Buku frasa

ms Kata hubung 3   »   px Conjunções 3

96 [sembilan puluh enam]

Kata hubung 3

Kata hubung 3

96 [noventa e seis]

Conjunções 3

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Portuguese (BR) Main Lagi
Saya bangun tidur sebaik sahaja jam loceng berbunyi. E---- l-v-nto logo --a-d- o-des--rta-o- toc-. E_ m_ l______ l___ q_____ o d__________ t____ E- m- l-v-n-o l-g- q-a-d- o d-s-e-t-d-r t-c-. --------------------------------------------- Eu me levanto logo quando o despertador toca. 0
Saya menjadi penat sebaik sahaja saya sepatutnya belajar. E----c- -om--o-o-----do------ de-e-t--ar. E_ f___ c__ s___ q_____ t____ d_ e_______ E- f-c- c-m s-n- q-a-d- t-n-o d- e-t-d-r- ----------------------------------------- Eu fico com sono quando tenho de estudar. 0
Saya akan berhenti bekerja sebaik sahaja saya berumur 60 tahun. Eu -ou -a-a- de----b----- q--ndo f-ze- 60--n-s. E_ v__ p____ d_ t________ q_____ f____ 6_ a____ E- v-u p-r-r d- t-a-a-h-r q-a-d- f-z-r 6- a-o-. ----------------------------------------------- Eu vou parar de trabalhar quando fizer 60 anos. 0
Bilakah anda akan menelefon? Q----o-va--t-l-fo-ar? Q_____ v__ t_________ Q-a-d- v-i t-l-f-n-r- --------------------- Quando vai telefonar? 0
Sebaik sahaja saya mempunyai masa lapang. Q-an-o -iv-- -m --u-- -e t----. Q_____ t____ u_ p____ d_ t_____ Q-a-d- t-v-r u- p-u-o d- t-m-o- ------------------------------- Quando tiver um pouco de tempo. 0
Dia akan menelefon sebaik sahaja dia mempunyai masa lapang. El- vai--e-efona- ----do -i-e-----p-u-- de--empo. E__ v__ t________ q_____ t____ u_ p____ d_ t_____ E-e v-i t-l-f-n-r q-a-d- t-v-r u- p-u-o d- t-m-o- ------------------------------------------------- Ele vai telefonar quando tiver um pouco de tempo. 0
Berapa lamakah anda akan bekerja? Q---t--t-m-o va--t--b-l-ar? Q_____ t____ v__ t_________ Q-a-t- t-m-o v-i t-a-a-h-r- --------------------------- Quanto tempo vai trabalhar? 0
Saya akan bekerja selagi saya boleh. Eu-vo- t---a-h-- e--u--to--ude-. E_ v__ t________ e_______ p_____ E- v-u t-a-a-h-r e-q-a-t- p-d-r- -------------------------------- Eu vou trabalhar enquanto puder. 0
Saya akan bekerja selagi saya sihat. E--vou ------h-- --q-an-- e--i--r-com -oa---úd-. E_ v__ t________ e_______ e______ c__ b__ s_____ E- v-u t-a-a-h-r e-q-a-t- e-t-v-r c-m b-a s-ú-e- ------------------------------------------------ Eu vou trabalhar enquanto estiver com boa saúde. 0
Dia berbaring di atas katil dan bukannya bekerja. El--es-- -- -am- e--v---d--tra--lha-. E__ e___ n_ c___ e_ v__ d_ t_________ E-e e-t- n- c-m- e- v-z d- t-a-a-h-r- ------------------------------------- Ele está na cama em vez de trabalhar. 0
Dia membaca surat khabar dan bukannya memasak. El---ê - j--n-l--m-v----e--o-inh--. E__ l_ o j_____ e_ v__ d_ c________ E-a l- o j-r-a- e- v-z d- c-z-n-a-. ----------------------------------- Ela lê o jornal em vez de cozinhar. 0
Dia duduk di pub dan bukannya pulang ke rumah. E-e-e-tá-no --- -m-ve--d---r----a c--a. E__ e___ n_ b__ e_ v__ d_ i_ p___ c____ E-e e-t- n- b-r e- v-z d- i- p-r- c-s-. --------------------------------------- Ele está no bar em vez de ir para casa. 0
Setahu saya, dia tinggal di sini. P-l---ue -- se---le -o-- ----. P___ q__ e_ s__ e__ m___ a____ P-l- q-e e- s-i e-e m-r- a-u-. ------------------------------ Pelo que eu sei ele mora aqui. 0
Setahu saya, isterinya sedang sakit. P--o qu- eu--e--a --a -ulh-- -s-á---e--e. P___ q__ e_ s__ a s__ m_____ e___ d______ P-l- q-e e- s-i a s-a m-l-e- e-t- d-e-t-. ----------------------------------------- Pelo que eu sei a sua mulher está doente. 0
Setahu saya, dia menganggur. Pel- qu---u--ei--l---s---dese-p--gado. P___ q__ e_ s__ e__ e___ d____________ P-l- q-e e- s-i e-e e-t- d-s-m-r-g-d-. -------------------------------------- Pelo que eu sei ele está desempregado. 0
Saya telah terlebih tidur, jika tidak, saya akan menepati masa. Eu-a---me--, s--ão---ri----do -on-u-l. E_ a________ s____ t____ s___ p_______ E- a-o-m-c-, s-n-o t-r-a s-d- p-n-u-l- -------------------------------------- Eu adormeci, senão teria sido pontual. 0
Saya telah tertinggal bas, jika tidak, saya akan menepati masa. E- p-r-i-- -n-b-s---enã- -er-----d- po-tual. E_ p____ o ô______ s____ t____ s___ p_______ E- p-r-i o ô-i-u-, s-n-o t-r-a s-d- p-n-u-l- -------------------------------------------- Eu perdi o ônibus, senão teria sido pontual. 0
Saya tidak menemui jalan, jika tidak, saya akan menepati masa. Eu n-o -n-ontr-i-o caminh------ã- --ri--s--o --n--al. E_ n__ e________ o c_______ s____ t____ s___ p_______ E- n-o e-c-n-r-i o c-m-n-o- s-n-o t-r-a s-d- p-n-u-l- ----------------------------------------------------- Eu não encontrei o caminho, senão teria sido pontual. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -