Buku frasa

ms Kata hubung 3   »   uk Сполучники 3

96 [sembilan puluh enam]

Kata hubung 3

Kata hubung 3

96 [дев’яносто шість]

96 [devʺyanosto shistʹ]

Сполучники 3

Spoluchnyky 3

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Ukrainian Main Lagi
Saya bangun tidur sebaik sahaja jam loceng berbunyi. Я--ста--, -к----ь---задзв-нит-----и----к. Я в______ я_ т_____ з_________ б_________ Я в-т-н-, я- т-л-к- з-д-в-н-т- б-д-л-н-к- ----------------------------------------- Я встану, як тільки задзвонить будильник. 0
YA--st--u, ------l-------z-o-y-----d-lʹ---. Y_ v______ y__ t_____ z_________ b_________ Y- v-t-n-, y-k t-l-k- z-d-v-n-t- b-d-l-n-k- ------------------------------------------- YA vstanu, yak tilʹky zadzvonytʹ budylʹnyk.
Saya menjadi penat sebaik sahaja saya sepatutnya belajar. Я--т-- --ом-ен-й / вт-млен-, я- --ль-и -е-і-пот--б-- в-итися. Я с___ в________ / в________ я_ т_____ м___ п_______ в_______ Я с-а- в-о-л-н-й / в-о-л-н-, я- т-л-к- м-н- п-т-і-н- в-и-и-я- ------------------------------------------------------------- Я стаю втомлений / втомлена, як тільки мені потрібно вчитися. 0
Y----a-------l-nyy--- --om----- y-k-t---k- me-i-p---i--o -c-----ya. Y_ s____ v________ / v________ y__ t_____ m___ p_______ v_________ Y- s-a-u v-o-l-n-y- / v-o-l-n-, y-k t-l-k- m-n- p-t-i-n- v-h-t-s-a- ------------------------------------------------------------------- YA stayu vtomlenyy̆ / vtomlena, yak tilʹky meni potribno vchytysya.
Saya akan berhenti bekerja sebaik sahaja saya berumur 60 tahun. Я-------а-- п--ц-ват----- --л-ки--е-і ви--внить-- -- р-кі-. Я п________ п_________ я_ т_____ м___ в__________ 6_ р_____ Я п-р-с-а-у п-а-ю-а-и- я- т-л-к- м-н- в-п-в-и-ь-я 6- р-к-в- ----------------------------------------------------------- Я перестану працювати, як тільки мені виповниться 60 років. 0
Y- --res--nu-pr-t--u-at-, ----ti-ʹky men- v---vn-tʹsya-6- --k-v. Y_ p________ p___________ y__ t_____ m___ v___________ 6_ r_____ Y- p-r-s-a-u p-a-s-u-a-y- y-k t-l-k- m-n- v-p-v-y-ʹ-y- 6- r-k-v- ---------------------------------------------------------------- YA perestanu pratsyuvaty, yak tilʹky meni vypovnytʹsya 60 rokiv.
Bilakah anda akan menelefon? К--и ---з-те--ф--ує-е? К___ В_ з_____________ К-л- В- з-т-л-ф-н-є-е- ---------------------- Коли Ви зателефонуєте? 0
Koly-V- ----l-f--u--te? K___ V_ z______________ K-l- V- z-t-l-f-n-y-t-? ----------------------- Koly Vy zatelefonuyete?
Sebaik sahaja saya mempunyai masa lapang. Як тіл-к- я м---м---а-. Я_ т_____ я м_____ ч___ Я- т-л-к- я м-т-м- ч-с- ----------------------- Як тільки я матиму час. 0
Y----i--k---a----ymu-chas. Y__ t_____ y_ m_____ c____ Y-k t-l-k- y- m-t-m- c-a-. -------------------------- Yak tilʹky ya matymu chas.
Dia akan menelefon sebaik sahaja dia mempunyai masa lapang. В-н за--ле-он--,--к т-ль-и в-- ма-им--трохи часу. В__ з___________ я_ т_____ в__ м_____ т____ ч____ В-н з-т-л-ф-н-є- я- т-л-к- в-н м-т-м- т-о-и ч-с-. ------------------------------------------------- Він зателефонує, як тільки він матиме трохи часу. 0
Vi---a--l--o---e- y-k ti-ʹk----n-m----e t-okhy----s-. V__ z____________ y__ t_____ v__ m_____ t_____ c_____ V-n z-t-l-f-n-y-, y-k t-l-k- v-n m-t-m- t-o-h- c-a-u- ----------------------------------------------------- Vin zatelefonuye, yak tilʹky vin matyme trokhy chasu.
Berapa lamakah anda akan bekerja? Як-д-в-о--и -----е-п---ю--т-? Я_ д____ в_ б_____ п_________ Я- д-в-о в- б-д-т- п-а-ю-а-и- ----------------------------- Як довго ви будете працювати? 0
Ya--d--ho--y b-d-t- ---t-yuv---? Y__ d____ v_ b_____ p___________ Y-k d-v-o v- b-d-t- p-a-s-u-a-y- -------------------------------- Yak dovho vy budete pratsyuvaty?
Saya akan bekerja selagi saya boleh. Я --ду -р-цюв---, -о-и-я мо-у. Я б___ п_________ д___ я м____ Я б-д- п-а-ю-а-и- д-к- я м-ж-. ------------------------------ Я буду працювати, доки я можу. 0
Y--bud- pra--y--aty- ---y----mo---. Y_ b___ p___________ d___ y_ m_____ Y- b-d- p-a-s-u-a-y- d-k- y- m-z-u- ----------------------------------- YA budu pratsyuvaty, doky ya mozhu.
Saya akan bekerja selagi saya sihat. Я буд---р--ю----- -о-----з--ров-й-/ -дор---. Я б___ п_________ д___ я з_______ / з_______ Я б-д- п-а-ю-а-и- д-к- я з-о-о-и- / з-о-о-а- -------------------------------------------- Я буду працювати, доки я здоровий / здорова. 0
Y- --d--prat-----t-, d-ky y--z-orovyy- - ---ro-a. Y_ b___ p___________ d___ y_ z_______ / z_______ Y- b-d- p-a-s-u-a-y- d-k- y- z-o-o-y-̆ / z-o-o-a- ------------------------------------------------- YA budu pratsyuvaty, doky ya zdorovyy̆ / zdorova.
Dia berbaring di atas katil dan bukannya bekerja. В----еж-т- в---ж--,-з----т- то---щоб пра--ват-. В__ л_____ в л_____ з______ т___ щ__ п_________ В-н л-ж-т- в л-ж-у- з-м-с-ь т-г- щ-б п-а-ю-а-и- ----------------------------------------------- Він лежить в ліжку, замість того щоб працювати. 0
Vi---ez---ʹ-v l---ku, za--st---o-o---cho- -r------at-. V__ l______ v l______ z______ t___ s_____ p___________ V-n l-z-y-ʹ v l-z-k-, z-m-s-ʹ t-h- s-c-o- p-a-s-u-a-y- ------------------------------------------------------ Vin lezhytʹ v lizhku, zamistʹ toho shchob pratsyuvaty.
Dia membaca surat khabar dan bukannya memasak. В-н---ита- г-з-ту,----ість т-----о- -оту-а-и--ж--. В___ ч____ г______ з______ т___ щ__ г_______ ї__ . В-н- ч-т-є г-з-т-, з-м-с-ь т-г- щ-б г-т-в-т- ї-у . -------------------------------------------------- Вона читає газету, замість того щоб готувати їжу . 0
Von--c---ay- haz-t-,-zamistʹ-t-h- s-c-o--hotu-aty--̈--u-. V___ c______ h______ z______ t___ s_____ h_______ ï___ . V-n- c-y-a-e h-z-t-, z-m-s-ʹ t-h- s-c-o- h-t-v-t- i-z-u . --------------------------------------------------------- Vona chytaye hazetu, zamistʹ toho shchob hotuvaty ïzhu .
Dia duduk di pub dan bukannya pulang ke rumah. В-----д-ть у-пи-н------мі--- --г- -о- ----до--м-. В__ с_____ у п______ з______ т___ щ__ і__ д______ В-н с-д-т- у п-в-і-, з-м-с-ь т-г- щ-б і-и д-д-м-. ------------------------------------------------- Він сидить у пивній, замість того щоб іти додому. 0
V-- sy--tʹ ---yvniy-- -am--t- to---s-c-o- it-----o-u. V__ s_____ u p______ z______ t___ s_____ i__ d______ V-n s-d-t- u p-v-i-̆- z-m-s-ʹ t-h- s-c-o- i-y d-d-m-. ----------------------------------------------------- Vin sydytʹ u pyvniy̆, zamistʹ toho shchob ity dodomu.
Setahu saya, dia tinggal di sini. Нас--ль-и я зн--- ------в- ту-. Н________ я з____ в__ ж___ т___ Н-с-і-ь-и я з-а-, в-н ж-в- т-т- ------------------------------- Наскільки я знаю, він живе тут. 0
Na---l-ky-y--z--yu,-v-----yve t--. N________ y_ z_____ v__ z____ t___ N-s-i-ʹ-y y- z-a-u- v-n z-y-e t-t- ---------------------------------- Naskilʹky ya znayu, vin zhyve tut.
Setahu saya, isterinya sedang sakit. Наск---к- --з-аю, йог---інка х-ор-. Н________ я з____ й___ ж____ х_____ Н-с-і-ь-и я з-а-, й-г- ж-н-а х-о-а- ----------------------------------- Наскільки я знаю, його жінка хвора. 0
Nask---k- -a ------ ---ho--hi-k- k-vo--. N________ y_ z_____ y̆___ z_____ k______ N-s-i-ʹ-y y- z-a-u- y-o-o z-i-k- k-v-r-. ---------------------------------------- Naskilʹky ya znayu, y̆oho zhinka khvora.
Setahu saya, dia menganggur. Н-с------ - --а-, --н-б-з-об--ни-. Н________ я з____ в__ б___________ Н-с-і-ь-и я з-а-, в-н б-з-о-і-н-й- ---------------------------------- Наскільки я знаю, він безробітний. 0
Na-kilʹ-y-ya--nay-, -in-b-zr-----y--. N________ y_ z_____ v__ b___________ N-s-i-ʹ-y y- z-a-u- v-n b-z-o-i-n-y-. ------------------------------------- Naskilʹky ya znayu, vin bezrobitnyy̆.
Saya telah terlebih tidur, jika tidak, saya akan menepati masa. Я п-о---в ---ро-п--а, ін--ш----бу---и-- б-л- -и -ча---. Я п______ / п________ і_____ я б__ б_ / б___ б_ в______ Я п-о-п-в / п-о-п-л-, і-а-ш- я б-в б- / б-л- б- в-а-н-. ------------------------------------------------------- Я проспав / проспала, інакше я був би / була би вчасно. 0
YA-pro-pa- - p--s-a--,-inaks-- ya---v-b- /-b----b- v--a---. Y_ p______ / p________ i______ y_ b__ b_ / b___ b_ v_______ Y- p-o-p-v / p-o-p-l-, i-a-s-e y- b-v b- / b-l- b- v-h-s-o- ----------------------------------------------------------- YA prospav / prospala, inakshe ya buv by / bula by vchasno.
Saya telah tertinggal bas, jika tidak, saya akan menepati masa. Я пропу---в-/ -р-п-с---а -в-об-с-------е я------и---б-л- -и-вч----. Я п________ / п_________ а_______ і_____ я б__ б_ / б___ б_ в______ Я п-о-у-т-в / п-о-у-т-л- а-т-б-с- і-а-ш- я б-в б- / б-л- б- в-а-н-. ------------------------------------------------------------------- Я пропустив / пропустила автобус, інакше я був би / була би вчасно. 0
Y- -ro-ustyv-/ pr--us-y-- a-to--s---n------y- buv -- -----a-by----a-n-. Y_ p________ / p_________ a_______ i______ y_ b__ b_ / b___ b_ v_______ Y- p-o-u-t-v / p-o-u-t-l- a-t-b-s- i-a-s-e y- b-v b- / b-l- b- v-h-s-o- ----------------------------------------------------------------------- YA propustyv / propustyla avtobus, inakshe ya buv by / bula by vchasno.
Saya tidak menemui jalan, jika tidak, saya akan menepati masa. Я н- ---йшо- /-----ш-а---р--и---н-кш----був би /-була--и-вч-сн-. Я н_ з______ / з______ д______ і_____ я б__ б_ / б___ б_ в______ Я н- з-а-ш-в / з-а-ш-а д-р-г-, і-а-ш- я б-в б- / б-л- б- в-а-н-. ---------------------------------------------------------------- Я не знайшов / знайшла дороги, інакше я був би / була би вчасно. 0
Y- ----n-----ov / z-ay̆-hl- -oro----i-a-s-e-y- b-v----/-b--- by --h-sn-. Y_ n_ z_______ / z_______ d______ i______ y_ b__ b_ / b___ b_ v_______ Y- n- z-a-̆-h-v / z-a-̆-h-a d-r-h-, i-a-s-e y- b-v b- / b-l- b- v-h-s-o- ------------------------------------------------------------------------ YA ne znay̆shov / znay̆shla dorohy, inakshe ya buv by / bula by vchasno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -