Hvor kommer du fra?
Зві-к- В-?
З_____ В__
З-і-к- В-?
----------
Звідки Ви?
0
Z-i----V-?
Z_____ V__
Z-i-k- V-?
----------
Zvidky Vy?
Hvor kommer du fra?
Звідки Ви?
Zvidky Vy?
Fra Basel.
З-------.
З Б______
З Б-з-л-.
---------
З Базелю.
0
Z--aze-y-.
Z B_______
Z B-z-l-u-
----------
Z Bazelyu.
Fra Basel.
З Базелю.
Z Bazelyu.
Basel ligger i Sveits.
Ба-ел--р-з-а---ан-й --Шве-ц-р-ї.
Б_____ р___________ у Ш_________
Б-з-л- р-з-а-о-а-и- у Ш-е-ц-р-ї-
--------------------------------
Базель розташований у Швейцарії.
0
B-z----ro-t-s---a-y-̆-u -hv-y-t-a----.
B_____ r____________ u S___________
B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈-
--------------------------------------
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Basel ligger i Sveits.
Базель розташований у Швейцарії.
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Hils på ... Müller.
До-в-л--- -і--е-о-е----ат----- -----М-лл---.
Д________ в_______________ В__ п___ М_______
Д-з-о-ь-е в-д-е-о-е-д-в-т- В-м п-н- М-л-е-а-
--------------------------------------------
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера.
0
D-zvolʹ-- --d-eko-e-duvaty V-m pa-- -y-lle--.
D________ v_______________ V__ p___ M________
D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-.
---------------------------------------------
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Hils på ... Müller.
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера.
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Han er utlending.
В---–-і----м---.
В__ – і_________
В-н – і-о-е-е-ь-
----------------
Він – іноземець.
0
Vi- – ---z--etsʹ.
V__ – i__________
V-n – i-o-e-e-s-.
-----------------
Vin – inozemetsʹ.
Han er utlending.
Він – іноземець.
Vin – inozemetsʹ.
Han snakker flere språk.
В-н-ро-мо---є-к-ль---а---ва-и.
В__ р________ к_______ м______
В-н р-з-о-л-є к-л-к-м- м-в-м-.
------------------------------
Він розмовляє кількома мовами.
0
V-n ro---vl--ye--i--ko---m-vamy.
V__ r__________ k_______ m______
V-n r-z-o-l-a-e k-l-k-m- m-v-m-.
--------------------------------
Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy.
Han snakker flere språk.
Він розмовляє кількома мовами.
Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy.
Er det første gang du er her?
Чи-Ви-впер----ут?
Ч_ В_ в_____ т___
Ч- В- в-е-ш- т-т-
-----------------
Чи Ви вперше тут?
0
C-y--- -per--e -u-?
C__ V_ v______ t___
C-y V- v-e-s-e t-t-
-------------------
Chy Vy vpershe tut?
Er det første gang du er her?
Чи Ви вперше тут?
Chy Vy vpershe tut?
Nei, jeg var her i fjor også.
Ні--я ----/ була--у- ми-улого р---.
Н__ я б__ / б___ т__ м_______ р____
Н-, я б-в / б-л- т-т м-н-л-г- р-к-.
-----------------------------------
Ні, я був / була тут минулого року.
0
N-- ---b-v /---la-tut -ynul--o rok-.
N__ y_ b__ / b___ t__ m_______ r____
N-, y- b-v / b-l- t-t m-n-l-h- r-k-.
------------------------------------
Ni, ya buv / bula tut mynuloho roku.
Nei, jeg var her i fjor også.
Ні, я був / була тут минулого року.
Ni, ya buv / bula tut mynuloho roku.
Men bare ei uke.
А-- --л-ки ---д-нь.
А__ т_____ т_______
А-е т-л-к- т-ж-е-ь-
-------------------
Але тільки тиждень.
0
Ale-t-lʹ---tyz--enʹ.
A__ t_____ t________
A-e t-l-k- t-z-d-n-.
--------------------
Ale tilʹky tyzhdenʹ.
Men bare ei uke.
Але тільки тиждень.
Ale tilʹky tyzhdenʹ.
Hvordan liker du deg her hos oss?
Ч----доб---ьс----м----ас?
Ч_ п__________ в__ у н___
Ч- п-д-б-є-ь-я в-м у н-с-
-------------------------
Чи подобається вам у нас?
0
C---p-dobay--ʹ-----am-- --s?
