Rozmówki

pl Przymiotniki 3   »   ky Сын атоочтор 3

80 [osiemdziesiąt]

Przymiotniki 3

Przymiotniki 3

80 [сексен]

80 [seksen]

Сын атоочтор 3

[Sın atooçtor 3]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski kirgiski Bawić się Więcej
Ona ma psa. А-ы-------а-. А___ и__ б___ А-ы- и-и б-р- ------------- Анын ити бар. 0
A-ın --- b-r. A___ i__ b___ A-ı- i-i b-r- ------------- Anın iti bar.
Ten pies jest duży. И---оң. И_ ч___ И- ч-ң- ------- Ит чоң. 0
İ---oŋ. İ_ ç___ İ- ç-ŋ- ------- İt çoŋ.
Ona ma dużego psa. А-ы- -о- и----а-. А___ ч__ и__ б___ А-ы- ч-ң и-и б-р- ----------------- Анын чоң ити бар. 0
An-n-ço- ------r. A___ ç__ i__ b___ A-ı- ç-ŋ i-i b-r- ----------------- Anın çoŋ iti bar.
Ona ma dom. А--- --ү-бар. А___ ү__ б___ А-ы- ү-ү б-р- ------------- Анын үйү бар. 0
An-- ----bar. A___ ü__ b___ A-ı- ü-ü b-r- ------------- Anın üyü bar.
Ten dom jest mały. Үй к-ч---ке-. Ү_ к_________ Ү- к-ч-н-к-й- ------------- Үй кичинекей. 0
Ü--k--i-e--y. Ü_ k_________ Ü- k-ç-n-k-y- ------------- Üy kiçinekey.
Ona ma mały dom. А-ын-ки-и-е--- -й- -ар. А___ к________ ү__ б___ А-ы- к-ч-н-к-й ү-ү б-р- ----------------------- Анын кичинекей үйү бар. 0
A--n--iç-n---- ü---b-r. A___ k________ ü__ b___ A-ı- k-ç-n-k-y ü-ü b-r- ----------------------- Anın kiçinekey üyü bar.
On mieszka w hotelu. А- ме---нкан--- жа--й-. А_ м___________ ж______ А- м-й-а-к-н-д- ж-ш-й-. ----------------------- Ал мейманканада жашайт. 0
A- me-m-n--n-da-ja-a--. A_ m___________ j______ A- m-y-a-k-n-d- j-ş-y-. ----------------------- Al meymankanada jaşayt.
Ten hotel jest tani. Мейм-н--на арза-. М_________ а_____ М-й-а-к-н- а-з-н- ----------------- Мейманкана арзан. 0
Me-ma--an- -rza-. M_________ a_____ M-y-a-k-n- a-z-n- ----------------- Meymankana arzan.
On mieszka w tanim hotelu. Ал----ан-м--ман------ ----й-. А_ а____ м___________ ж______ А- а-з-н м-й-а-к-н-д- ж-ш-й-. ----------------------------- Ал арзан мейманканада жашайт. 0
Al --zan -e-m-n-anad- j-ş-y-. A_ a____ m___________ j______ A- a-z-n m-y-a-k-n-d- j-ş-y-. ----------------------------- Al arzan meymankanada jaşayt.
On ma samochód. / On ma auto. Ан-н ав-оу-а-сы--ар. А___ а_________ б___ А-ы- а-т-у-а-с- б-р- -------------------- Анын автоунаасы бар. 0
Anın avtounaa-ı-b-r. A___ a_________ b___ A-ı- a-t-u-a-s- b-r- -------------------- Anın avtounaası bar.
Ten samochód jest drogi. / To auto jest drogie. А-то---- к-м-а-. А_______ к______ А-т-у-а- к-м-а-. ---------------- Автоунаа кымбат. 0
A---u--- k-mb-t. A_______ k______ A-t-u-a- k-m-a-. ---------------- Avtounaa kımbat.
On ma drogi samochód. / On ma drogie auto. Анын -ым--------у--ас- -ар. А___ к_____ а_________ б___ А-ы- к-м-а- а-т-у-а-с- б-р- --------------------------- Анын кымбат автоунаасы бар. 0
A-ı- kımb-t --tou-a--ı----. A___ k_____ a_________ b___ A-ı- k-m-a- a-t-u-a-s- b-r- --------------------------- Anın kımbat avtounaası bar.
On czyta powieść. Ал ----н----п-жа-а-. А_ р____ о___ ж_____ А- р-м-н о-у- ж-т-т- -------------------- Ал роман окуп жатат. 0
A- r-ma---k-p--at-t. A_ r____ o___ j_____ A- r-m-n o-u- j-t-t- -------------------- Al roman okup jatat.
Ta powieść jest nudna. Ро-а- -ы--к--з. Р____ к________ Р-м-н к-з-к-ы-. --------------- Роман кызыксыз. 0
R--a--kı--k---. R____ k________ R-m-n k-z-k-ı-. --------------- Roman kızıksız.
On czyta nudną powieść. А--кы-ы--ыз -ом----ку- ---а-. А_ к_______ р____ о___ ж_____ А- к-з-к-ы- р-м-н о-у- ж-т-т- ----------------------------- Ал кызыксыз роман окуп жатат. 0
A---ız--sı-----an ok-p-ja--t. A_ k_______ r____ o___ j_____ A- k-z-k-ı- r-m-n o-u- j-t-t- ----------------------------- Al kızıksız roman okup jatat.
Ona ogląda film. Ал к-н- к--үп------. А_ к___ к____ ж_____ А- к-н- к-р-п ж-т-т- -------------------- Ал кино көрүп жатат. 0
A----no ----p -a-a-. A_ k___ k____ j_____ A- k-n- k-r-p j-t-t- -------------------- Al kino körüp jatat.
Ten film jest bardzo interesujący. Ки-о --зык--у. К___ к________ К-н- к-з-к-у-. -------------- Кино кызыктуу. 0
K-n-----ı--u-. K___ k________ K-n- k-z-k-u-. -------------- Kino kızıktuu.
Ona ogląda bardzo interesujący film. А----зы-----кино-к--ү- ж--ат. А_ к_______ к___ к____ ж_____ А- к-з-к-у- к-н- к-р-п ж-т-т- ----------------------------- Ал кызыктуу кино көрүп жатат. 0
A--k-z-k----k-n----r---j---t. A_ k_______ k___ k____ j_____ A- k-z-k-u- k-n- k-r-p j-t-t- ----------------------------- Al kızıktuu kino körüp jatat.

