Od kiedy ona nie pracuje?
-- -تى-ل---عد--عم- -
__ م__ ل_ ت__ ت___ ؟_
-ذ م-ى ل- ت-د ت-م- ؟-
----------------------
مذ متى لم تعد تعمل ؟
0
m-d- ma--a -----eud-t-emal-?
m___ m____ l_ t____ t_____ ?
m-d- m-t-a l- t-e-d t-e-a- ?
----------------------------
midh mataa lm taeud taemal ?
Od kiedy ona nie pracuje?
مذ متى لم تعد تعمل ؟
midh mataa lm taeud taemal ?
Od jej ślubu?
م-ذ-ز-ا----
___ ز_______
-ن- ز-ا-ه-.-
-------------
منذ زواجها.
0
m--d--za--j---.
m____ z________
m-a-h z-w-j-h-.
---------------
mnadh zawajuha.
Od jej ślubu?
منذ زواجها.
mnadh zawajuha.
Tak, ona nie pracuje, od kiedy wyszła za mąż.
ن-م،--م-تع--تع-ل-منذ أ- تزوجت.
____ ل_ ت__ ت___ م__ أ_ ت______
-ع-، ل- ت-د ت-م- م-ذ أ- ت-و-ت-
--------------------------------
نعم، لم تعد تعمل منذ أن تزوجت.
0
n--m- l---a--d--aemal m-nd--'-----zawaj-t.
n____ l_ t____ t_____ m____ '__ t_________
n-i-, l- t-e-d t-e-a- m-n-h '-n t-z-w-j-t-
------------------------------------------
neim, lm taeud taemal mundh 'an tuzawajat.
Tak, ona nie pracuje, od kiedy wyszła za mąż.
نعم، لم تعد تعمل منذ أن تزوجت.
neim, lm taeud taemal mundh 'an tuzawajat.
Od kiedy wyszła za mąż, nie pracuje.
-ن------ز--ت-ل- تع--ت-م-.
___ أ_ ت____ ل_ ت__ ت_____
-ن- أ- ت-و-ت ل- ت-د ت-م-.-
---------------------------
منذ أن تزوجت لم تعد تعمل.
0
m-adh 'a-a tazawaj-t-l---ae----a----.
m____ '___ t________ l_ t____ t______
m-a-h '-n- t-z-w-j-t l- t-e-d t-e-a-.
-------------------------------------
mnadh 'ana tazawajat lm taeud taemal.
Od kiedy wyszła za mąż, nie pracuje.
منذ أن تزوجت لم تعد تعمل.
mnadh 'ana tazawajat lm taeud taemal.
Od kiedy się znają, są szczęśliwi.
م-ذ-أ- --ارفا --ا -عد--.
___ أ_ ت_____ ه__ س______
-ن- أ- ت-ا-ف- ه-ا س-د-ء-
--------------------------
منذ أن تعارفا هما سعداء.
0
m--dh -a------r-f--hum--s--da'a.
m____ '__ t_______ h___ s_______
m-a-h '-n t-e-r-f- h-m- s-e-a-a-
--------------------------------
mnadh 'an tuearafa huma sueda'a.
Od kiedy się znają, są szczęśliwi.
منذ أن تعارفا هما سعداء.
mnadh 'an tuearafa huma sueda'a.
Od kiedy mają dzieci, rzadko wychodzą.
م-ذ أ---ز-ا-ب----ل----ي---ان إ-اّ-ن-د--ً.
___ أ_ ر___ ب_____ ل_ ي_____ إ__ ن______
-ن- أ- ر-ق- ب-ط-ا- ل- ي-ر-ا- إ-ا- ن-د-ا-.-
-------------------------------------------
منذ أن رزقا بأطفال لا يخرجان إلاّ نادراً.
0
m-a---'--a----qa-a -i-a---l--- yu-h---a--'--- n---a--.
m____ '___ r______ b_______ l_ y________ '___ n_______
m-a-h '-n- r-z-a-a b-'-t-a- l- y-k-r-j-n '-l- n-d-a-n-
------------------------------------------------------
mnadh 'ana rizqana bi'atfal la yukhrijan 'ila nadraan.
Od kiedy mają dzieci, rzadko wychodzą.
منذ أن رزقا بأطفال لا يخرجان إلاّ نادراً.
mnadh 'ana rizqana bi'atfal la yukhrijan 'ila nadraan.
Kiedy ona dzwoni?
-ت- تت-ل---ل-اتف-؟
___ ت___ ب______ ؟_
-ت- ت-ص- ب-ل-ا-ف ؟-
--------------------
متى تتصل بالهاتف ؟
0
mt- -atas----ialhatif ?
m__ t______ b________ ?
m-a t-t-s-l b-a-h-t-f ?
-----------------------
mta tatasil bialhatif ?
Kiedy ona dzwoni?
متى تتصل بالهاتف ؟
mta tatasil bialhatif ?
Podczas jazdy?
---اء---ادتها ا-سيا--؟
_____ ق______ ا________
-ث-ا- ق-ا-ت-ا ا-س-ا-ة-
------------------------
أثناء قيادتها السيارة؟
0
a-h--a' qi----i-a-alsyar?
a______ q________ a______
a-h-n-' q-a-a-i-a a-s-a-?
-------------------------
athina' qiadatiha alsyar?
Podczas jazdy?
أثناء قيادتها السيارة؟
athina' qiadatiha alsyar?
Tak, podczas jazdy samochodem.
--- -----ا --ص---ه- تقو-----يا-ة-
___ ، إ___ ت___ و__ ت___ ا________
-ع- ، إ-ه- ت-ص- و-ي ت-و- ا-س-ا-ة-
-----------------------------------
نعم ، إنها تتصل وهي تقود السيارة.
0
neam - '-i--ha t-t---- wahi ----d-alsiya---.
n___ , '______ t______ w___ t____ a_________
n-a- , '-i-a-a t-t-s-l w-h- t-q-d a-s-y-r-t-
--------------------------------------------
neam , 'iinaha tatasil wahi taqud alsiyarat.
Tak, podczas jazdy samochodem.
نعم ، إنها تتصل وهي تقود السيارة.
neam , 'iinaha tatasil wahi taqud alsiyarat.
Ona rozmawia przez telefon podczas jazdy samochodem.
---- -ا-هاتف--ين-ا------السي---.
____ ب______ ب____ ت___ ا________
-ت-ل ب-ل-ا-ف ب-ن-ا ت-و- ا-س-ا-ة-
----------------------------------
تتصل بالهاتف بينما تقود السيارة.
0
i-ata-a--------t-f-b--na-- -a--d-a-s------.
i_______ b________ b______ t____ a_________
i-a-a-a- b-a-h-t-f b-y-a-a t-q-d a-s-y-r-t-
-------------------------------------------
itatasal bialhatif baynama taqud alsiyarat.
Ona rozmawia przez telefon podczas jazdy samochodem.
تتصل بالهاتف بينما تقود السيارة.
itatasal bialhatif baynama taqud alsiyarat.
Ona ogląda telewizję podczas prasowania.
--ه- تشا-- -لتل------نما-ت--ي-
____ ت____ ا______ ب____ ت_____
-ن-ا ت-ا-د ا-ت-ف-ز ب-ن-ا ت-و-.-
--------------------------------
إنها تشاهد التلفاز بينما تكوي.
0
'i-na-a----hah-------l-az ---nam--takwi.
'______ t_______ a_______ b______ t_____
'-i-a-a t-s-a-i- a-t-l-a- b-y-a-a t-k-i-
----------------------------------------
'iinaha tushahid altilfaz baynama takwi.
Ona ogląda telewizję podczas prasowania.
إنها تشاهد التلفاز بينما تكوي.
'iinaha tushahid altilfaz baynama takwi.
Ona słucha muzyki podczas odrabiania zadań.
ا-ها تسمع---م-سي-ى بين----كت-------ئ-.
____ ت___ ا_______ ب____ ت___ ا________
-ن-ا ت-م- ا-م-س-ق- ب-ن-ا ت-ت- ا-و-ا-ف-
----------------------------------------
انها تسمع الموسيقى بينما تكتب الوظائف.
0
anaha ta--a----m-si-----a-n-ma----tu- ---a---fa.
a____ t_____ a________ b______ t_____ a_________
a-a-a t-s-a- a-m-s-q-a b-y-a-a t-k-u- a-w-z-y-a-
------------------------------------------------
anaha tasmae almusiqaa baynama taktub alwazayfa.
Ona słucha muzyki podczas odrabiania zadań.
انها تسمع الموسيقى بينما تكتب الوظائف.
anaha tasmae almusiqaa baynama taktub alwazayfa.
Nic nie widzę, gdy nie mam okularów.
-- ------ئا- دو-----ظ----
__ أ__ ش___ د__ ا________
-ا أ-ى ش-ئ-ً د-ن ا-ن-ا-ة-
---------------------------
لا أرى شيئاً دون النظارة.
0
l-a-'a-----h---a----- a--i-----a.
l__ '____ s______ d__ a__________
l-a '-r-a s-y-a-n d-n a-n-z-r-t-.
---------------------------------
laa 'araa shyyaan dun alnizarata.
Nic nie widzę, gdy nie mam okularów.
لا أرى شيئاً دون النظارة.
laa 'araa shyyaan dun alnizarata.
Nic nie rozumiem, gdy muzyka gra tak głośno.
ل- -فه----ئا- -ند-ا تك-ن--لمو-ي-- عال-ة-
__ أ___ ش___ ع____ ت___ ا_______ ع______
-ا أ-ه- ش-ئ-ً ع-د-ا ت-و- ا-م-س-ق- ع-ل-ة-
------------------------------------------
لا أفهم شيئاً عندما تكون الموسيقى عالية.
0
la- -a--h-- shyy--n----d-m----k---a----i-a--ealia-.
l__ '______ s______ e______ t____ a________ e______
l-a '-f-h-m s-y-a-n e-n-a-a t-k-n a-m-s-q-a e-l-a-.
---------------------------------------------------
laa 'afahum shyyaan eindama takun almusiqaa ealiat.
Nic nie rozumiem, gdy muzyka gra tak głośno.
لا أفهم شيئاً عندما تكون الموسيقى عالية.
laa 'afahum shyyaan eindama takun almusiqaa ealiat.
Nic nie czuję, gdy mam katar.
-ا--شم--ي-اً --دما -صا---الز-ا--
__ أ__ ش___ ع____ أ___ ب________
-ا أ-م ش-ئ-ً ع-د-ا أ-ا- ب-ل-ك-م-
----------------------------------
لا أشم شيئاً عندما أصاب بالزكام.
0
la- '-s--m---h-yaa--e-nd--a-'---b---a---ka--.
l__ '______ s______ e______ '____ b__________
l-a '-s-a-u s-y-a-n e-n-a-a '-s-b b-a-z-k-m-.
---------------------------------------------
laa 'ashamu shyyaan eindama 'asab bialzakama.
Nic nie czuję, gdy mam katar.
لا أشم شيئاً عندما أصاب بالزكام.
laa 'ashamu shyyaan eindama 'asab bialzakama.
Weźmiemy taksówkę, gdy będzie padać.
ع--ما ت-ط---------------جر-.
_____ ت___ ن____ س____ أ_____
-ن-م- ت-ط- ن-ت-ل س-ا-ة أ-ر-.-
------------------------------
عندما تمطر نستقل سيارة أجرة.
0
e--d--a tum-i- n---a---u s---r-t-n -a-r--a.
e______ t_____ n________ s________ '_______
e-n-a-a t-m-i- n-s-a-i-u s-y-r-t-n '-j-a-a-
-------------------------------------------
eindama tumtir nastaqilu sayaratan 'ajrata.
Weźmiemy taksówkę, gdy będzie padać.
عندما تمطر نستقل سيارة أجرة.
eindama tumtir nastaqilu sayaratan 'ajrata.
Pojedziemy w podróż dookoła świata, jeśli wygramy w totolotka.
-ن-اف--ح---ا--ا-م ع-د-ا-ن-----ي -لي-ن--ب.
______ ح__ ا_____ ع____ ن___ ف_ ا_________
-ن-ا-ر ح-ل ا-ع-ل- ع-د-ا ن-ب- ف- ا-ي-ن-ي-.-
-------------------------------------------
سنسافر حول العالم عندما نربح في اليانصيب.
0
s-u--f-- -a-- -l--l-m-e----m- -----h ---a-ya-s--.
s_______ h___ a______ e______ n_____ f_ a________
s-u-a-i- h-w- a-e-l-m e-n-a-a n-r-i- f- a-y-n-i-.
-------------------------------------------------
snusafir hawl alealam eindama nurbih fi alyansib.
Pojedziemy w podróż dookoła świata, jeśli wygramy w totolotka.
سنسافر حول العالم عندما نربح في اليانصيب.
snusafir hawl alealam eindama nurbih fi alyansib.
Zaczniemy jeść, jeżeli on zaraz nie przyjdzie.
---بد- ---اول ا----م--ن -م --ت-قري--ً
______ ب_____ ا_____ إ_ ل_ ي__ ق_____
-ي-ب-أ ب-ن-و- ا-ط-ا- إ- ل- ي-ت ق-ي-ا-
---------------------------------------
سينبدأ بتناول الطعام إن لم يأت قريباً
0
syu-bad---it-n-w-l-altae-m---i- -am y---qry--an
s_______ b________ a______ '___ l__ y__ q______
s-u-b-d- b-t-n-w-l a-t-e-m '-i- l-m y-t q-y-a-n
-----------------------------------------------
syunbada bitanawul altaeam 'iin lam yat qrybaan
Zaczniemy jeść, jeżeli on zaraz nie przyjdzie.
سينبدأ بتناول الطعام إن لم يأت قريباً
syunbada bitanawul altaeam 'iin lam yat qrybaan