C__ p____________ v__ u n___
C-y p-d-b-y-t-s-a v-m u n-s-
----------------------------
Chy podobayetʹsya vam u nas?
Hvordan liker du deg her hos oss?
Чи подобається вам у нас?
Chy podobayetʹsya vam u nas?
Veldig godt. Folk er vennlige.
Д--е-д--ре. -ю-и---и---і.
Д___ д_____ Л___ п_______
Д-ж- д-б-е- Л-д- п-и-м-і-
-------------------------
Дуже добре. Люди приємні.
0
D------ob-e.--yud- p----mn-.
D____ d_____ L____ p________
D-z-e d-b-e- L-u-y p-y-e-n-.
----------------------------
Duzhe dobre. Lyudy pryyemni.
Veldig godt. Folk er vennlige.
Дуже добре. Люди приємні.
Duzhe dobre. Lyudy pryyemni.
Og naturen liker jeg også.
І---сц--іс-ь --до-ає--ся -е-- та--ж.
І м_________ п__________ м___ т_____
І м-с-е-і-т- п-д-б-є-ь-я м-н- т-к-ж-
------------------------------------
І місцевість подобається мені також.
0
I---s-se---tʹ p-d-ba-e---ya men----k-zh.
I m__________ p____________ m___ t______
I m-s-s-v-s-ʹ p-d-b-y-t-s-a m-n- t-k-z-.
----------------------------------------
I mistsevistʹ podobayetʹsya meni takozh.
Og naturen liker jeg også.
І місцевість подобається мені також.
I mistsevistʹ podobayetʹsya meni takozh.
Hva jobber du med?
Х-о Ви з- п-оф---є-?
Х__ В_ з_ п_________
Х-о В- з- п-о-е-і-ю-
--------------------
Хто Ви за професією?
0
K-to ----a pr--es-y-y-?
K___ V_ z_ p___________
K-t- V- z- p-o-e-i-e-u-
-----------------------
Khto Vy za profesiyeyu?
Hva jobber du med?
Хто Ви за професією?
Khto Vy za profesiyeyu?
Jeg er oversetter.
Я пере-лад--.
Я п__________
Я п-р-к-а-а-.
-------------
Я перекладач.
0
YA p--e-l--ac-.
Y_ p___________
Y- p-r-k-a-a-h-
---------------
YA perekladach.
Jeg er oversetter.
Я перекладач.
YA perekladach.
Jeg oversetter bøker.
Я -ерекла--ю --и--.
Я п_________ к_____
Я п-р-к-а-а- к-и-и-
-------------------
Я перекладаю книги.
0
Y---e--k--d--u---yh-.
Y_ p__________ k_____
Y- p-r-k-a-a-u k-y-y-
---------------------
YA perekladayu knyhy.
Jeg oversetter bøker.
Я перекладаю книги.
YA perekladayu knyhy.
Er du alene her?
В---у- --м-?
В_ т__ с____
В- т-т с-м-?
------------
Ви тут самі?
0
V- t-- sam-?
V_ t__ s____
V- t-t s-m-?
------------
Vy tut sami?
Er du alene her?
Ви тут самі?
Vy tut sami?
Nei, kona mi / mannen min er her også.
Ні,--оя жі-к--- --й ---о--к-т-кож---т.
Н__ м__ ж____ / м__ ч______ т____ т___
Н-, м-я ж-н-а / м-й ч-л-в-к т-к-ж т-т-
--------------------------------------
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут.
0
N-, -oya ---nk--- ---̆---ol-vi--takozh----.
N__ m___ z_____ / m__ c_______ t_____ t___
N-, m-y- z-i-k- / m-y- c-o-o-i- t-k-z- t-t-
-------------------------------------------
Ni, moya zhinka / miy̆ cholovik takozh tut.
Nei, kona mi / mannen min er her også.
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут.
Ni, moya zhinka / miy̆ cholovik takozh tut.
Og der er de to barna mine.
Т----ак----в-є--ої- --т--.
Т__ т____ д___ м___ д_____
Т-м т-к-ж д-о- м-ї- д-т-й-
--------------------------
Там також двоє моїх дітей.
0
T-m------- --o---m-i--- ditey-.
T__ t_____ d____ m____ d_____
T-m t-k-z- d-o-e m-i-k- d-t-y-.
-------------------------------
Tam takozh dvoye moïkh ditey̆.
Og der er de to barna mine.
Там також двоє моїх дітей.
Tam takozh dvoye moïkh ditey̆.