Parlør

no På postkontoret   »   hu A postán

59 [femtini]

På postkontoret

På postkontoret

59 [ötvenkilenc]

A postán

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk ungarsk Spill Mer
Hvor er nærmeste postkontor? Hol-v-- a-l-g----lebbi-po-tah--ata-? H__ v__ a l___________ p____________ H-l v-n a l-g-ö-e-e-b- p-s-a-i-a-a-? ------------------------------------ Hol van a legközelebbi postahivatal? 0
Er det langt til nærmeste postkontor? Mes-z------a l-g-ö--l-bbi -ostah-v---l? M_____ v__ a l___________ p____________ M-s-z- v-n a l-g-ö-e-e-b- p-s-a-i-a-a-? --------------------------------------- Messze van a legközelebbi postahivatal? 0
Hvor er nærmeste postkasse? H-l van---leg-ö-e--bb- p--t--á--? H__ v__ a l___________ p_________ H-l v-n a l-g-ö-e-e-b- p-s-a-á-a- --------------------------------- Hol van a legközelebbi postaláda? 0
Jeg trenger et par frimerker. S--ks-g-- van--g---ár b--y----. S________ v__ e__ p__ b________ S-ü-s-g-m v-n e-y p-r b-l-e-r-. ------------------------------- Szükségem van egy pár bélyegre. 0
Til et kort og et brev. Egy-k-p-s---ra--- e----e-é--e. E__ k_________ é_ e__ l_______ E-y k-p-s-a-r- é- e-y l-v-l-e- ------------------------------ Egy képeslapra és egy levélre. 0
Hva koster portoen til Amerika? M--n-ibe----ü- a-----adíj --e-ik-ba? M_______ k____ a p_______ A_________ M-n-y-b- k-r-l a p-s-a-í- A-e-i-á-a- ------------------------------------ Mennyibe kerül a postadíj Amerikába? 0
Hvor tung er pakken? Mi-yen n-h-z a----ma-? M_____ n____ a c______ M-l-e- n-h-z a c-o-a-? ---------------------- Milyen nehéz a csomag? 0
Kan jeg sende den per luftpost? K-l------ l---po-tá--l? K________ l____________ K-l-h-t-m l-g-p-s-á-a-? ----------------------- Küldhetem légipostával? 0
Hvor lenge tar det til det kommer? M---ig ta----í- ---ér-ez-k? M_____ t___ m__ m__________ M-d-i- t-r- m-g m-g-r-e-i-? --------------------------- Meddig tart míg megérkezik? 0
Hvor kan jeg telefonere? Ho- t--ok-telef-ná---? H__ t____ t___________ H-l t-d-k t-l-f-n-l-i- ---------------------- Hol tudok telefonálni? 0
Hvor er nærmeste telefonkiosk? H---van -------z--e--- tel--o--ül-e? H__ v__ a l___________ t____________ H-l v-n a l-g-ö-e-e-b- t-l-f-n-ü-k-? ------------------------------------ Hol van a legközelebbi telefonfülke? 0
Har du telefonkort? Van--e--f--k-rt--j-? V__ t_______________ V-n t-l-f-n-á-t-á-a- -------------------- Van telefonkártyája? 0
Har du telefonkatalog? V----g--tele-o-köny--? V__ e__ t_____________ V-n e-y t-l-f-n-ö-y-e- ---------------------- Van egy telefonkönyve? 0
Vet du landskoden til Østerrike? I-m-r- -n--u-ztri--hívós-ámát? I_____ ö_ A_______ h__________ I-m-r- ö- A-s-t-i- h-v-s-á-á-? ------------------------------ Ismeri ön Ausztria hívószámát? 0
Et øyeblikk, jeg skal sjekke. Egy -i---na-, -tá------e-. E__ p________ u____ n_____ E-y p-l-a-a-, u-á-a n-z-k- -------------------------- Egy pillanat, utána nézek. 0
Linjen er alltid opptatt. A---nal-m--d-g---gla-t. A v____ m_____ f_______ A v-n-l m-n-i- f-g-a-t- ----------------------- A vonal mindig foglalt. 0
Hvilket nummer har du ringt? Me-yi--s-á-o--hí-t-? M_____ s_____ h_____ M-l-i- s-á-o- h-v-a- -------------------- Melyik számot hívta? 0
Du må taste null først! E-ő-zö- - -u-----k-l--vá-----a-i-! E______ a n_____ k___ v___________ E-ő-z-r a n-l-á- k-l- v-l-s-t-n-a- ---------------------------------- Először a nullát kell választania! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -