Sudah berapa lamakah dia berhenti kerja? |
-و----- از کی--یگر---ر---یک-د؟
__ (___ ا_ ک_ د___ ک__ ن_______
-و (-ن- ا- ک- د-گ- ک-ر ن-ی-ک-د-
---------------------------------
او (زن) از کی دیگر کار نمیکند؟
0
o---z ch- -oghe dig-- k-r---m--o-ad?
o_ a_ c__ m____ d____ k__ n_________
o- a- c-e m-g-e d-g-r k-r n-m-k-n-d-
------------------------------------
oo az che moghe digar kâr nemikonad?
|
Sudah berapa lamakah dia berhenti kerja?
او (زن) از کی دیگر کار نمیکند؟
oo az che moghe digar kâr nemikonad?
|
Sejak perkahwinannya? |
ا--ز-ا- ا----جش-
__ ز___ ا________
-ز ز-ا- ا-د-ا-ش-
------------------
از زمان ازدواجش؟
0
a- z---n- -z-evâjas-?
a_ z_____ e__________
a- z-m-n- e-d-v-j-s-?
---------------------
az zamâne ezdevâjash?
|
Sejak perkahwinannya?
از زمان ازدواجش؟
az zamâne ezdevâjash?
|
Ya, dia tidak bekerja sejak dia berkahwin. |
------و ا- و--ی--ه-از-و---کرده ا-ت- د--- ک-- نمی--ن--
____ ا_ ا_ و___ ک_ ا_____ ک___ ا___ د___ ک__ ن_______
-ل-، ا- ا- و-ت- ک- ا-د-ا- ک-د- ا-ت- د-گ- ک-ر ن-ی-ک-د-
-------------------------------------------------------
بله، او از وقتی که ازدواج کرده است، دیگر کار نمیکند.
0
ba------ a- va-h-- ke-e-d-vâ- --r--------i--r -â- ---ikon--.
b____ o_ a_ v_____ k_ e______ k____ a__ d____ k__ n_________
b-l-, o- a- v-g-t- k- e-d-v-j k-r-e a-t d-g-r k-r n-m-k-n-d-
------------------------------------------------------------
bale, oo az vaghti ke ezdevâj karde ast digar kâr nemikonad.
|
Ya, dia tidak bekerja sejak dia berkahwin.
بله، او از وقتی که ازدواج کرده است، دیگر کار نمیکند.
bale, oo az vaghti ke ezdevâj karde ast digar kâr nemikonad.
|
Sejak dia berkahwin, dia tidak bekerja. |
-و ---)-ا- ---ی -----د----ک-ده--س--دیگ----- ------د-
__ (___ ا_ و___ ک_ ا_____ ک___ ا__ د___ ک__ ن_______
-و (-ن- ا- و-ت- ک- ا-د-ا- ک-د- ا-ت د-گ- ک-ر ن-ی-ک-د-
------------------------------------------------------
او (زن) از وقتی که ازدواج کرده است دیگر کار نمیکند.
0
oo az-za------e-ezde--j k-rde as- d---r --r-nem----ad.
o_ a_ z_____ k_ e______ k____ a__ d____ k__ n_________
o- a- z-m-n- k- e-d-v-j k-r-e a-t d-g-r k-r n-m-k-n-d-
------------------------------------------------------
oo az zamâni ke ezdevâj karde ast digar kâr nemikonad.
|
Sejak dia berkahwin, dia tidak bekerja.
او (زن) از وقتی که ازدواج کرده است دیگر کار نمیکند.
oo az zamâni ke ezdevâj karde ast digar kâr nemikonad.
|
Sejak mereka bertemu, mereka gembira. |
آن-ا از----ی-ک------- آش----د-- --شب----س--د.
____ __ و___ ک_ ب_ ه_ آ___ ش___ خ_____ ه______
-ن-ا -ز و-ت- ک- ب- ه- آ-ن- ش-ن- خ-ش-خ- ه-ت-د-
------------------------------------------------
آنها از وقتی که با هم آشنا شدند خوشبخت هستند.
0
a--vagh-i-k- -n-â bâ ham âshe-â s-o--nd kho----a--- h---an-.
a_ v_____ k_ â___ b_ h__ â_____ s______ k__________ h_______
a- v-g-t- k- â-h- b- h-m â-h-n- s-o-a-d k-o-h-b-k-t h-s-a-d-
------------------------------------------------------------
az vaghti ke ânhâ bâ ham âshenâ shodand khosh-bakht hastand.
|
Sejak mereka bertemu, mereka gembira.
آنها از وقتی که با هم آشنا شدند خوشبخت هستند.
az vaghti ke ânhâ bâ ham âshenâ shodand khosh-bakht hastand.
|
Sejak mereka mempunyai anak, mereka jarang keluar rumah. |
---ا ا- وقتی -چ- --ر -ده اند--ه -د---بی-و-----آ-ند-
____ __ و___ ب__ د__ ش__ ا__ ب_ ن___ ب____ م_______
-ن-ا -ز و-ت- ب-ه د-ر ش-ه ا-د ب- ن-ر- ب-ر-ن م--ی-د-
------------------------------------------------------
آنها از وقتی بچه دار شده اند به ندرت بیرون میآیند.
0
a- -a--ti b----che--â--s--d--a-d be ---ra- ----n ---ây--d.
a_ v_____ b_______ d__ s________ b_ n_____ b____ m________
a- v-g-t- b-c---h- d-r s-o-e-a-d b- n-d-a- b-r-n m---y-n-.
----------------------------------------------------------
az vaghti bach-che dâr shode-and be nodrat birun mi-âyand.
|
Sejak mereka mempunyai anak, mereka jarang keluar rumah.
آنها از وقتی بچه دار شده اند به ندرت بیرون میآیند.
az vaghti bach-che dâr shode-and be nodrat birun mi-âyand.
|
Bilakah dia menelefon? |
-و--زن- ک- ت-ف--م------
__ (___ ک_ ت___ م______
-و (-ن- ک- ت-ف- م--ن-؟-
-------------------------
او (زن) کی تلفن میکند؟
0
o--c---m---e---lefon mik-n-d?
o_ c__ m____ t______ m_______
o- c-e m-g-e t-l-f-n m-k-n-d-
-----------------------------
oo che moghe telefon mikonad?
|
Bilakah dia menelefon?
او (زن) کی تلفن میکند؟
oo che moghe telefon mikonad?
|
Sambil memandu? |
در--ی- ---ندگی-
__ ح__ ر________
-ر ح-ن ر-ن-د-ی-
-----------------
در حین رانندگی؟
0
d-- --y-e ------e-i?
d__ h____ r_________
d-r h-y-e r-n-n-e-i-
--------------------
dar heyne rânandegi?
|
Sambil memandu?
در حین رانندگی؟
dar heyne rânandegi?
|
Ya, sambil memandu kereta. |
---،--قتی--- ر-----ی-م------
____ و___ ک_ ر______ م______
-ل-، و-ت- ک- ر-ن-د-ی م--ن-.-
------------------------------
بله، وقتی که رانندگی میکند.
0
b-l-- --n---- k--r-n---eg--m-k--a-.
b____ h______ k_ r________ m_______
b-l-, h-n-â-i k- r-n-n-e-i m-k-n-d-
-----------------------------------
bale, hengâmi ke rânandegi mikonad.
|
Ya, sambil memandu kereta.
بله، وقتی که رانندگی میکند.
bale, hengâmi ke rânandegi mikonad.
|
Dia menelefon sambil memandu kereta. |
ا----ن--------ن---ی---فن می-کن--
__ (___ ض__ ر______ ت___ م______
-و (-ن- ض-ن ر-ن-د-ی ت-ف- م--ن-؟-
----------------------------------
او (زن) ضمن رانندگی تلفن میکند؟
0
o- ---g-me --n-n-e-i t-lefon-miz-na-.
o_ h______ r________ t______ m_______
o- h-n-â-e r-n-n-e-i t-l-f-n m-z-n-d-
-------------------------------------
oo hengâme rânandegi telefon mizanad.
|
Dia menelefon sambil memandu kereta.
او (زن) ضمن رانندگی تلفن میکند؟
oo hengâme rânandegi telefon mizanad.
|
Dia menonton TV sambil menyeterika. |
-و-ضمن اتو ک--- -ل-ی-ی-- ----- -ی---د-
__ ض__ ا__ ک___ ت_______ ت____ م______
-و ض-ن ا-و ک-د- ت-و-ز-و- ت-ا-ا م--ن-.-
----------------------------------------
او ضمن اتو کردن تلویزیون تماشا میکند.
0
o--ham--a-â--bâ o-u kard---te------on--amâs-â-mi-o---.
o_ h________ b_ o__ k_____ t_________ t______ m_______
o- h-m-z-m-n b- o-u k-r-a- t-l-v-z-o- t-m-s-â m-k-n-d-
------------------------------------------------------
oo ham-zamân bâ otu kardan televizion tamâshâ mikonad.
|
Dia menonton TV sambil menyeterika.
او ضمن اتو کردن تلویزیون تماشا میکند.
oo ham-zamân bâ otu kardan televizion tamâshâ mikonad.
|
Dia mendengar muzik sambil melakukan kerja. |
او-(-ن--ضم----جام-تک-لیف----------یقی --- می-هد-
__ (___ ض__ ا____ ت_____ م____ م_____ گ__ م______
-و (-ن- ض-ن ا-ج-م ت-ا-ی- م-ر-ه م-س-ق- گ-ش م--ه-.-
---------------------------------------------------
او (زن) ضمن انجام تکالیف مدرسه موسیقی گوش میدهد.
0
oo ---n- a-jâme----âlife--ad--se -usi-h--gush mida-ha-.
o_ z____ a_____ t_______ m______ m______ g___ m________
o- z-m-e a-j-m- t-k-l-f- m-d-e-e m-s-g-i g-s- m-d---a-.
-------------------------------------------------------
oo zemne anjâme takâlife madrese musighi gush mida-had.
|
Dia mendengar muzik sambil melakukan kerja.
او (زن) ضمن انجام تکالیف مدرسه موسیقی گوش میدهد.
oo zemne anjâme takâlife madrese musighi gush mida-had.
|
Saya tidak dapat melihat apa-apa jika saya tidak memakai cermin mata. |
-- مو----که---نک-نمی--ن- هیچ--ی--ن-ی-ب-نم-
__ م____ ک_ ع___ ن_____ ه__ چ__ ن________
-ن م-ق-ی ک- ع-ن- ن-ی-ز-م ه-چ چ-ز ن-ی-ب-ن-.-
--------------------------------------------
من موقعی که عینک نمیزنم هیچ چیز نمیبینم.
0
m-----g---e k--eyn-k---m----a--hi-h chi- --mibin--.
m__ m______ k_ e____ n________ h___ c___ n_________
m-n m-g-e-e k- e-n-k n-m-z-n-m h-c- c-i- n-m-b-n-m-
---------------------------------------------------
man moghe-e ke eynak nemizanam hich chiz nemibinam.
|
Saya tidak dapat melihat apa-apa jika saya tidak memakai cermin mata.
من موقعی که عینک نمیزنم هیچ چیز نمیبینم.
man moghe-e ke eynak nemizanam hich chiz nemibinam.
|
Saya tidak faham apa-apa jika bunyi muzik terlalu kuat. |
-ن-م-قع- ک- -وس--- ب-ن- اس--هیچ --ز-ن-ی--هم--
__ م____ ک_ م_____ ب___ ا__ ه__ چ__ ن________
-ن م-ق-ی ک- م-س-ق- ب-ن- ا-ت ه-چ چ-ز ن-ی-ف-م-.-
-----------------------------------------------
من موقعی که موسیقی بلند است هیچ چیز نمیفهمم.
0
m-----ghe-- -e---si--i bo-a----st ---h-c-i- ------hm-m.
m__ m______ k_ m______ b_____ a__ h___ c___ n__________
m-n m-g-e-e k- m-s-g-i b-l-n- a-t h-c- c-i- n-m-f-h-a-.
-------------------------------------------------------
man moghe-e ke musighi boland ast hich chiz nemifahmam.
|
Saya tidak faham apa-apa jika bunyi muzik terlalu kuat.
من موقعی که موسیقی بلند است هیچ چیز نمیفهمم.
man moghe-e ke musighi boland ast hich chiz nemifahmam.
|
Saya tidak dapat menghidu apa-apa jika saya selesema. |
-ن-موقع-----سرم--خ-ر-- -- -یچ --ی- -- حس---ی---.
