Buku frasa

ms Bertanya jalan   »   px Perguntar o caminho

40 [empat puluh]

Bertanya jalan

Bertanya jalan

40 [quarenta]

Perguntar o caminho

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Portuguese (BR) Main Lagi
Maafkan saya! Des--lpe! D________ D-s-u-p-! --------- Desculpe! 0
Bolehkah anda membantu saya? Voc----d- m- ------? V___ p___ m_ a______ V-c- p-d- m- a-u-a-? -------------------- Você pode me ajudar? 0
Di manakah restoran yang bagus di sini? O-d- -á ---i u- -----e-t-urante? O___ h_ a___ u_ b__ r___________ O-d- h- a-u- u- b-m r-s-a-r-n-e- -------------------------------- Onde há aqui um bom restaurante? 0
Pergi ke kiri di selekoh. Vi-e-à -squ--da-n- -squ---. V___ à e_______ n_ e_______ V-r- à e-q-e-d- n- e-q-i-a- --------------------------- Vire à esquerda na esquina. 0
Kemudian pergi terus ke hadapan. De--is ---a ---f--nt- ----------p-. D_____ s___ e_ f_____ p__ u_ t_____ D-p-i- s-g- e- f-e-t- p-r u- t-m-o- ----------------------------------- Depois siga em frente por um tempo. 0
Kemudian berjalan seratus meter ke kanan. D---is vi-e - d---it-. D_____ v___ à d_______ D-p-i- v-r- à d-r-i-a- ---------------------- Depois vire à direita. 0
Anda juga boleh menaiki bas. V--ê -od- t-mb-----gar-- -n-b--. V___ p___ t_____ p____ o ô______ V-c- p-d- t-m-é- p-g-r o ô-i-u-. -------------------------------- Você pode também pegar o ônibus. 0
Anda juga boleh menaiki trem. V-cê ---- --m--- ---ar o b---e. V___ p___ t_____ p____ o b_____ V-c- p-d- t-m-é- p-g-r o b-n-e- ------------------------------- Você pode também pegar o bonde. 0
Anda juga boleh mengikuti saya. Voc- p--e-m- -e---r --- - seu c--ro. V___ p___ m_ s_____ c__ o s__ c_____ V-c- p-d- m- s-g-i- c-m o s-u c-r-o- ------------------------------------ Você pode me seguir com o seu carro. 0
Bagaimanakah saya boleh ke stadium bola sepak? Como --e-- a- --tá---? C___ c____ a_ e_______ C-m- c-e-o a- e-t-d-o- ---------------------- Como chego ao estádio? 0
Lintas jambatan! Atr-v-s-- --pon-e! A________ a p_____ A-r-v-s-e a p-n-e- ------------------ Atravesse a ponte! 0
Pandu melalui terowong! Atr-v-------t-nel! A________ o t_____ A-r-v-s-e o t-n-l- ------------------ Atravesse o túnel! 0
Pandu ke lampu isyarat ketiga. Sig-------o ter-eiro--e-á--ro. S___ a__ a_ t_______ s________ S-g- a-é a- t-r-e-r- s-m-f-r-. ------------------------------ Siga até ao terceiro semáforo. 0
Kemudian ambil jalan pertama di sebelah kanan. De--is---tr---a --i--ira --- à----e-t-. D_____ e____ n_ p_______ r__ à d_______ D-p-i- e-t-e n- p-i-e-r- r-a à d-r-i-a- --------------------------------------- Depois entre na primeira rua à direita. 0
Kemudian pergi terus melalui persimpangan seterusnya. D--ois-sig--em---ente -- p----m- ---z-me-to. D_____ s___ e_ f_____ n_ p______ c__________ D-p-i- s-g- e- f-e-t- n- p-ó-i-o c-u-a-e-t-. -------------------------------------------- Depois siga em frente no próximo cruzamento. 0
Maaf, bagaimanakah saya boleh ke lapangan terbang? Descu-pe---om- v-u ao---rop---o? D________ c___ v__ a_ a_________ D-s-u-p-, c-m- v-u a- a-r-p-r-o- -------------------------------- Desculpe, como vou ao aeroporto? 0
Sebaiknya anda naiki kereta api bawah tanah. É -e-ho- -o-ê p-----o-me---. É m_____ v___ p____ o m_____ É m-l-o- v-c- p-g-r o m-t-ô- ---------------------------- É melhor você pegar o metrô. 0
Pergi hingga ke stesen penghujung. Vá--té-à-u---ma-e----ão. V_ a__ à u_____ e_______ V- a-é à u-t-m- e-t-ç-o- ------------------------ Vá até à ultima estação. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -