Kde ste sa naučili po španielsky?
Д---Вы --в-ча-----пан-кую--о--?
Д__ В_ в_______ і________ м____
Д-е В- в-в-ч-л- і-п-н-к-ю м-в-?
-------------------------------
Дзе Вы вывучалі іспанскую мову?
0
D-e --------h-lі -span-kuyu -o-u?
D__ V_ v________ і_________ m____
D-e V- v-v-c-a-і і-p-n-k-y- m-v-?
---------------------------------
Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
Kde ste sa naučili po španielsky?
Дзе Вы вывучалі іспанскую мову?
Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
Hovoríte aj po portugalsky?
Вы-та-са------ода-ц- --ртугал---а-?
В_ т______ в________ п_____________
В- т-к-а-а в-л-д-е-е п-р-у-а-ь-к-й-
-----------------------------------
Вы таксама валодаеце партугальскай?
0
V- tak---a-va-o-aet---par----l-sk--?
V_ t______ v_________ p_____________
V- t-k-a-a v-l-d-e-s- p-r-u-a-’-k-y-
------------------------------------
Vy taksama valodaetse partugal’skay?
Hovoríte aj po portugalsky?
Вы таксама валодаеце партугальскай?
Vy taksama valodaetse partugal’skay?
Áno, a hovorím aj trochu po taliansky.
Так, я-ч- я-т----і---ло--ю іт-лья--ка-.
Т___ я___ я т_____ в______ і___________
Т-к- я-ч- я т-о-к- в-л-д-ю і-а-ь-н-к-й-
---------------------------------------
Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай.
0
Ta-, --s--h- -a --os-k- --l-d--- --a-’---skay.
T___ y______ y_ t______ v_______ і____________
T-k- y-s-c-e y- t-o-h-і v-l-d-y- і-a-’-a-s-a-.
----------------------------------------------
Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
Áno, a hovorím aj trochu po taliansky.
Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай.
Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
Myslím si, že hovoríte veľmi dobre.
Я-л---------е-ь-і ----а-р--маўляец-.
Я л____ В_ в_____ д____ р___________
Я л-ч-, В- в-л-м- д-б-а р-з-а-л-е-е-
------------------------------------
Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце.
0
Y--lі--u, ----e--m------a -a-maul-a-e-s-.
Y_ l_____ V_ v_____ d____ r______________
Y- l-c-u- V- v-l-m- d-b-a r-z-a-l-a-e-s-.
-----------------------------------------
Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
Myslím si, že hovoríte veľmi dobre.
Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце.
Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
Tie jazyky sú si dosť podobné.
Мов--давол---адо----.
М___ д_____ п________
М-в- д-в-л- п-д-б-ы-.
---------------------
Мовы даволі падобныя.
0
Mov- d-v-l- p--ob--ya.
M___ d_____ p_________
M-v- d-v-l- p-d-b-y-a-
----------------------
Movy davolі padobnyya.
Tie jazyky sú si dosť podobné.
Мовы даволі падобныя.
Movy davolі padobnyya.
Rozumiem im dobre.
Я-В-с добр- ра---ею.
Я В__ д____ р_______
Я В-с д-б-а р-з-м-ю-
--------------------
Я Вас добра разумею.
0
Ya--as-d--r- razum-y-.
Y_ V__ d____ r________
Y- V-s d-b-a r-z-m-y-.
----------------------
Ya Vas dobra razumeyu.
Rozumiem im dobre.
Я Вас добра разумею.
Ya Vas dobra razumeyu.
Ale rozprávať a písať je ťažké.
Ал- --з-а--яц- --піс-ц--- ця-ка.
А__ р_________ і п_____ – ц_____
А-е р-з-а-л-ц- і п-с-ц- – ц-ж-а-
--------------------------------
Але размаўляць і пісаць – цяжка.
0
Al- -azm-u-yats--- -іs-ts- --t-yazhk-.
A__ r___________ і p______ – t________
A-e r-z-a-l-a-s- і p-s-t-’ – t-y-z-k-.
--------------------------------------
Ale razmaulyats’ і pіsats’ – tsyazhka.
Ale rozprávať a písať je ťažké.
Але размаўляць і пісаць – цяжка.
Ale razmaulyats’ і pіsats’ – tsyazhka.
Robím ešte veľa chýb.
Я----л- яш---шм-- пам---к.
Я р____ я___ ш___ п_______
Я р-б-ю я-ч- ш-а- п-м-л-к-
--------------------------
Я раблю яшчэ шмат памылак.
0
Y---a--------hc----h-a--pa--l--.
Y_ r_____ y______ s____ p_______
Y- r-b-y- y-s-c-e s-m-t p-m-l-k-
--------------------------------
Ya rablyu yashche shmat pamylak.
Robím ešte veľa chýb.
Я раблю яшчэ шмат памылак.
Ya rablyu yashche shmat pamylak.
Vždy ma opravte, prosím.
Ка----ас-а---ап-а---йц--м-не заў-ды!
К___ л_____ п__________ м___ з______
К-л- л-с-а- п-п-а-л-й-е м-н- з-ў-д-!
------------------------------------
Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды!
0
Ka-і -a-ka, p--raulyay-s- -y--- zauzh--!
K___ l_____ p____________ m____ z_______
K-l- l-s-a- p-p-a-l-a-t-e m-a-e z-u-h-y-
----------------------------------------
Kalі laska, papraulyaytse myane zauzhdy!
Vždy ma opravte, prosím.
Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды!
Kalі laska, papraulyaytse myane zauzhdy!
Vaša výslovnosť je celkom dobrá.
У Ва- -алка- д--р-- ---а-л-н-е.
У В__ ц_____ д_____ в__________
У В-с ц-л-а- д-б-а- в-м-ў-е-н-.
-------------------------------
У Вас цалкам добрае вымаўленне.
0
U--as tsal-am --b-ae-vy-a-lenne.
U V__ t______ d_____ v__________
U V-s t-a-k-m d-b-a- v-m-u-e-n-.
--------------------------------
U Vas tsalkam dobrae vymaulenne.
Vaša výslovnosť je celkom dobrá.
У Вас цалкам добрае вымаўленне.
U Vas tsalkam dobrae vymaulenne.
Máte slabý prízvuk.
У --- -ув-ць-не---і---ак-энт.
У В__ ч_____ н_______ а______
У В-с ч-в-ц- н-в-л-к- а-ц-н-.
-----------------------------
У Вас чуваць невялікі акцэнт.
0
U V-- c--va---------lі-і-a-ts---.
U V__ c_______ n________ a_______
U V-s c-u-a-s- n-v-a-і-і a-t-e-t-
---------------------------------
U Vas chuvats’ nevyalіkі aktsent.
Máte slabý prízvuk.
У Вас чуваць невялікі акцэнт.
U Vas chuvats’ nevyalіkі aktsent.
Človek ľahko zistí, odkiaľ ste.
Мо--а -азн---, ----ль -- пр---ал-.
М____ п_______ а_____ В_ п________
М-ж-а п-з-а-ь- а-к-л- В- п-ы-х-л-.
----------------------------------
Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі.
0
Mozh-- -azna-s’- -d-ul---y -r---ha-і.
M_____ p________ a_____ V_ p_________
M-z-n- p-z-a-s-, a-k-l- V- p-y-k-a-і-
-------------------------------------
Mozhna paznats’, adkul’ Vy pryekhalі.
Človek ľahko zistí, odkiaľ ste.
Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі.
Mozhna paznats’, adkul’ Vy pryekhalі.
Aký je váš materinský jazyk?
Як-- -а-- --дная-----?
Я___ В___ р_____ м____
Я-а- В-ш- р-д-а- м-в-?
----------------------
Якая Ваша родная мова?
0
Y---ya -ash--r----y---o-a?
Y_____ V____ r______ m____
Y-k-y- V-s-a r-d-a-a m-v-?
--------------------------
Yakaya Vasha rodnaya mova?
Aký je váš materinský jazyk?
Якая Ваша родная мова?
Yakaya Vasha rodnaya mova?
Chodíte na nejaký jazykový kurz?
В-----ходз--е--о--ыя-к----?
В_ п_________ м_____ к_____
В- п-а-о-з-ц- м-ў-ы- к-р-ы-
---------------------------
Вы праходзіце моўныя курсы?
0
V- ---kh--zі-se----nyya --rs-?
V_ p___________ m______ k_____
V- p-a-h-d-і-s- m-u-y-a k-r-y-
------------------------------
Vy prakhodzіtse mounyya kursy?
Chodíte na nejaký jazykový kurz?
Вы праходзіце моўныя курсы?
Vy prakhodzіtse mounyya kursy?
Akú učebnicu používate?
З--кі- --д-учн--а- -- -р-цу-ц-?
З я___ п__________ В_ п________
З я-і- п-д-у-н-к-м В- п-а-у-ц-?
-------------------------------
З якім падручнікам Вы працуеце?
0
Z y---m-p---u-hnі-a- Vy-pr--su-ts-?
Z y____ p___________ V_ p__________
Z y-k-m p-d-u-h-і-a- V- p-a-s-e-s-?
-----------------------------------
Z yakіm padruchnіkam Vy pratsuetse?
Akú učebnicu používate?
З якім падручнікам Вы працуеце?
Z yakіm padruchnіkam Vy pratsuetse?
Momentálne neviem, ako sa to volá.
Ц-п-р - н--ма-у-ў---да--, я--ё--на-ыв----а.
Ц____ я н_ м___ ў________ я_ ё_ н__________
Ц-п-р я н- м-г- ў-г-д-ц-, я- ё- н-з-в-е-ц-.
-------------------------------------------
Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца.
0
T--a--r -- ne ma-u-uz---at-’------yon nazyv-e-s-s-.
T______ y_ n_ m___ u_________ y__ y__ n____________
T-y-p-r y- n- m-g- u-g-d-t-’- y-k y-n n-z-v-e-s-s-.
---------------------------------------------------
Tsyaper ya ne magu uzgadats’, yak yon nazyvaetstsa.
Momentálne neviem, ako sa to volá.
Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца.
Tsyaper ya ne magu uzgadats’, yak yon nazyvaetstsa.
Nemôžem si spomenúť na názov.
Я н- м-г- ў-гадац----зв- п-д-у-н-к-.
Я н_ м___ ў_______ н____ п__________
Я н- м-г- ў-г-д-ц- н-з-у п-д-у-н-к-.
------------------------------------
Я не магу ўзгадаць назву падручніка.
0
Y--ne m--u--zg--a--- ---vu --d--c-----.
Y_ n_ m___ u________ n____ p___________
Y- n- m-g- u-g-d-t-’ n-z-u p-d-u-h-і-a-
---------------------------------------
Ya ne magu uzgadats’ nazvu padruchnіka.
Nemôžem si spomenúť na názov.
Я не магу ўзгадаць назву падручніка.
Ya ne magu uzgadats’ nazvu padruchnіka.
Zabudol som to.
Я-я---а-ыў.
Я я_ з_____
Я я- з-б-ў-
-----------
Я яе забыў.
0
Y--y--e--abyu.
Y_ y___ z_____
Y- y-y- z-b-u-
--------------
Ya yaye zabyu.
Zabudol som to.
Я яе забыў.
Ya yaye zabyu.