Buku frasa

ms Kata hubung 2   »   ar ‫أدوات الربط2‬

95 [sembilan puluh lima]

Kata hubung 2

Kata hubung 2

‫95 [خمسة وتسعون]‬

95 [khmasat wataseun]

‫أدوات الربط2‬

[adawat alrbt2]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Arabic Main Lagi
Sudah berapa lamakah dia berhenti kerja? ‫مذ-م-- -- تعد --مل -‬ ‫__ م__ ل_ ت__ ت___ ؟_ ‫-ذ م-ى ل- ت-د ت-م- ؟- ---------------------- ‫مذ متى لم تعد تعمل ؟‬ 0
m--h m-t-a lm t--u---a--a--? m___ m____ l_ t____ t_____ ? m-d- m-t-a l- t-e-d t-e-a- ? ---------------------------- midh mataa lm taeud taemal ?
Sejak perkahwinannya? ‫منذ زوا-ه--‬ ‫___ ز_______ ‫-ن- ز-ا-ه-.- ------------- ‫منذ زواجها.‬ 0
mn--h --w-j-h-. m____ z________ m-a-h z-w-j-h-. --------------- mnadh zawajuha.
Ya, dia tidak bekerja sejak dia berkahwin. ‫ن--،-ل-------ع----نذ-أ---زو-ت-‬ ‫____ ل_ ت__ ت___ م__ أ_ ت______ ‫-ع-، ل- ت-د ت-م- م-ذ أ- ت-و-ت-‬ -------------------------------- ‫نعم، لم تعد تعمل منذ أن تزوجت.‬ 0
neim--l- --e-d t-em-- mundh -an---za-a-a-. n____ l_ t____ t_____ m____ '__ t_________ n-i-, l- t-e-d t-e-a- m-n-h '-n t-z-w-j-t- ------------------------------------------ neim, lm taeud taemal mundh 'an tuzawajat.
Sejak dia berkahwin, dia tidak bekerja. ‫--ذ-أ------ت --------ع--.‬ ‫___ أ_ ت____ ل_ ت__ ت_____ ‫-ن- أ- ت-و-ت ل- ت-د ت-م-.- --------------------------- ‫منذ أن تزوجت لم تعد تعمل.‬ 0
m-ad- -ana-t-za-aj-- lm-tae-d tae--l. m____ '___ t________ l_ t____ t______ m-a-h '-n- t-z-w-j-t l- t-e-d t-e-a-. ------------------------------------- mnadh 'ana tazawajat lm taeud taemal.
Sejak mereka bertemu, mereka gembira. ‫منذ-أن---ا-ف- -م- سع--ء.‬ ‫___ أ_ ت_____ ه__ س______ ‫-ن- أ- ت-ا-ف- ه-ا س-د-ء-‬ -------------------------- ‫منذ أن تعارفا هما سعداء.‬ 0
m-a-- 'a- t---ra-- ---a -ueda--. m____ '__ t_______ h___ s_______ m-a-h '-n t-e-r-f- h-m- s-e-a-a- -------------------------------- mnadh 'an tuearafa huma sueda'a.
Sejak mereka mempunyai anak, mereka jarang keluar rumah. ‫من- أن------بأ-فا- ل---خ--------ّ-نا-ر-ً.‬ ‫___ أ_ ر___ ب_____ ل_ ي_____ إ__ ن______ ‫-ن- أ- ر-ق- ب-ط-ا- ل- ي-ر-ا- إ-ا- ن-د-ا-.- ------------------------------------------- ‫منذ أن رزقا بأطفال لا يخرجان إلاّ نادراً.‬ 0
mn-----a-a ---q-------at-a- l----kh--j-n-'-la n-dr-a-. m____ '___ r______ b_______ l_ y________ '___ n_______ m-a-h '-n- r-z-a-a b-'-t-a- l- y-k-r-j-n '-l- n-d-a-n- ------------------------------------------------------ mnadh 'ana rizqana bi'atfal la yukhrijan 'ila nadraan.
Bilakah dia menelefon? ‫متى----- --له-ت- ؟‬ ‫___ ت___ ب______ ؟_ ‫-ت- ت-ص- ب-ل-ا-ف ؟- -------------------- ‫متى تتصل بالهاتف ؟‬ 0
m-a tata-il -i--hat-f ? m__ t______ b________ ? m-a t-t-s-l b-a-h-t-f ? ----------------------- mta tatasil bialhatif ?
Sambil memandu? ‫-ث-اء---ا-تها--لس-ا--؟‬ ‫_____ ق______ ا________ ‫-ث-ا- ق-ا-ت-ا ا-س-ا-ة-‬ ------------------------ ‫أثناء قيادتها السيارة؟‬ 0
ath-na'-qi--a--h- -lsy--? a______ q________ a______ a-h-n-' q-a-a-i-a a-s-a-? ------------------------- athina' qiadatiha alsyar?
Ya, sambil memandu kereta. ‫----- إ--ا-ت-ص- و---ت--د-ا--ي----‬ ‫___ ، إ___ ت___ و__ ت___ ا________ ‫-ع- ، إ-ه- ت-ص- و-ي ت-و- ا-س-ا-ة-‬ ----------------------------------- ‫نعم ، إنها تتصل وهي تقود السيارة.‬ 0
nea- - 'ii-a---t-t--il-w-h- --qud ----y----. n___ , '______ t______ w___ t____ a_________ n-a- , '-i-a-a t-t-s-l w-h- t-q-d a-s-y-r-t- -------------------------------------------- neam , 'iinaha tatasil wahi taqud alsiyarat.
Dia menelefon sambil memandu kereta. ‫-تصل بال-ا-ف -ي-ما-------ل-يا---‬ ‫____ ب______ ب____ ت___ ا________ ‫-ت-ل ب-ل-ا-ف ب-ن-ا ت-و- ا-س-ا-ة-‬ ---------------------------------- ‫تتصل بالهاتف بينما تقود السيارة.‬ 0
i-ata--l bial---if-baynama-t--ud-als-ya--t. i_______ b________ b______ t____ a_________ i-a-a-a- b-a-h-t-f b-y-a-a t-q-d a-s-y-r-t- ------------------------------------------- itatasal bialhatif baynama taqud alsiyarat.
Dia menonton TV sambil menyeterika. ‫إ--ا -شا-د ----ف---ب-ن---ت--ي-‬ ‫____ ت____ ا______ ب____ ت_____ ‫-ن-ا ت-ا-د ا-ت-ف-ز ب-ن-ا ت-و-.- -------------------------------- ‫إنها تشاهد التلفاز بينما تكوي.‬ 0
'---ah- tushahi- alt-l--z bayn-m- t-kw-. '______ t_______ a_______ b______ t_____ '-i-a-a t-s-a-i- a-t-l-a- b-y-a-a t-k-i- ---------------------------------------- 'iinaha tushahid altilfaz baynama takwi.
Dia mendengar muzik sambil melakukan kerja. ‫ا-ه---سمع ا----ي-- ب-ن-ا--كتب الو---ف-‬ ‫____ ت___ ا_______ ب____ ت___ ا________ ‫-ن-ا ت-م- ا-م-س-ق- ب-ن-ا ت-ت- ا-و-ا-ف-‬ ---------------------------------------- ‫انها تسمع الموسيقى بينما تكتب الوظائف.‬ 0
a---a--as--e---mus-qaa---yn--a --kt---al----y-a. a____ t_____ a________ b______ t_____ a_________ a-a-a t-s-a- a-m-s-q-a b-y-a-a t-k-u- a-w-z-y-a- ------------------------------------------------ anaha tasmae almusiqaa baynama taktub alwazayfa.
Saya tidak dapat melihat apa-apa jika saya tidak memakai cermin mata. ‫لا --ى-ش---ً-دو- ----ارة-‬ ‫__ أ__ ش___ د__ ا________ ‫-ا أ-ى ش-ئ-ً د-ن ا-ن-ا-ة-‬ --------------------------- ‫لا أرى شيئاً دون النظارة.‬ 0
l-a-'a-aa sh-yaan-dun----i-a-ata. l__ '____ s______ d__ a__________ l-a '-r-a s-y-a-n d-n a-n-z-r-t-. --------------------------------- laa 'araa shyyaan dun alnizarata.
Saya tidak faham apa-apa jika bunyi muzik terlalu kuat. ‫لا-أفهم---ئا------- ت--ن-ا-م--يق--ع-ل-ة.‬ ‫__ أ___ ش___ ع____ ت___ ا_______ ع______ ‫-ا أ-ه- ش-ئ-ً ع-د-ا ت-و- ا-م-س-ق- ع-ل-ة-‬ ------------------------------------------ ‫لا أفهم شيئاً عندما تكون الموسيقى عالية.‬ 0
l-a-'a--hu-----y--- -in--m---aku--a-m-s-qaa ea--at. l__ '______ s______ e______ t____ a________ e______ l-a '-f-h-m s-y-a-n e-n-a-a t-k-n a-m-s-q-a e-l-a-. --------------------------------------------------- laa 'afahum shyyaan eindama takun almusiqaa ealiat.
Saya tidak dapat menghidu apa-apa jika saya selesema. ‫ل---ش- ----ً-ع-د-- أ-ا---الزكام-‬ ‫__ أ__ ش___ ع____ أ___ ب________ ‫-ا أ-م ش-ئ-ً ع-د-ا أ-ا- ب-ل-ك-م-‬ ---------------------------------- ‫لا أشم شيئاً عندما أصاب بالزكام.‬ 0
laa 'a-h----shy-------nda-a 'as-b-b--lza-a--. l__ '______ s______ e______ '____ b__________ l-a '-s-a-u s-y-a-n e-n-a-a '-s-b b-a-z-k-m-. --------------------------------------------- laa 'ashamu shyyaan eindama 'asab bialzakama.
Kami akan menaiki teksi jika hujan. ‫ع-د-ا-ت-ط- نستق- س-ار--أ-ر-.‬ ‫_____ ت___ ن____ س____ أ_____ ‫-ن-م- ت-ط- ن-ت-ل س-ا-ة أ-ر-.- ------------------------------ ‫عندما تمطر نستقل سيارة أجرة.‬ 0
ei-d-ma-tumt---nastaq--u--ay--at-- '-j--ta. e______ t_____ n________ s________ '_______ e-n-a-a t-m-i- n-s-a-i-u s-y-r-t-n '-j-a-a- ------------------------------------------- eindama tumtir nastaqilu sayaratan 'ajrata.
Kami akan mengembara ke seluruh dunia jika kami memenangi loteri. ‫سنسا-- ح----ل-ا-م ع---- ن-ب---- ا----ص-ب-‬ ‫______ ح__ ا_____ ع____ ن___ ف_ ا_________ ‫-ن-ا-ر ح-ل ا-ع-ل- ع-د-ا ن-ب- ف- ا-ي-ن-ي-.- ------------------------------------------- ‫سنسافر حول العالم عندما نربح في اليانصيب.‬ 0
s-usaf-- h--------l-m--indama-nu--ih-f----y---i-. s_______ h___ a______ e______ n_____ f_ a________ s-u-a-i- h-w- a-e-l-m e-n-a-a n-r-i- f- a-y-n-i-. ------------------------------------------------- snusafir hawl alealam eindama nurbih fi alyansib.
Kami akan mula makan jika dia tidak datang segera. ‫--ن-د--ب-ن--ل-ا---ام إن-----أت -ر--ا-‬ ‫______ ب_____ ا_____ إ_ ل_ ي__ ق_____ ‫-ي-ب-أ ب-ن-و- ا-ط-ا- إ- ل- ي-ت ق-ي-ا-‬ --------------------------------------- ‫سينبدأ بتناول الطعام إن لم يأت قريباً‬ 0
s-un-ad- b-tana----a--a--- 'ii---am---t --yba-n s_______ b________ a______ '___ l__ y__ q______ s-u-b-d- b-t-n-w-l a-t-e-m '-i- l-m y-t q-y-a-n ----------------------------------------------- syunbada bitanawul altaeam 'iin lam yat qrybaan

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -