Buku frasa

ms memberikan sebab 2   »   px justificar qualquer coisa 2

76 [tujuh puluh enam]

memberikan sebab 2

memberikan sebab 2

76 [setenta e seis]

justificar qualquer coisa 2

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Portuguese (BR) Main Lagi
Kenapa awak tidak datang? Por --e-v-cê -ã- -e-o? P__ q__ v___ n__ v____ P-r q-e v-c- n-o v-i-? ---------------------- Por que você não veio? 0
Saya sakit. Eu-e---v--do-n--. E_ e_____ d______ E- e-t-v- d-e-t-. ----------------- Eu estava doente. 0
Saya tidak datang kerana saya sakit. E---ão-v-- po-q---e-ta-a --ent-. E_ n__ v__ p_____ e_____ d______ E- n-o v-m p-r-u- e-t-v- d-e-t-. -------------------------------- Eu não vim porque estava doente. 0
Kenapa dia tidak datang? Po- -ue-ela n-----i-? P__ q__ e__ n__ v____ P-r q-e e-a n-o v-i-? --------------------- Por que ela não veio? 0
Dia penat. El- -st--- --m ----. E__ e_____ c__ s____ E-a e-t-v- c-m s-n-. -------------------- Ela estava com sono. 0
Dia tidak datang kerana dia penat. E-a-não--eio-----ue e------co---o-o. E__ n__ v___ p_____ e_____ c__ s____ E-a n-o v-i- p-r-u- e-t-v- c-m s-n-. ------------------------------------ Ela não veio porque estava com sono. 0
Kenapa dia tidak datang? Por q-- -l--n---veio? P__ q__ e__ n__ v____ P-r q-e e-e n-o v-i-? --------------------- Por que ele não veio? 0
Dia tidak mempunyai keinginan. Ele -----s-a-a --- v-nt-d-. E__ n__ e_____ c__ v_______ E-e n-o e-t-v- c-m v-n-a-e- --------------------------- Ele não estava com vontade. 0
Dia tak datang kerana dia tidak mempunyai keinginan. E------ v-io--o--u--nã- -st-va--o------ade. E__ n__ v___ p_____ n__ e_____ c__ v_______ E-e n-o v-i- p-r-u- n-o e-t-v- c-m v-n-a-e- ------------------------------------------- Ele não veio porque não estava com vontade. 0
Kenapa kamu semua tidak datang? P------ ---ê- não--i--a-? P__ q__ v____ n__ v______ P-r q-e v-c-s n-o v-e-a-? ------------------------- Por que vocês não vieram? 0
Kereta kami rosak. O-nos-- c-rr- q-e--o-. O n____ c____ q_______ O n-s-o c-r-o q-e-r-u- ---------------------- O nosso carro quebrou. 0
Kami tidak datang kerana kereta kami rosak. N-s-não v----s--o-que---n---- -a-ro -u-bro-. N__ n__ v_____ p_____ o n____ c____ q_______ N-s n-o v-e-o- p-r-u- o n-s-o c-r-o q-e-r-u- -------------------------------------------- Nós não viemos porque o nosso carro quebrou. 0
Kenapa mereka tidak datang? Po--q-e --q-e--s-pesso---não vi----? P__ q__ é q__ a_ p______ n__ v______ P-r q-e é q-e a- p-s-o-s n-o v-e-a-? ------------------------------------ Por que é que as pessoas não vieram? 0
Mereka tertinggal kereta api. E--- pe-de--m o -rem-. E___ p_______ o t___ . E-a- p-r-e-a- o t-e- . ---------------------- Elas perderam o trem . 0
Mereka tidak datang kerana tertinggal kereta api. El-- --o ---r-m-por--e pe-----m---t-e- . E___ n__ v_____ p_____ p_______ o t___ . E-a- n-o v-e-a- p-r-u- p-r-e-a- o t-e- . ---------------------------------------- Elas não vieram porque perderam o trem . 0
Kenapa awak tidak datang? Po--qu- -u- -ocê-não--ei-? P__ q__ q__ v___ n__ v____ P-r q-e q-e v-c- n-o v-i-? -------------------------- Por que que você não veio? 0
Saya tidak dibenarkan. N-o p--e. N__ p____ N-o p-d-. --------- Não pude. 0
Saya tidak datang kerana saya tidak dibenarkan. E------vim p-r-ue --o -ude. E_ n__ v__ p_____ n__ p____ E- n-o v-m p-r-u- n-o p-d-. --------------------------- Eu não vim porque não pude. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -