Buku frasa

ms Kata hubung 3   »   ru Союзы 3

96 [sembilan puluh enam]

Kata hubung 3

Kata hubung 3

96 [девяносто шесть]

96 [devyanosto shestʹ]

Союзы 3

[Soyuzy 3]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Russian Main Lagi
Saya bangun tidur sebaik sahaja jam loceng berbunyi. Я--с---, --- -----о-звонит --дил-ни-. Я в_____ к__ т_____ з_____ б_________ Я в-т-ю- к-к т-л-к- з-о-и- б-д-л-н-к- ------------------------------------- Я встаю, как только звонит будильник. 0
Ya--s-ayu, kak -o--ko --o-i--b-dilʹ-i-. Y_ v______ k__ t_____ z_____ b_________ Y- v-t-y-, k-k t-l-k- z-o-i- b-d-l-n-k- --------------------------------------- Ya vstayu, kak tolʹko zvonit budilʹnik.
Saya menjadi penat sebaik sahaja saya sepatutnya belajar. Я--у-с---ю у-та--------ак --л-ко я-д---е- ---о-жна --о--------ь. Я ч_______ у_________ к__ т_____ я д_____ / д_____ ч_____ у_____ Я ч-в-т-у- у-т-л-с-ь- к-к т-л-к- я д-л-е- / д-л-н- ч-о-т- у-и-ь- ---------------------------------------------------------------- Я чувствую усталость, как только я должен / должна что-то учить. 0
Ya chu----uy- u----ostʹ--ka- -o-----y---o---en ----l--na--h-o-to uch--ʹ. Y_ c_________ u_________ k__ t_____ y_ d______ / d______ c______ u______ Y- c-u-s-v-y- u-t-l-s-ʹ- k-k t-l-k- y- d-l-h-n / d-l-h-a c-t---o u-h-t-. ------------------------------------------------------------------------ Ya chuvstvuyu ustalostʹ, kak tolʹko ya dolzhen / dolzhna chto-to uchitʹ.
Saya akan berhenti bekerja sebaik sahaja saya berumur 60 tahun. Я-------ан- -абота-ь,------о--к--мне ис-олн--ся 60. Я п________ р________ к__ т_____ м__ и_________ 6__ Я п-р-с-а-у р-б-т-т-, к-к т-л-к- м-е и-п-л-я-с- 6-. --------------------------------------------------- Я перестану работать, как только мне исполнятся 60. 0
Y- ---e-t-n---ab---t-- -a--tol-ko mn- i--o-ny--sya---. Y_ p________ r________ k__ t_____ m__ i___________ 6__ Y- p-r-s-a-u r-b-t-t-, k-k t-l-k- m-e i-p-l-y-t-y- 6-. ------------------------------------------------------ Ya perestanu rabotatʹ, kak tolʹko mne ispolnyatsya 60.
Bilakah anda akan menelefon? К--д- -ы позво--те? К____ В_ п_________ К-г-а В- п-з-о-и-е- ------------------- Когда Вы позвоните? 0
K---a Vy p---on--e? K____ V_ p_________ K-g-a V- p-z-o-i-e- ------------------- Kogda Vy pozvonite?
Sebaik sahaja saya mempunyai masa lapang. К-- т---к- - --ня---д-т--емн-го-в-е--н-. К__ т_____ у м___ б____ н______ в_______ К-к т-л-к- у м-н- б-д-т н-м-о-о в-е-е-и- ---------------------------------------- Как только у меня будет немного времени. 0
K-k --l-k--- me--- bud-t --m---- vr-me--. K__ t_____ u m____ b____ n______ v_______ K-k t-l-k- u m-n-a b-d-t n-m-o-o v-e-e-i- ----------------------------------------- Kak tolʹko u menya budet nemnogo vremeni.
Dia akan menelefon sebaik sahaja dia mempunyai masa lapang. Он --з-он-т, к-к--оль-о - -ег-----е----м-ог---ре----. О_ п________ к__ т_____ у н___ б____ н______ в_______ О- п-з-о-и-, к-к т-л-к- у н-г- б-д-т н-м-о-о в-е-е-и- ----------------------------------------------------- Он позвонит, как только у него будет немного времени. 0
O----zvonit, ka---olʹ-o --nego---de--ne---go-----eni. O_ p________ k__ t_____ u n___ b____ n______ v_______ O- p-z-o-i-, k-k t-l-k- u n-g- b-d-t n-m-o-o v-e-e-i- ----------------------------------------------------- On pozvonit, kak tolʹko u nego budet nemnogo vremeni.
Berapa lamakah anda akan bekerja? К-к долго Вы -у--те р--о-ат-? К__ д____ В_ б_____ р________ К-к д-л-о В- б-д-т- р-б-т-т-? ----------------------------- Как долго Вы будете работать? 0
K-k -ol-o-Vy --de----a-ot---? K__ d____ V_ b_____ r________ K-k d-l-o V- b-d-t- r-b-t-t-? ----------------------------- Kak dolgo Vy budete rabotatʹ?
Saya akan bekerja selagi saya boleh. Я --д---абот--- скол--о---ог-. Я б___ р_______ с______ с_____ Я б-д- р-б-т-т- с-о-ь-о с-о-у- ------------------------------ Я буду работать сколько смогу. 0
Y- --du -abot-tʹ-sko--ko s-ogu. Y_ b___ r_______ s______ s_____ Y- b-d- r-b-t-t- s-o-ʹ-o s-o-u- ------------------------------- Ya budu rabotatʹ skolʹko smogu.
Saya akan bekerja selagi saya sihat. Я бу-у ра----т- ---а-я--д-ров -----р-в-. Я б___ р_______ п___ я з_____ / з_______ Я б-д- р-б-т-т- п-к- я з-о-о- / з-о-о-а- ---------------------------------------- Я буду работать пока я здоров / здорова. 0
Ya--ud-----otatʹ------y-----r---/-z-o---a. Y_ b___ r_______ p___ y_ z_____ / z_______ Y- b-d- r-b-t-t- p-k- y- z-o-o- / z-o-o-a- ------------------------------------------ Ya budu rabotatʹ poka ya zdorov / zdorova.
Dia berbaring di atas katil dan bukannya bekerja. О- -ежи--в-пос---и вм--т- т--о,-ч-обы-раб-та--. О_ л____ в п______ в_____ т____ ч____ р________ О- л-ж-т в п-с-е-и в-е-т- т-г-, ч-о-ы р-б-т-т-. ----------------------------------------------- Он лежит в постели вместо того, чтобы работать. 0
On-lez-i- v-p-stel- -m-s---t---- --t----r-bo---ʹ. O_ l_____ v p______ v_____ t____ c_____ r________ O- l-z-i- v p-s-e-i v-e-t- t-g-, c-t-b- r-b-t-t-. ------------------------------------------------- On lezhit v posteli vmesto togo, chtoby rabotatʹ.
Dia membaca surat khabar dan bukannya memasak. Он----т--- га-ету в--с-о -ого- -то-ы--о---ить. О__ ч_____ г_____ в_____ т____ ч____ г________ О-а ч-т-е- г-з-т- в-е-т- т-г-, ч-о-ы г-т-в-т-. ---------------------------------------------- Она читает газету вместо того, чтобы готовить. 0
O------t-yet ga--tu-vmesto togo, c-to-- g-tovitʹ. O__ c_______ g_____ v_____ t____ c_____ g________ O-a c-i-a-e- g-z-t- v-e-t- t-g-, c-t-b- g-t-v-t-. ------------------------------------------------- Ona chitayet gazetu vmesto togo, chtoby gotovitʹ.
Dia duduk di pub dan bukannya pulang ke rumah. О- ------в-----уш-е в--с-о--о-о,-чт-б---д---д---й. О_ с____ в п_______ в_____ т____ ч____ и___ д_____ О- с-д-т в п-в-у-к- в-е-т- т-г-, ч-о-ы и-т- д-м-й- -------------------------------------------------- Он сидит в пивнушке вместо того, чтобы идти домой. 0
On s--i--- p--n----e -m--to-t--o, c---b---dti d--o-. O_ s____ v p________ v_____ t____ c_____ i___ d_____ O- s-d-t v p-v-u-h-e v-e-t- t-g-, c-t-b- i-t- d-m-y- ---------------------------------------------------- On sidit v pivnushke vmesto togo, chtoby idti domoy.
Setahu saya, dia tinggal di sini. Наск--ьк- ------, он-з---ь-ж----. Н________ я з____ о_ з____ ж_____ Н-с-о-ь-о я з-а-, о- з-е-ь ж-в-т- --------------------------------- Насколько я знаю, он здесь живёт. 0
N-sk-------a -na----o---d-sʹ -hi-ët. N________ y_ z_____ o_ z____ z______ N-s-o-ʹ-o y- z-a-u- o- z-e-ʹ z-i-ë-. ------------------------------------ Naskolʹko ya znayu, on zdesʹ zhivët.
Setahu saya, isterinya sedang sakit. Н--ко-ько ---н-ю--ег--же------ьн-. Н________ я з____ е__ ж___ б______ Н-с-о-ь-о я з-а-, е-о ж-н- б-л-н-. ---------------------------------- Насколько я знаю, его жена больна. 0
Na-----------znay-- -e-o ----a-b-lʹ-a. N________ y_ z_____ y___ z____ b______ N-s-o-ʹ-o y- z-a-u- y-g- z-e-a b-l-n-. -------------------------------------- Naskolʹko ya znayu, yego zhena bolʹna.
Setahu saya, dia menganggur. Наск---к- - з---, он-безра--т-ый. Н________ я з____ о_ б___________ Н-с-о-ь-о я з-а-, о- б-з-а-о-н-й- --------------------------------- Насколько я знаю, он безработный. 0
Nas-o-ʹ-o ya---ayu, -n b--r--otn-y. N________ y_ z_____ o_ b___________ N-s-o-ʹ-o y- z-a-u- o- b-z-a-o-n-y- ----------------------------------- Naskolʹko ya znayu, on bezrabotnyy.
Saya telah terlebih tidur, jika tidak, saya akan menepati masa. Я--р--пал / --о-п--а--а -о-я-б-л--ы --был---ы-вов--мя. Я п______ / п________ а т_ я б__ б_ / б___ б_ в_______ Я п-о-п-л / п-о-п-л-, а т- я б-л б- / б-л- б- в-в-е-я- ------------------------------------------------------ Я проспал / проспала, а то я был бы / была бы вовремя. 0
Y- pr--p-l-/--rospala- ---o -a-b-l -y---by-a--y--------a. Y_ p______ / p________ a t_ y_ b__ b_ / b___ b_ v________ Y- p-o-p-l / p-o-p-l-, a t- y- b-l b- / b-l- b- v-v-e-y-. --------------------------------------------------------- Ya prospal / prospala, a to ya byl by / byla by vovremya.
Saya telah tertinggal bas, jika tidak, saya akan menepati masa. Я-пр----тил-- ------т--а--вт-бу-,-а-то - бы--бы /-бы-а бы ---рем-. Я п________ / п_________ а_______ а т_ я б__ б_ / б___ б_ в_______ Я п-о-у-т-л / п-о-у-т-л- а-т-б-с- а т- я б-л б- / б-л- б- в-в-е-я- ------------------------------------------------------------------ Я пропустил / пропустила автобус, а то я был бы / была бы вовремя. 0
Ya p-o---t-l - pro-ust--a -v--bu---- t- ya--y--b--- by-- by vovr-mya. Y_ p________ / p_________ a_______ a t_ y_ b__ b_ / b___ b_ v________ Y- p-o-u-t-l / p-o-u-t-l- a-t-b-s- a t- y- b-l b- / b-l- b- v-v-e-y-. --------------------------------------------------------------------- Ya propustil / propustila avtobus, a to ya byl by / byla by vovremya.
Saya tidak menemui jalan, jika tidak, saya akan menepati masa. Я -е н-шё--/ -- н---- д-рогу, а то я -ы- -ы---б-л--б--в--рем-. Я н_ н____ / н_ н____ д______ а т_ я б__ б_ / б___ б_ в_______ Я н- н-ш-л / н- н-ш-а д-р-г-, а т- я б-л б- / б-л- б- в-в-е-я- -------------------------------------------------------------- Я не нашёл / не нашла дорогу, а то я был бы / была бы вовремя. 0
Y---e----hël-/--e----hla ----gu, a t- ---b-l--- - b-la -----v-e-ya. Y_ n_ n_____ / n_ n_____ d______ a t_ y_ b__ b_ / b___ b_ v________ Y- n- n-s-ë- / n- n-s-l- d-r-g-, a t- y- b-l b- / b-l- b- v-v-e-y-. ------------------------------------------------------------------- Ya ne nashël / ne nashla dorogu, a to ya byl by / byla by vovremya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -