Ordliste

nn I svømmehallen   »   be У басейне

50 [femti]

I svømmehallen

I svømmehallen

50 [пяцьдзесят]

50 [pyats’dzesyat]

У басейне

U baseyne

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Belarusian Spel Meir
I dag er det varmt. С--н- -о-а--. С____ г______ С-н-я г-р-ч-. ------------- Сёння горача. 0
Se-n-- gora---. S_____ g_______ S-n-y- g-r-c-a- --------------- Sennya goracha.
Skal vi gå til svømmehallen? П--д--- у-б-сей-? П______ у б______ П-й-з-м у б-с-й-? ----------------- Пойдзем у басейн? 0
Po-dz-m u ba-e-n? P______ u b______ P-y-z-m u b-s-y-? ----------------- Poydzem u baseyn?
Har du lyst til å gå og svømme? Т- -ад--ш---й-----а--а-а-ь? Т_ ж_____ п_____ п_________ Т- ж-д-е- п-й-ц- п-п-а-а-ь- --------------------------- Ты жадаеш пайсці паплаваць? 0
Ty-z-a-aes- p-yst----a--a-a---? T_ z_______ p______ p__________ T- z-a-a-s- p-y-t-і p-p-a-a-s-? ------------------------------- Ty zhadaesh paystsі paplavats’?
Har du eit handklede? У -я---ёс----у-ні-? У ц___ ё___ р______ У ц-б- ё-ц- р-ч-і-? ------------------- У цябе ёсць ручнік? 0
U tsy--- -o------u-----? U t_____ y_____ r_______ U t-y-b- y-s-s- r-c-n-k- ------------------------ U tsyabe yosts’ ruchnіk?
Har du ei badebukse? У ця-е-ё-ц- -л--к-? У ц___ ё___ п______ У ц-б- ё-ц- п-а-к-? ------------------- У цябе ёсць плаўкі? 0
U --y--e-yo-t-- -l---і? U t_____ y_____ p______ U t-y-b- y-s-s- p-a-k-? ----------------------- U tsyabe yosts’ plaukі?
Har du ei badedrakt? У --бе ёс-ь купа-ьнік? У ц___ ё___ к_________ У ц-б- ё-ц- к-п-л-н-к- ---------------------- У цябе ёсць купальнік? 0
U tsya-----s-s’ -u--l-nіk? U t_____ y_____ k_________ U t-y-b- y-s-s- k-p-l-n-k- -------------------------- U tsyabe yosts’ kupal’nіk?
Kan du svømme? Т- ўм--ш плав-ц-? Т_ ў____ п_______ Т- ў-е-ш п-а-а-ь- ----------------- Ты ўмееш плаваць? 0
Ty-u----h--l--at--? T_ u_____ p________ T- u-e-s- p-a-a-s-? ------------------- Ty umeesh plavats’?
Kan du dukke? Т- ў--е- ны--ць? Т_ ў____ н______ Т- ў-е-ш н-р-ц-? ---------------- Ты ўмееш ныраць? 0
Ty -m-es- n---ts-? T_ u_____ n_______ T- u-e-s- n-r-t-’- ------------------ Ty umeesh nyrats’?
Kan du hoppe i vatnet? Т---м-е- -к----ь у--а-у? Т_ ў____ с______ у в____ Т- ў-е-ш с-а-а-ь у в-д-? ------------------------ Ты ўмееш скакаць у ваду? 0
Ty--me--- s--ka-s- u --du? T_ u_____ s_______ u v____ T- u-e-s- s-a-a-s- u v-d-? -------------------------- Ty umeesh skakats’ u vadu?
Kvar er dusjen? Д-----ахо--іцц- д--? Д__ з__________ д___ Д-е з-а-о-з-ц-а д-ш- -------------------- Дзе знаходзіцца душ? 0
D-e z-ak--d-і-s--a -ush? D__ z_____________ d____ D-e z-a-h-d-і-s-s- d-s-? ------------------------ Dze znakhodzіtstsa dush?
Kvar er garderoben? Д-е---а-од-і--а---б-на -л----р--п---ан-я? Д__ з__________ к_____ д__ п_____________ Д-е з-а-о-з-ц-а к-б-н- д-я п-р-а-р-н-н-я- ----------------------------------------- Дзе знаходзіцца кабіна для пераапранання? 0
Dze z-a--o-zіts--a--abіn----y- p--aa-ra--nn--? D__ z_____________ k_____ d___ p______________ D-e z-a-h-d-і-s-s- k-b-n- d-y- p-r-a-r-n-n-y-? ---------------------------------------------- Dze znakhodzіtstsa kabіna dlya peraapranannya?
Kvar er svømmebrillene? Дз--з---о---ц-- ак-л-р- д-я плава-н-? Д__ з__________ а______ д__ п________ Д-е з-а-о-з-ц-а а-у-я-ы д-я п-а-а-н-? ------------------------------------- Дзе знаходзяцца акуляры для плавання? 0
D-- z---h------st---ak-ly--y -lya--la-a-n--? D__ z______________ a_______ d___ p_________ D-e z-a-h-d-y-t-t-a a-u-y-r- d-y- p-a-a-n-a- -------------------------------------------- Dze znakhodzyatstsa akulyary dlya plavannya?
Er vatnet djupt? Тут глыб---? Т__ г_______ Т-т г-ы-о-а- ------------ Тут глыбока? 0
T----l-bok-? T__ g_______ T-t g-y-o-a- ------------ Tut glyboka?
Er vatnet reint? В--а -ы--а-? В___ ч______ В-д- ч-с-а-? ------------ Вада чыстая? 0
Va-a ----t---? V___ c________ V-d- c-y-t-y-? -------------- Vada chystaya?
Er vatnet varmt? В--- ц-п-а-? В___ ц______ В-д- ц-п-а-? ------------ Вада цёплая? 0
V-d- ----l--a? V___ t________ V-d- t-e-l-y-? -------------- Vada tseplaya?
Eg frys. Я-з-м---а-. Я з________ Я з-м-р-а-. ----------- Я замярзаю. 0
Y--z--------u. Y_ z__________ Y- z-m-a-z-y-. -------------- Ya zamyarzayu.
Vatnet er for kaldt. В-да-----дт--хал-д---. В___ з______ х________ В-д- з-н-д-а х-л-д-а-. ---------------------- Вада занадта халодная. 0
V-d--za-adt- -h-l---a--. V___ z______ k__________ V-d- z-n-d-a k-a-o-n-y-. ------------------------ Vada zanadta khalodnaya.
Eg skal opp or vatnet no. Я --раз--ыйду-з ---ы. Я з____ в____ з в____ Я з-р-з в-й-у з в-д-. --------------------- Я зараз выйду з вады. 0
Ya-z--az----d- z --d-. Y_ z____ v____ z v____ Y- z-r-z v-y-u z v-d-. ---------------------- Ya zaraz vyydu z vady.

