Rozmówki

pl W domu   »   ru В доме

17 [siedemnaście]

W domu

W domu

17 [семнадцать]

17 [semnadtsatʹ]

В доме

V dome

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski rosyjski Bawić się Więcej
Tu jest nasz dom. Это---ш д-м. Э__ н__ д___ Э-о н-ш д-м- ------------ Это наш дом. 0
E-o-na-----m. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
Na górze jest dach. Кры---н-ве---. К____ н_______ К-ы-а н-в-р-у- -------------- Крыша наверху. 0
Krys---naverkh-. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
Na dole jest piwnica. В-и------вал. В____ п______ В-и-у п-д-а-. ------------- Внизу подвал. 0
V-i-u po--a-. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
Za domem jest ogród. З--д--ом---д. З_ д____ с___ З- д-м-м с-д- ------------- За домом сад. 0
Z--d-m-m-s--. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
Przed domem nie ma ulicy. Пе--- д---м --т у---ы. П____ д____ н__ у_____ П-р-д д-м-м н-т у-и-ы- ---------------------- Перед домом нет улицы. 0
Pere- --m-m--et u-i-s-. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
Obok domu są drzewa. Р-д-м-с --мо- -ере---. Р____ с д____ д_______ Р-д-м с д-м-м д-р-в-я- ---------------------- Рядом с домом деревья. 0
R-ado- ---om------evʹy-. R_____ s d____ d________ R-a-o- s d-m-m d-r-v-y-. ------------------------ Ryadom s domom derevʹya.
Tu jest moje mieszkanie. Э-о м-- к---тира. Э__ м__ к________ Э-о м-я к-а-т-р-. ----------------- Это моя квартира. 0
Eto ---a-kv----r-. E__ m___ k________ E-o m-y- k-a-t-r-. ------------------ Eto moya kvartira.
Tu jest kuchnia, a tu łazienka. З--с- к--н- -----ная комна-а. З____ к____ и в_____ к_______ З-е-ь к-х-я и в-н-а- к-м-а-а- ----------------------------- Здесь кухня и ванная комната. 0
Z-e-ʹ-k--h--- i-v-nna----omna--. Z____ k______ i v______ k_______ Z-e-ʹ k-k-n-a i v-n-a-a k-m-a-a- -------------------------------- Zdesʹ kukhnya i vannaya komnata.
Tam jest pokój dzienny i sypialnia. Та- г--т-------с--л-н-. Т__ г_______ и с_______ Т-м г-с-и-а- и с-а-ь-я- ----------------------- Там гостиная и спальня. 0
T-m g-stina---- s-alʹ-y-. T__ g________ i s________ T-m g-s-i-a-a i s-a-ʹ-y-. ------------------------- Tam gostinaya i spalʹnya.
Drzwi od domu są zamknięte. В-о-на--д-----з--ер--. В______ д____ з_______ В-о-н-я д-е-ь з-п-р-а- ---------------------- Входная дверь заперта. 0
V-ho-n----dv-r---a--r-a. V________ d____ z_______ V-h-d-a-a d-e-ʹ z-p-r-a- ------------------------ Vkhodnaya dverʹ zaperta.
Ale okna są otwarte. Н- о-на--тк---ы. Н_ о___ о_______ Н- о-н- о-к-ы-ы- ---------------- Но окна открыты. 0
N--o-----t---ty. N_ o___ o_______ N- o-n- o-k-y-y- ---------------- No okna otkryty.
Dzisiaj jest gorąco. Сегод-- -----. С______ ж_____ С-г-д-я ж-р-о- -------------- Сегодня жарко. 0
Se--d-y--z--r-o. S_______ z______ S-g-d-y- z-a-k-. ---------------- Segodnya zharko.
Pójdziemy do pokoju. М--и-ё--в гост----. М_ и___ в г________ М- и-ё- в г-с-и-у-. ------------------- Мы идём в гостиную. 0
My-id-m --g-st--u-u. M_ i___ v g_________ M- i-ë- v g-s-i-u-u- -------------------- My idëm v gostinuyu.
Tam jest kanapa i fotel. Т------ят-д-ва----к-----. Т__ с____ д____ и к______ Т-м с-о-т д-в-н и к-е-л-. ------------------------- Там стоят диван и кресло. 0
Tam s-oy---d-v-n-i -r--l-. T__ s_____ d____ i k______ T-m s-o-a- d-v-n i k-e-l-. -------------------------- Tam stoyat divan i kreslo.
Proszę usiąść! Са-итес-! С________ С-д-т-с-! --------- Садитесь! 0
Sad----ʹ! S________ S-d-t-s-! --------- Saditesʹ!
Tam stoi mój komputer. Т-- -тои- -ой к--пьютер. Т__ с____ м__ к_________ Т-м с-о-т м-й к-м-ь-т-р- ------------------------ Там стоит мой компьютер. 0
T-m st--t-mo- k-mpʹ-----. T__ s____ m__ k__________ T-m s-o-t m-y k-m-ʹ-u-e-. ------------------------- Tam stoit moy kompʹyuter.
Tam stoi moja wieża stereo. Т-м--тоит -оя сте--о----------. Т__ с____ м__ с_____ у_________ Т-м с-о-т м-я с-е-е- у-т-н-в-а- ------------------------------- Там стоит моя стерео установка. 0
Ta- sto-t-m-ya s---e- -s---ovk-. T__ s____ m___ s_____ u_________ T-m s-o-t m-y- s-e-e- u-t-n-v-a- -------------------------------- Tam stoit moya stereo ustanovka.
Ten telewizor jest zupełnie nowy. Т-ле---о- с-ве-ш--но но-ый. Т________ с_________ н_____ Т-л-в-з-р с-в-р-е-н- н-в-й- --------------------------- Телевизор совершенно новый. 0
Tel-v---r s--e-shenno -o---. T________ s__________ n_____ T-l-v-z-r s-v-r-h-n-o n-v-y- ---------------------------- Televizor sovershenno novyy.

Słowa a zasób słownictwa

Każdy język ma swój własny zasób słownictwa. Składa się on z określonej liczby słów. Słowo to samodzielna jednostka językowa. Słowa mają zawsze jakieś odrębne znaczenie. To odróżnia je od głoski czy sylaby. Liczba słów jest różna w każdym języku. Angielski ma na przykład bardzo dużo słów. W kategorii słownictwa są nawet mistrzostwa świata. Angielski powinien mieć ponad milion słów. Słownik Oxford English Dictionary liczy ich ponad 600 000. Chiński, hiszpański czy rosyjski mają o wiele mniej. Słownictwo języka zależy także od jego historii. Angielski został ukształtowany pod wpływem wielu języków i kultur. Przez to angielski zasób słownictwa wyraźnie się zwiększył. Również dzisiaj angielskie słownictwo ciągle się zwiększa. Eksperci oceniają, że każdego dnia przybywa 15 nowych słów. Pochodzą one przede wszystkim z obszaru nowych mediów. Nie uwzględnia się przy tym naukowego języka specjalistycznego. Sama chemiczna terminologia specjalistyczna obejmuje bowiem tysiące słów. W prawie wszystkich językach rzadziej używane są długie słowa niż krótkie. I większość ludzi używa tylko nielicznych. Dlatego jest różnica pomiędzy słownictwem aktywnym a pasywnym. Pasywny zasób słownictwa zawiera słowa, które rozumiemy. Nie używamy ich jednak albo używamy bardzo rzadko. Aktywny zasób słownictwa obejmuje słowa, których używamy regularnie. Dla prostych rozmów czy tekstów wystarczy już niewielka liczba słów. W angielskim potrzebuje się do tego tylko około 400 słów i 40 czasowników. Nie martw się więc, jeśli Twoje słownictwo jest ograniczone!
Czy wiedziałeś?
Język hebrajski należy do afroazjatyckiej grupy językowej. Jest blisko spokrewniony z arabskim i aramejskich. Hebrajski jest językiem ojczystym dla 5 milionów ludzi. Współczesny hebrajski jest jednak językiem stworzonym sztucznie… Podstawą do tego był język starohebrajski, dawno temu wymarły. Słownictwo i gramatyka zostały jednak częściowo przejęte z innych języków. W ten sposób język starohebrajski zmieniał się we współczesny język standardowy. Taka planowa zmiana języka to rzadko spotykane zjawisko na świecie. Hebrajski system znaków składa się z pisma spółgłoskowego. Oznacza to, że samogłosek z reguły się nie pisze. Nie ma dla nich żadnych innych liter. Pismo hebrajskie czyta się w kierunku z prawej do lewej. Jego znaki mają starą tradycję i mają 3000 lat. Kto uczy się hebrajskiego, poznaje jednocześnie trochę historii kultury. Przekonaj się sam!