Język nauki

Język nauki to język specyficzny. Jest używany do fachowych dyskusji. Jest stosowany również w publikacjach naukowych. Dawniej istniały spójne języki naukowe. Na terenie Europy w kręgach naukowych dominowała łacina. Natomiast dzisiaj najważniejszym językiem nauki jest angielski. Języki naukowe to języki specjalistyczne. Zawierają bardzo dużo szczególnych pojęć. Ich najważniejszymi cechami są standaryzacja i formalizacja. Niektórzy mówią, że naukowcy świadomie mówią w sposób niezrozumiały. Jeśli coś jest skomplikowane, sprawia wrażenie bardziej inteligentnego. Ale nauka zorientowana jest na prawdzie. Dlatego powinni używać języka neutralnego. Na retoryczne elementy czy niejasne frazesy nie ma miejsca. Jest jednak wiele przykładów języka nad wyraz skomplikowanego. A język skomplikowany wydaje się ludziom fascynujący! Badania potwierdzają, że bardziej ufamy trudniejszemu językowi. Osoby badane miały odpowiedzieć na kilka pytań. Musiały przy tym wybrać między kilkoma odpowiedziami. Niektóre odpowiedzi były prosto sformułowane, inne bardzo skomplikowanie. Większość osób badanych decydowała się na złożone odpowiedzi. Te jednak nie miały żadnego sensu! Osoby badane dały się oczarować językiem. Chociaż treść była absurdalna, forma zrobiła na nich wrażenie. Jednak pisanie skomplikowane nie jest zawsze sztuką. Przekształcenia prostych treści w język złożony można się nauczyć. Natomiast wyrażenie rzeczy trudnych prostym językiem nie jest takie łatwe. Czasami coś prostego jest więc naprawdę złożone…