__ م____ ک_ س___ خ____ ا_ ه__ ب___ ر_ ح_ ن_______
-ن م-ق-ی ک- س-م- خ-ر-ه ا- ه-چ ب-ی- ر- ح- ن-ی-ک-م-
---------------------------------------------------
من موقعی که سرما خورده ام هیچ بویی را حس نمیکنم.
0
m----ogh--- ke sarmâ---orde-a- hi-h ----e--râ -h--s nemi-on--.
m__ m______ k_ s____ k________ h___ b_____ r_ e____ n_________
m-n m-g-e-e k- s-r-â k-o-d---m h-c- b---e- r- e-s-s n-m-k-n-m-
--------------------------------------------------------------
man moghe-e ke sarmâ khorde-am hich bu-yee râ ehsâs nemikonam.
|
Saya tidak dapat menghidu apa-apa jika saya selesema.
من موقعی که سرما خورده ام هیچ بویی را حس نمیکنم.
man moghe-e ke sarmâ khorde-am hich bu-yee râ ehsâs nemikonam.
|
Kami akan menaiki teksi jika hujan. |
موقعی-ک--ب--ا--------د -- س-ار --کس----شو-م-
_____ ک_ ب____ م_____ م_ س___ ت____ م_______
-و-ع- ک- ب-ر-ن م--ا-د م- س-ا- ت-ک-ی م--و-م-
-----------------------------------------------
موقعی که باران میبارد ما سوار تاکسی میشویم.
0
mogh--e ke-bâr-n------a--mâ---x---a----mish-vi-.
m______ k_ b____ m______ m_ t___ s____ m________
m-g-e-e k- b-r-n m-b-r-d m- t-x- s-v-r m-s-a-i-.
------------------------------------------------
moghe-e ke bârân mibârad mâ tâxi savâr mishavim.
|
Kami akan menaiki teksi jika hujan.
موقعی که باران میبارد ما سوار تاکسی میشویم.
moghe-e ke bârân mibârad mâ tâxi savâr mishavim.
|
Kami akan mengembara ke seluruh dunia jika kami memenangi loteri. |
--- -ر--خ- ---ای- -رند- شوی-- -ه د-ر--نی- -فر-می-کنی-.
___ د_ ب__ آ_____ ب____ ش____ ب_ د__ د___ س__ م_______
-گ- د- ب-ت آ-م-ی- ب-ن-ه ش-ی-، ب- د-ر د-ی- س-ر م--ن-م-
--------------------------------------------------------
اگر در بخت آزمایی برنده شویم، به دور دنیا سفر میکنیم.
0
a--r -a- bakh--â-m--y-- be--------e-dor--d--------ar m-ko---.
a___ d__ b_____________ b_______ b_ d___ d____ s____ m_______
a-a- d-r b-k-t-â-m---e- b-b-r-m- b- d-r- d-n-â s-f-r m-k-n-m-
-------------------------------------------------------------
agar dar bakht-âzmâ-yee bebarim, be dore donyâ safar mikonim.
|
Kami akan mengembara ke seluruh dunia jika kami memenangi loteri.
اگر در بخت آزمایی برنده شویم، به دور دنیا سفر میکنیم.
agar dar bakht-âzmâ-yee bebarim, be dore donyâ safar mikonim.
|
Kami akan mula makan jika dia tidak datang segera. |
-گر او-ز---نی-ید-م- ----ر--ش--ع-می-ک----
___ ا_ ز__ ن____ م_ غ__ ر_ ش___ م_______
-گ- ا- ز-د ن-ا-د م- غ-ا ر- ش-و- م--ن-م-
------------------------------------------
اگر او زود نیاید ما غذا را شروع میکنیم.
0
ag-r oo -e-zudi---y-----------zâ-râ---or--- m-k--im.
a___ o_ b_ z___ n______ m_ g____ r_ s______ m_______
a-a- o- b- z-d- n-y-y-d m- g-a-â r- s-o-u-e m-k-n-m-
----------------------------------------------------
agar oo be zudi nayâyad mâ ghazâ râ shoru-e mikonim.
|
Kami akan mula makan jika dia tidak datang segera.
اگر او زود نیاید ما غذا را شروع میکنیم.
agar oo be zudi nayâyad mâ ghazâ râ shoru-e mikonim.
|