Ukjende språk

I verda finst det fleire tusen ulike språk. Språkforskarar reknar med at det er 6.000 til 7.000. Men det nøyaktige talet veit vi enno ikkje. Det er fordi det framleis finst mange uoppdaga språk. Desse språka blir mest tala i avsides område. Eit døme kan vere Amazonas-området. Der finst det enno mange folk som lever isolert. Dei har ingen kontakt med andre kulturar. Likevel har dei alle sine eigne språk, sjølvsagt. Det finst ukjende språk i andre delar av verda òg. Vi veit framleis ikkje kor mange språk det er i Sentral-Afrika. Og Ny-Guinea er ikkje nøye utforska, språkleg sett. Det er alltid ein sensasjon når eit nytt språk blir oppdaga. For om lag to år sidan oppdaga forskarane språket koro. Koro blir tala i små landsbyar nord i India. Berre om lag 1.000 menneske meistrar dette språket. Det blir berre brukt i tale. Koro finst ikkje som skriftspråk. Forskarane er i stuss over korleis koro har overlevd så lenge. Koro høyrer til dei tibeto-burmanske språka. Det finst om lag 300 av desse språka i heile Asia. Men koro er ikkje nærskyld med nokon av desse språka. Det tyder at det må ha ei heilt eiga historie. Diverre døyr små språk snøgt ut. Av og til forsvinn eit språk i løpet av berre ein generasjon. Difor har forskarar ofte lite tid til å studere dei. Men det finst litt von for koro. Det skal dokumenterast i ei lyd-ordbok...
Visste du?
Ungarsk er et Finsk-Ugrisk språk. Som et Uralsk språk er det mye forskjell fra de Indo-Germanske språk. Ungarsk er fjernt familiært til Finsk. Denne likheten er bare merkbar i språklig struktur. Ungarere og Finner kan ikke forstår hverandre. Det er omtrent 15 millioner som snakker Ungarsk. Disse bor hovedsakelig i Ungarn, Romania, Slovakia, Serbia og Ukraina. Det Ungarske språket er delt inn i ni dialekt grupper. Det er skrevet med Latinske bokstaver. Uavhengig av lengden på ordet er det lagt vekt på den første stavelsen. Det er også viktig å skille mellom korte og lange vokaler i uttalen. Ungarsk grammatikk er ikke enkel. Det har mange særegenheter. Dette unike språket er et viktig kjennetegn for de ungarskes identitet. Alle som lærer Ungarsk vil raskt forstå hvorfor Ungarerne elsker sitt språk så mye!