Buku frasa

ms memberikan sebab 2   »   px justificar qualquer coisa 2

76 [tujuh puluh enam]

memberikan sebab 2

memberikan sebab 2

76 [setenta e seis]

justificar qualquer coisa 2

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Portuguese (BR) Main Lagi
Kenapa awak tidak datang? Po- --e ---- n-o -ei-? P__ q__ v___ n__ v____ P-r q-e v-c- n-o v-i-? ---------------------- Por que você não veio? 0
Saya sakit. E---s-a-a-----t-. E_ e_____ d______ E- e-t-v- d-e-t-. ----------------- Eu estava doente. 0
Saya tidak datang kerana saya sakit. Eu-n-o -i---orqu- estava --e--e. E_ n__ v__ p_____ e_____ d______ E- n-o v-m p-r-u- e-t-v- d-e-t-. -------------------------------- Eu não vim porque estava doente. 0
Kenapa dia tidak datang? Por---- ela -ã- -e--? P__ q__ e__ n__ v____ P-r q-e e-a n-o v-i-? --------------------- Por que ela não veio? 0
Dia penat. E-a e--av--com s-no. E__ e_____ c__ s____ E-a e-t-v- c-m s-n-. -------------------- Ela estava com sono. 0
Dia tidak datang kerana dia penat. El--não ---- po---- e----a --- -ono. E__ n__ v___ p_____ e_____ c__ s____ E-a n-o v-i- p-r-u- e-t-v- c-m s-n-. ------------------------------------ Ela não veio porque estava com sono. 0
Kenapa dia tidak datang? P---que--le n-o-----? P__ q__ e__ n__ v____ P-r q-e e-e n-o v-i-? --------------------- Por que ele não veio? 0
Dia tidak mempunyai keinginan. E-e-n-o -st--a-c-m von-a--. E__ n__ e_____ c__ v_______ E-e n-o e-t-v- c-m v-n-a-e- --------------------------- Ele não estava com vontade. 0
Dia tak datang kerana dia tidak mempunyai keinginan. El- -ã--ve-----r--e nã---s--va-com-vont--e. E__ n__ v___ p_____ n__ e_____ c__ v_______ E-e n-o v-i- p-r-u- n-o e-t-v- c-m v-n-a-e- ------------------------------------------- Ele não veio porque não estava com vontade. 0
Kenapa kamu semua tidak datang? Por ----vocês -ã----era-? P__ q__ v____ n__ v______ P-r q-e v-c-s n-o v-e-a-? ------------------------- Por que vocês não vieram? 0
Kereta kami rosak. O-n-sso --rro-que-rou. O n____ c____ q_______ O n-s-o c-r-o q-e-r-u- ---------------------- O nosso carro quebrou. 0
Kami tidak datang kerana kereta kami rosak. N-- -ão vi---s--orq-e-o ----o ca--o --eb--u. N__ n__ v_____ p_____ o n____ c____ q_______ N-s n-o v-e-o- p-r-u- o n-s-o c-r-o q-e-r-u- -------------------------------------------- Nós não viemos porque o nosso carro quebrou. 0
Kenapa mereka tidak datang? Po- -u- --que--- pes-oas-nã- -ier-m? P__ q__ é q__ a_ p______ n__ v______ P-r q-e é q-e a- p-s-o-s n-o v-e-a-? ------------------------------------ Por que é que as pessoas não vieram? 0
Mereka tertinggal kereta api. E-a--pe----a- o--r-m-. E___ p_______ o t___ . E-a- p-r-e-a- o t-e- . ---------------------- Elas perderam o trem . 0
Mereka tidak datang kerana tertinggal kereta api. E--s-n-- ------ -orq-----r-eram o t--- . E___ n__ v_____ p_____ p_______ o t___ . E-a- n-o v-e-a- p-r-u- p-r-e-a- o t-e- . ---------------------------------------- Elas não vieram porque perderam o trem . 0
Kenapa awak tidak datang? P---q-e q-- v-c- --o-ve--? P__ q__ q__ v___ n__ v____ P-r q-e q-e v-c- n-o v-i-? -------------------------- Por que que você não veio? 0
Saya tidak dibenarkan. Não -u--. N__ p____ N-o p-d-. --------- Não pude. 0
Saya tidak datang kerana saya tidak dibenarkan. Eu --- vi- po--ue--ão pu--. E_ n__ v__ p_____ n__ p____ E- n-o v-m p-r-u- n-o p-d-. --------------------------- Eu não vim porque não pude. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -