Parlør

no Følelser   »   hu Érzelmek

56 [femtiseks]

Følelser

Følelser

56 [ötvenhat]

Érzelmek

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk ungarsk Spill Mer
ha lyst Kedve -an (--lakin--) K____ v__ (__________ K-d-e v-n (-a-a-i-e-) --------------------- Kedve van (valakinek) 0
Vi har lyst. Kedvü---v-- -val-mi-e). K______ v__ (__________ K-d-ü-k v-n (-a-a-i-e-. ----------------------- Kedvünk van (valamire). 0
Vi har ikke lyst. N--cs k-d--nk. N____ k_______ N-n-s k-d-ü-k- -------------- Nincs kedvünk. 0
være redd F--ni F____ F-l-i ----- Félni 0
Jeg er redd. Fé---. F_____ F-l-k- ------ Félek. 0
Jeg er ikke redd. Nem-f----. N__ f_____ N-m f-l-k- ---------- Nem félek. 0
ha tid I---e -a- --al-kin-k, vala-----,-az-- ráér I____ v__ (__________ v_________ a___ r___ I-e-e v-n (-a-a-i-e-, v-l-m-r-)- a-a- r-é- ------------------------------------------ Ideje van (valakinek, valamire), azaz ráér 0
Han har tid. Va- ide-e. V__ i_____ V-n i-e-e- ---------- Van ideje. 0
Han har ikke tid. N---s-i-ej-. N____ i_____ N-n-s i-e-e- ------------ Nincs ideje. 0
kjede seg U----oz-i U________ U-a-k-z-i --------- Unatkozni 0
Hun kjeder seg. U-atk--ik. U_________ U-a-k-z-k- ---------- Unatkozik. 0
Hun kjeder seg ikke. N-----atko--k. N__ u_________ N-m u-a-k-z-k- -------------- Nem unatkozik. 0
være sulten É----e--l-nni É______ l____ É-e-n-k l-n-i ------------- Éhesnek lenni 0
Er dere sultne? É-es-- v-g-t-k? É_____ v_______ É-e-e- v-g-t-k- --------------- Éhesek vagytok? 0
Er dere ikke sultne? N----agy-ok--he-ek? N__ v______ é______ N-m v-g-t-k é-e-e-? ------------------- Nem vagytok éhesek? 0
være tørst Sz-mja---- l-nni S_________ l____ S-o-j-s-a- l-n-i ---------------- Szomjasnak lenni 0
De er tørste. Ő--szom--s-k. Ő_ s_________ Ő- s-o-j-s-k- ------------- Ők szomjasak. 0
De er ikke tørste. N-- ----j-s--. N__ s_________ N-m s-o-j-s-k- -------------- Nem szomjasak. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -