Slovníček fráz

sk Osoby   »   be асобы

1 [jeden]

Osoby

Osoby

1 [адзін]

1 [adzіn]

асобы

[asoby]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina bieloruština Prehrať Viac
ja яя я я - я 0
-a y_ y- -- ya
ja a ty я-і -ы я і т_ я і т- ------ я і ты 0
ya-і ty y_ і t_ y- і t- ------- ya і ty
my obaja / my obidve мы-а--е м_ а___ м- а-о- ------- мы абое 0
my----e m_ a___ m- a-o- ------- my aboe
on ё_ ё- -- ён 0
e- e_ e- -- en
on a ona ён-- яна ё_ і я__ ё- і я-а -------- ён і яна 0
en і --na e_ і y___ e- і y-n- --------- en і yana
oni obaja / ony obidve я-ы а-ое я__ а___ я-ы а-о- -------- яны абое 0
y--- --oe y___ a___ y-n- a-o- --------- yany aboe
muž мужч--а м______ м-ж-ы-а ------- мужчына 0
m-zhch-na m________ m-z-c-y-a --------- muzhchyna
žena жанчы-а ж______ ж-н-ы-а ------- жанчына 0
zh-nc---a z________ z-a-c-y-a --------- zhanchyna
dieťa д--ця д____ д-і-я ----- дзіця 0
d---s-a d______ d-і-s-a ------- dzіtsya
rodina с-м’я с____ с-м-я ----- сям’я 0
s-a-’ya s______ s-a-’-a ------- syam’ya
moja rodina ма- --м-я м__ с____ м-я с-м-я --------- мая сям’я 0
m-ya syam’-a m___ s______ m-y- s-a-’-a ------------ maya syam’ya
Moja rodina je tu. Ма- с-м’-----. М__ с____ т___ М-я с-м-я т-т- -------------- Мая сям’я тут. 0
M--- --a--y- -ut. M___ s______ t___ M-y- s-a-’-a t-t- ----------------- Maya syam’ya tut.
Ja som tu. Я ---. Я т___ Я т-т- ------ Я тут. 0
Y--t-t. Y_ t___ Y- t-t- ------- Ya tut.
Ty si tu. Т--т-т. Т_ т___ Т- т-т- ------- Ты тут. 0
Ty--u-. T_ t___ T- t-t- ------- Ty tut.
On je tu a ona je tu. Ён-т--- --яна т-т. Ё_ т___ і я__ т___ Ё- т-т- і я-а т-т- ------------------ Ён тут, і яна тут. 0
E- t-t,-і -a-a -u-. E_ t___ і y___ t___ E- t-t- і y-n- t-t- ------------------- En tut, і yana tut.
My sme tu. М----т. М_ т___ М- т-т- ------- Мы тут. 0
My tut. M_ t___ M- t-t- ------- My tut.
Vy ste tu. Вы-тут. В_ т___ В- т-т- ------- Вы тут. 0
V- -ut. V_ t___ V- t-t- ------- Vy tut.
Oni sú všetci tu. Яны--с----т. Я__ ў__ т___ Я-ы ў-е т-т- ------------ Яны ўсе тут. 0
Yany--s---ut. Y___ u__ t___ Y-n- u-e t-t- ------------- Yany use tut.

Učením jazykov proti Alzheimerovi

Kto chce zostať dlho duševne zdravý, mal by sa učiť jazyky. Znalosť jazykov môže slúžiť ako prevencia proti demencii. Preukázali to mnohé vedecké štúdie. Vek pritom nehrá rolu. Dôležité je len pravidelne trénovať mozog. Učenie slovíčok aktivuje rôzne časti mozgu. Tie riadia dôležité kognitívne procesy. Ľudia, ktorí hovoria viacerými jazykmi, sú pozornejší. Okrem toho sa lepšie sústredia. Viacjazyčnosť má aj ďalšie výhody. Viacjazyční ľudia sa lepšie rozhodujú. A tiež sa rozhodujú rýchlejšie. Je to preto, lebo ich mozog sa naučil, že má možnosť výberu. Na jedno slovo pozná minimálne dva termíny. Každý termín pritom predstavuje jednu možnosť. Ľudia, ktorí hovoria viacerými jazykmi, sú preto neustále schopní rozhodnúť sa. Ich mozog je vycvičený k výberu z viacerých možností. Obdobný tréning neprecvičuje len rečové centrum. Znalosť viacerých jazykov je prospešná aj pre ďalšie časti mozgu. Znalosť jazykov tiež znamená lepšiu kognitívnu kontrolu. Samozrejme, že nie je možné, aby sme učením cudzích jazykov demencii zabránili. Táto choroba sa však u ľudí hovoriacich viacerými jazykmi rozvíja pomalšie. Zdá sa, že ich mozog vie jej následky lepšie kompenzovať. Symptómy demencie sa u ľudí študujúcich cudzie jazyky toľko neprejavujú. Nebývajú toľko zmätení, ani nezabúdajú. Štúdium jazykov je teda prospešné v mladosti aj v starobe. A s každým ďalším jazykom je učenie jednoduchšie. Namiesto po liekoch by sme preto mali siahnuť po slovníku!