Б-зе-ь-на-о---с--- Ш------ии.
Б_____ н________ в Ш_________
Б-з-л- н-х-д-т-я в Ш-е-ц-р-и-
-----------------------------
Базель находится в Швейцарии. 0 Ba-e---n--h-d---ya-v --veyts--ii.B_____ n__________ v S___________B-z-l- n-k-o-i-s-a v S-v-y-s-r-i----------------------------------Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
Не-- - уж--бы- --был--з--с- в -ро--ом----у.
Н___ я у__ б__ / б___ з____ в п______ г____
Н-т- я у-е б-л / б-л- з-е-ь в п-о-л-м г-д-.
-------------------------------------------
Нет, я уже был / была здесь в прошлом году. 0 N-t---- uz---by--- ---a zd--ʹ-v pr----o- -o-u.N___ y_ u___ b__ / b___ z____ v p_______ g____N-t- y- u-h- b-l / b-l- z-e-ʹ v p-o-h-o- g-d-.----------------------------------------------Net, ya uzhe byl / byla zdesʹ v proshlom godu.
Как --м-- -а- н-а---ся?
К__ В__ у н__ н________
К-к В-м у н-с н-а-и-с-?
-----------------------
Как Вам у нас нравится? 0 Ka- V---u-n-- nrav-----?K__ V__ u n__ n_________K-k V-m u n-s n-a-i-s-a-------------------------Kak Vam u nas nravitsya?
И---н--а----не тож- н---ит--.
И л_______ м__ т___ н________
И л-н-ш-ф- м-е т-ж- н-а-и-с-.
-----------------------------
И ландшафт мне тоже нравится. 0 I -a-dsh----mne --z---n-av-ts--.I l________ m__ t____ n_________I l-n-s-a-t m-e t-z-e n-a-i-s-a---------------------------------I landshaft mne tozhe nravitsya.
Я пе--в---и-. - ----ре-о---ц-.
Я п__________ / Я п___________
Я п-р-в-д-и-. / Я п-р-в-д-и-а-
------------------------------
Я переводчик. / Я переводчица. 0 Y---e--v---h--.-/ -a --r-v-d--i-s-.Y_ p___________ / Y_ p_____________Y- p-r-v-d-h-k- / Y- p-r-v-d-h-t-a------------------------------------Ya perevodchik. / Ya perevodchitsa.
А---- т-м-д-ое-м--х --т--.
А в__ т__ д___ м___ д_____
А в-т т-м д-о- м-и- д-т-й-
--------------------------
А вот там двое моих детей. 0 A v-t -am-d-oy- moikh --tey.A v__ t__ d____ m____ d_____A v-t t-m d-o-e m-i-h d-t-y-----------------------------A vot tam dvoye moikh detey.
Visste du?
Japansk er et av de mest fasinerende språkene.
Mange finner skriftsystemet interessant.
Det består av Kinesiske symboler og to sammensatte tegn.
Et annet trekk ved Japansk er at det har mange dialekter.
I noen tilfeller skiller de seg fra hverandre i betydelig grad.
Dermed er det mulig at to snakkende fra forskjellige områder ikke forstår hverandre.
Japansk har en melodisk aksent.
Hvis et ord trenger å bli fremhevet, blir det ikke uttalt høyere.
Pitchen til lydene er varierte.
Det er omtrent 130 millioner mennesker som snakker Japansk.
Naturligvis bor de fleste av disse i Japan.
Det er også store grupper av Japansk talende i Brasil og Nord-Amerika.
De er etterkommere av Japansk utvandrere.
Det er relativt få som har språket som andre språk.
Dette er det som bør motivere oss til å lære dette spennende språket!