Buku frasa

ms Di pejabat pos   »   px Nos correios

59 [lima puluh sembilan]

Di pejabat pos

Di pejabat pos

59 [cinquenta e nove]

Nos correios

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Portuguese (BR) Main Lagi
Di manakah pejabat pos terdekat? O-de é-----rre-o--ais -róx-mo? O___ é o c______ m___ p_______ O-d- é o c-r-e-o m-i- p-ó-i-o- ------------------------------ Onde é o correio mais próximo? 0
Adakah jauh ke pejabat pos terdekat? É-long----- o-cor-e-o--a-s--róx-mo? É l____ a__ o c______ m___ p_______ É l-n-e a-é o c-r-e-o m-i- p-ó-i-o- ----------------------------------- É longe até o correio mais próximo? 0
Di manakah peti mel terdekat? Ond- --a --i-- de -or--io-m-i- -r-----? O___ é a c____ d_ c______ m___ p_______ O-d- é a c-i-a d- c-r-e-o m-i- p-ó-i-a- --------------------------------------- Onde é a caixa de correio mais próxima? 0
Saya memerlukan beberapa setem. Eu-pre--so de a-g-ns -e---. E_ p______ d_ a_____ s_____ E- p-e-i-o d- a-g-n- s-l-s- --------------------------- Eu preciso de alguns selos. 0
Untuk sekeping kad dan sepucuk surat. Par- -- --s-a--e -m--c--t-. P___ u_ p_____ e u__ c_____ P-r- u- p-s-a- e u-a c-r-a- --------------------------- Para um postal e uma carta. 0
Berapakah kos pengeposan ke Amerika Syarikat? Qu--t------s--o-------s--sta--s---i-os? Q_____ é o s___ p___ o_ E______ U______ Q-a-t- é o s-l- p-r- o- E-t-d-s U-i-o-? --------------------------------------- Quanto é o selo para os Estados Unidos? 0
Berapakah berat bungkusan itu? Q-------es- - pacot-? Q_____ p___ o p______ Q-a-t- p-s- o p-c-t-? --------------------- Quanto pesa o pacote? 0
Bolehkah saya menghantar bungkusan melalui mel udara? Pos-----nd---- -o--cor-ei- -----? P____ m_______ p__ c______ a_____ P-s-o m-n-á-l- p-r c-r-e-o a-r-o- --------------------------------- Posso mandá-lo por correio aéreo? 0
Berapakah tempoh masa yang diambil untuk tiba? Quan----e-po---v--p--a -heg--? Q_____ t____ l___ p___ c______ Q-a-t- t-m-o l-v- p-r- c-e-a-? ------------------------------ Quanto tempo leva para chegar? 0
Di manakah saya boleh membuat panggilan? On-----ss-----e-o---? O___ p____ t_________ O-d- p-s-o t-l-f-n-r- --------------------- Onde posso telefonar? 0
Di manakah pondok telefon terdekat? O--- é---cab-----el-f-ni-- mai---ró---a? O___ é a c_____ t_________ m___ p_______ O-d- é a c-b-n- t-l-f-n-c- m-i- p-ó-i-a- ---------------------------------------- Onde é a cabine telefónica mais próxima? 0
Adakah anda mempunyai kad telefon? T-m c---õ-- -- --l-f---? T__ c______ d_ t________ T-m c-r-õ-s d- t-l-f-n-? ------------------------ Tem cartões de telefone? 0
Adakah anda mempunyai buku telefon? T-- u-a----ta----e-ó-ica? T__ u__ l____ t__________ T-m u-a l-s-a t-l-f-n-c-? ------------------------- Tem uma lista telefónica? 0
Adakah anda tahu kod negara Austria? Você sa-e-o--nd--a--vo p----a -ustri-? V___ s___ o i_________ p___ a Á_______ V-c- s-b- o i-d-c-t-v- p-r- a Á-s-r-a- -------------------------------------- Você sabe o indicativo para a Áustria? 0
Sila tunggu sekejap, saya akan lihat. U--m------, v----e-. U_ m_______ v__ v___ U- m-m-n-o- v-u v-r- -------------------- Um momento, vou ver. 0
Talian sentiasa sibuk. A -in-a e----se-p---o-upa-a. A l____ e___ s_____ o_______ A l-n-a e-t- s-m-r- o-u-a-a- ---------------------------- A linha está sempre ocupada. 0
Apakah nombor yang telah anda dail? Qu- -úme-- v-cê di----? Q__ n_____ v___ d______ Q-e n-m-r- v-c- d-s-o-? ----------------------- Que número você discou? 0
Anda perlu mendail sifar dahulu! P-im-ir--te- q-e ---c-- ze--! P_______ t__ q__ d_____ z____ P-i-e-r- t-m q-e d-s-a- z-r-! ----------------------------- Primeiro tem que discar zero! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -