Parlør

no På postkontoret   »   hu A postán

59 [femtini]

På postkontoret

På postkontoret

59 [ötvenkilenc]

A postán

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk ungarsk Spill Mer
Hvor er nærmeste postkontor? H-l---n-a legk-ze-e--i --stahi--ta-? H__ v__ a l___________ p____________ H-l v-n a l-g-ö-e-e-b- p-s-a-i-a-a-? ------------------------------------ Hol van a legközelebbi postahivatal? 0
Er det langt til nærmeste postkontor? M--s-- v-n------kö----b-----stahi-at-l? M_____ v__ a l___________ p____________ M-s-z- v-n a l-g-ö-e-e-b- p-s-a-i-a-a-? --------------------------------------- Messze van a legközelebbi postahivatal? 0
Hvor er nærmeste postkasse? H-- ----a -e--ö---ebbi-p-s-aláda? H__ v__ a l___________ p_________ H-l v-n a l-g-ö-e-e-b- p-s-a-á-a- --------------------------------- Hol van a legközelebbi postaláda? 0
Jeg trenger et par frimerker. S----ég-- --n --y--ár-b-l--g-e. S________ v__ e__ p__ b________ S-ü-s-g-m v-n e-y p-r b-l-e-r-. ------------------------------- Szükségem van egy pár bélyegre. 0
Til et kort og et brev. E-- képeslap-a-é- eg- ----l--. E__ k_________ é_ e__ l_______ E-y k-p-s-a-r- é- e-y l-v-l-e- ------------------------------ Egy képeslapra és egy levélre. 0
Hva koster portoen til Amerika? Men----e k---l a--os-ad-- A--r---ba? M_______ k____ a p_______ A_________ M-n-y-b- k-r-l a p-s-a-í- A-e-i-á-a- ------------------------------------ Mennyibe kerül a postadíj Amerikába? 0
Hvor tung er pakken? M--yen n-h-z --csom-g? M_____ n____ a c______ M-l-e- n-h-z a c-o-a-? ---------------------- Milyen nehéz a csomag? 0
Kan jeg sende den per luftpost? Kü---e-em-l--ip-s--val? K________ l____________ K-l-h-t-m l-g-p-s-á-a-? ----------------------- Küldhetem légipostával? 0
Hvor lenge tar det til det kommer? Medd-g---rt-míg-m-gérk-zi-? M_____ t___ m__ m__________ M-d-i- t-r- m-g m-g-r-e-i-? --------------------------- Meddig tart míg megérkezik? 0
Hvor kan jeg telefonere? H-l ---ok-t--ef-nál-i? H__ t____ t___________ H-l t-d-k t-l-f-n-l-i- ---------------------- Hol tudok telefonálni? 0
Hvor er nærmeste telefonkiosk? H-- van ----gk-ze--b-i-tel-fonfül-e? H__ v__ a l___________ t____________ H-l v-n a l-g-ö-e-e-b- t-l-f-n-ü-k-? ------------------------------------ Hol van a legközelebbi telefonfülke? 0
Har du telefonkort? Va- -e-e-o--árty---? V__ t_______________ V-n t-l-f-n-á-t-á-a- -------------------- Van telefonkártyája? 0
Har du telefonkatalog? Van --y-t---fonkö-yve? V__ e__ t_____________ V-n e-y t-l-f-n-ö-y-e- ---------------------- Van egy telefonkönyve? 0
Vet du landskoden til Østerrike? Ismer- -- A-s----a -í-ószá---? I_____ ö_ A_______ h__________ I-m-r- ö- A-s-t-i- h-v-s-á-á-? ------------------------------ Ismeri ön Ausztria hívószámát? 0
Et øyeblikk, jeg skal sjekke. Eg---illan----u--n- n-z-k. E__ p________ u____ n_____ E-y p-l-a-a-, u-á-a n-z-k- -------------------------- Egy pillanat, utána nézek. 0
Linjen er alltid opptatt. A--o--- --n--g-f-gl-l-. A v____ m_____ f_______ A v-n-l m-n-i- f-g-a-t- ----------------------- A vonal mindig foglalt. 0
Hvilket nummer har du ringt? Me-yik --ám-- hívt-? M_____ s_____ h_____ M-l-i- s-á-o- h-v-a- -------------------- Melyik számot hívta? 0
Du må taste null først! E-ős------n------kell-vá--szt-n--! E______ a n_____ k___ v___________ E-ő-z-r a n-l-á- k-l- v-l-s-t-n-a- ---------------------------------- Először a nullát kell választania! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -