С те--п-р, -а- --а в---а-з-му-?
С т__ п___ к__ о__ в____ з_____
С т-х п-р- к-к о-а в-ш-а з-м-ж-
-------------------------------
С тех пор, как она вышла замуж? 0 S--e-h---r,-ka- --a-v-s--a--am-zh?S t___ p___ k__ o__ v_____ z______S t-k- p-r- k-k o-a v-s-l- z-m-z-?----------------------------------S tekh por, kak ona vyshla zamuzh?
Д---она -----е-не-ра----е- - тех ---, --к-она-----а------.
Д__ о__ б_____ н_ р_______ с т__ п___ к__ о__ в____ з_____
Д-, о-а б-л-ш- н- р-б-т-е- с т-х п-р- к-к о-а в-ш-а з-м-ж-
----------------------------------------------------------
Да, она больше не работает с тех пор, как она вышла замуж. 0 D---on- bo-ʹs-e n---abot-y---s t--h -o-- --- -n- v----a z-----.D__ o__ b______ n_ r________ s t___ p___ k__ o__ v_____ z______D-, o-a b-l-s-e n- r-b-t-y-t s t-k- p-r- k-k o-a v-s-l- z-m-z-.---------------------------------------------------------------Da, ona bolʹshe ne rabotayet s tekh por, kak ona vyshla zamuzh.
Więcej języków
Kliknij na flagę!
Tak, ona nie pracuje, od kiedy wyszła za mąż.
Да, она больше не работает с тех пор, как она вышла замуж.
Da, ona bolʹshe ne rabotayet s tekh por, kak ona vyshla zamuzh.
Он----аст-ивы- с те- -ор-ка- он---о-нако-и--сь.
О__ с_________ с т__ п__ к__ о__ п_____________
О-и с-а-т-и-ы- с т-х п-р к-к о-и п-з-а-о-и-и-ь-
-----------------------------------------------
Они счастливы, с тех пор как они познакомились. 0 On- -ch------y,-s-te-h ------k------oznako-il-sʹ.O__ s__________ s t___ p__ k__ o__ p_____________O-i s-h-s-l-v-, s t-k- p-r k-k o-i p-z-a-o-i-i-ʹ--------------------------------------------------Oni schastlivy, s tekh por kak oni poznakomilisʹ.
Они-редк- -о--т в-г---и--с т-----р- к-- у--их -ояв-------ет-.
О__ р____ х____ в г_____ с т__ п___ к__ у н__ п________ д____
О-и р-д-о х-д-т в г-с-и- с т-х п-р- к-к у н-х п-я-и-и-ь д-т-.
-------------------------------------------------------------
Они редко ходят в гости, с тех пор, как у них появились дети. 0 On- redk--kho-ya- v--osti-----e---por, --k-u --k------v-l--- ----.O__ r____ k______ v g_____ s t___ p___ k__ u n___ p_________ d____O-i r-d-o k-o-y-t v g-s-i- s t-k- p-r- k-k u n-k- p-y-v-l-s- d-t-.------------------------------------------------------------------Oni redko khodyat v gosti, s tekh por, kak u nikh poyavilisʹ deti.
Więcej języków
Kliknij na flagę!
Od kiedy mają dzieci, rzadko wychodzą.
Они редко ходят в гости, с тех пор, как у них появились дети.
Oni redko khodyat v gosti, s tekh por, kak u nikh poyavilisʹ deti.
Я-н-че-о-ни ви-у- е------ме-я-н-- --к-в.
Я н_____ н_ в____ е___ у м___ н__ о_____
Я н-ч-г- н- в-ж-, е-л- у м-н- н-т о-к-в-
----------------------------------------
Я ничего ни вижу, если у меня нет очков. 0 Ya-n-che---n--vi--u- --------m-nya -e- -c----.Y_ n______ n_ v_____ y____ u m____ n__ o______Y- n-c-e-o n- v-z-u- y-s-i u m-n-a n-t o-h-o-.----------------------------------------------Ya nichego ni vizhu, yesli u menya net ochkov.
Я--е -о-п-и---а--за-аха,-к-г-а - мен---а-мо--.
Я н_ в__________ з______ к____ у м___ н_______
Я н- в-с-р-н-м-ю з-п-х-, к-г-а у м-н- н-с-о-к-
----------------------------------------------
Я не воспринимаю запаха, когда у меня насморк. 0 Ya-ne--o--r--i--yu -apa-h-, k-gda u m-n---na-mork.Y_ n_ v___________ z_______ k____ u m____ n_______Y- n- v-s-r-n-m-y- z-p-k-a- k-g-a u m-n-a n-s-o-k---------------------------------------------------Ya ne vosprinimayu zapakha, kogda u menya nasmork.
Więcej języków
Kliknij na flagę!
Nic nie czuję, gdy mam katar.
Я не воспринимаю запаха, когда у меня насморк.
Ya ne vosprinimayu zapakha, kogda u menya nasmork.
Pojedziemy w podróż dookoła świata, jeśli wygramy w totolotka.
Если--ы -ыи-раем - л-терею, мы --ъе--- вес---и-.
Е___ м_ в_______ в л_______ м_ о______ в___ м___
Е-л- м- в-и-р-е- в л-т-р-ю- м- о-ъ-д-м в-с- м-р-
------------------------------------------------
Если мы выиграем в лотерею, мы объедим весь мир. 0 Y-s-i m---yi--a--m ---ot----u, -- --ʺ-e-i- -es--m-r.Y____ m_ v________ v l________ m_ o_______ v___ m___Y-s-i m- v-i-r-y-m v l-t-r-y-, m- o-ʺ-e-i- v-s- m-r-----------------------------------------------------Yesli my vyigrayem v lotereyu, my obʺyedim vesʹ mir.
Więcej języków
Kliknij na flagę!
Pojedziemy w podróż dookoła świata, jeśli wygramy w totolotka.
Если мы выиграем в лотерею, мы объедим весь мир.
Yesli my vyigrayem v lotereyu, my obʺyedim vesʹ mir.
Unia Europejska składa się dzisiaj z ponad 25 państw.
W przyszłości jeszcze więcej państw będzie należeć do UE.
Wraz z nowym państwem dochodzi zwykle też nowy język.
Obecnie w UE mówi się ponad 20 różnymi językami.
Wszystkie języki Unii Europejskiej są równoprawne.
Ta różnorodność języków jest fascynująca.
Może też jednak prowadzić do problemów.
Sceptycy uważają, że wiele języków jest przeszkodą dla UE.
Uniemożliwiają efektywną współpracę.
Dlatego niektórzy uważają, że powinien być jeden wspólny język.
Tym językiem powinny porozumiewać się wszystkie państwa.
Nie jest to jednak takie proste.
Nie można żadnego języka uznać za jedyny oficjalny język.
Inne kraje czułyby się dyskrymianowane.
Nie istnieje też tak naprawdę neutralny język Europy...
Również język sztuczny jak esperanto nie funkcjonowałby.
W językach bowiem zawsze odzwierciedla się też kultura kraju.
Dlatego żaden kraj nie chce zrezygnować ze swojego języka.
W języku kraje upatrują część swojej tożsamości.
Polityka językowa jest ważnym punktem na arenie UE.
Jest nawet komisarz ds. wielojęzyczności.
UE ma najwięcej tłumaczy pisemnych i ustnych na świecie.
Około 3 500 ludzi pracuje nad tym, by umożliwić porozumienie.
Mimo to nie zawsze wszystkie dokumenty mogą być przetłumaczone.
Kosztowałoby to zbyt dużo czasu i pieniędzy.
Większość dokumentów tłumaczona jest tylko na niektóre języki.
Wiele języków jest jednym z największych wyzwań UE.
Europa ma jednoczyć się bez utraty swoich wielu tożsamości!