж__ б_____ э_ н____ к___ а________ К-з а-н-г-м ж-к б-л-о- э- н-р-е к-р- а-б-й-ы-. ---------------------------------------------- Көз айнегим жок болсо, эч нерсе көрө албаймын. 0
Kö- ay-e-im -o------o, eç ne-s--kör--al--y---. K__ a______ j__ b_____ e_ n____ k___ a________ K-z a-n-g-m j-k b-l-o- e- n-r-e k-r- a-b-y-ı-. ---------------------------------------------- Köz aynegim jok bolso, eç nerse körö albaymın.
Saya tidak faham apa-apa jika bunyi muzik terlalu kuat. М--ы-- ка-----олсо,-эч-не----т--үн-ө--үн. М_____ к____ б_____ э_ н____ т___________ М-з-к- к-т-у б-л-о- э- н-р-е т-ш-н-ө-м-н- ----------------------------------------- Музыка катуу болсо, эч нерсе түшүнбөймүн. 0
M-zı----at-u--olso- -ç-ne--e--ü-ünböym--. M_____ k____ b_____ e_ n____ t___________ M-z-k- k-t-u b-l-o- e- n-r-e t-ş-n-ö-m-n- ----------------------------------------- Muzıka katuu bolso, eç nerse tüşünböymün.
Saya tidak dapat menghidu apa-apa jika saya selesema. Мен су-- --йг--д--эч --р-ен---ж--ын с-зб-й---. М__ с___ т_______ э_ н_______ ж____ с_________ М-н с-у- т-й-е-д- э- н-р-е-и- ж-т-н с-з-е-м-н- ---------------------------------------------- Мен суук тийгенде эч нерсенин жытын сезбеймин. 0
M-n s-----iygen----- ----e--n ---ı- se-be----. M__ s___ t_______ e_ n_______ j____ s_________ M-n s-u- t-y-e-d- e- n-r-e-i- j-t-n s-z-e-m-n- ---------------------------------------------- Men suuk tiygende eç nersenin jıtın sezbeymin.
Kami akan menaiki teksi jika hujan. Эг---жаан-ж--са- т--си -ар--йбыз. Э___ ж___ ж_____ т____ к_________ Э-е- ж-а- ж-а-а- т-к-и к-р-а-б-з- --------------------------------- Эгер жаан жааса, такси кармайбыз. 0
Eg-r -aa--j-asa,-ta--i -arm-yb--. E___ j___ j_____ t____ k_________ E-e- j-a- j-a-a- t-k-i k-r-a-b-z- --------------------------------- Eger jaan jaasa, taksi karmaybız.
Kami akan mengembara ke seluruh dunia jika kami memenangi loteri. Эг-- ----лоте-----н-у--п-а--ак,-------ү-к-дыр----. Э___ б__ л_________ у___ а_____ д______ к_________ Э-е- б-з л-т-р-я-а- у-у- а-с-к- д-й-ө-ү к-д-р-б-з- -------------------------------------------------- Эгер биз лотереядан утуп алсак, дүйнөнү кыдырабыз. 0
E--r-bi- lote---adan----p a-sa-, d-ynön--k-dı-----. E___ b__ l__________ u___ a_____ d______ k_________ E-e- b-z l-t-r-y-d-n u-u- a-s-k- d-y-ö-ü k-d-r-b-z- --------------------------------------------------- Eger biz lotereyadan utup alsak, düynönü kıdırabız.
Kami akan mula makan jika dia tidak datang segera. Э-ер -л--ез--р-д- ке--ес---т---к----п баштай-ы-. Э___ а_ т__ а____ к_______ т_________ б_________ Э-е- а- т-з а-а-а к-л-е-е- т-м-к-а-ы- б-ш-а-б-з- ------------------------------------------------ Эгер ал тез арада келбесе, тамактанып баштайбыз. 0
Ege- a------ar-d- k-l-ese--t----t-n-p -a-tay-ı-. E___ a_ t__ a____ k_______ t_________ b_________ E-e- a- t-z a-a-a k-l-e-e- t-m-k-a-ı- b-ş-a-b-z- ------------------------------------------------ Eger al tez arada kelbese, tamaktanıp baştaybız.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -