Kde je turistická informačná kancelária?
Дзе з-а-од--цца-б-р--п--а-слуг--в--н------ста-?
Д__ з__________ б___ п_ а____________ т________
Д-е з-а-о-з-ц-а б-р- п- а-с-у-о-в-н-і т-р-с-а-?
-----------------------------------------------
Дзе знаходзіцца бюро па абслугоўванні турыстаў?
0
Dze -n--h-d--ts-s- b-uro ---a------u-a--- ---ys-a-?
D__ z_____________ b____ p_ a____________ t________
D-e z-a-h-d-і-s-s- b-u-o p- a-s-u-o-v-n-і t-r-s-a-?
---------------------------------------------------
Dze znakhodzіtstsa byuro pa abslugouvannі turystau?
Kde je turistická informačná kancelária?
Дзе знаходзіцца бюро па абслугоўванні турыстаў?
Dze znakhodzіtstsa byuro pa abslugouvannі turystau?
Máte pre mňa mapu mesta?
У Ва--д-- м-не--- --ой----ц- -а-т- г--ада?
У В__ д__ м___ н_ з_________ к____ г______
У В-с д-я м-н- н- з-о-д-е-ц- к-р-ы г-р-д-?
------------------------------------------
У Вас для мяне не знойдзецца карты горада?
0
U -----lya m-ane n--z---d-----sa ---t-----a-a?
U V__ d___ m____ n_ z___________ k____ g______
U V-s d-y- m-a-e n- z-o-d-e-s-s- k-r-y g-r-d-?
----------------------------------------------
U Vas dlya myane ne znoydzetstsa karty gorada?
Máte pre mňa mapu mesta?
У Вас для мяне не знойдзецца карты горада?
U Vas dlya myane ne znoydzetstsa karty gorada?
Dá sa tu rezervovať hotelová izba?
Тут --ж---за----і-а-а-ь-ну-а--у--а--ін-ц-?
Т__ м____ з____________ н____ у г_________
Т-т м-ж-а з-б-а-і-а-а-ь н-м-р у г-с-і-і-ы-
------------------------------------------
Тут можна забраніраваць нумар у гасцініцы?
0
Tu- mozhn- zab-an--a--t---num-r-u-gastsі--t-y?
T__ m_____ z_____________ n____ u g___________
T-t m-z-n- z-b-a-і-a-a-s- n-m-r u g-s-s-n-t-y-
----------------------------------------------
Tut mozhna zabranіravats’ numar u gastsіnіtsy?
Dá sa tu rezervovať hotelová izba?
Тут можна забраніраваць нумар у гасцініцы?
Tut mozhna zabranіravats’ numar u gastsіnіtsy?
Kde je staré mesto?
Д-е-з--х--з-цц----а---г--а-?
Д__ з__________ с____ г_____
Д-е з-а-о-з-ц-а с-а-ы г-р-д-
----------------------------
Дзе знаходзіцца стары горад?
0
Dz--z-akh--z--------tar---o-a-?
D__ z_____________ s____ g_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- s-a-y g-r-d-
-------------------------------
Dze znakhodzіtstsa stary gorad?
Kde je staré mesto?
Дзе знаходзіцца стары горад?
Dze znakhodzіtstsa stary gorad?
Kde je dóm?
Д---зна---зіцц----б--?
Д__ з__________ с_____
Д-е з-а-о-з-ц-а с-б-р-
----------------------
Дзе знаходзіцца сабор?
0
D---zn---odz-tsts---a--r?
D__ z_____________ s_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- s-b-r-
-------------------------
Dze znakhodzіtstsa sabor?
Kde je dóm?
Дзе знаходзіцца сабор?
Dze znakhodzіtstsa sabor?
Kde je múzeum?
Д---знахо-----а--уз-й?
Д__ з__________ м_____
Д-е з-а-о-з-ц-а м-з-й-
----------------------
Дзе знаходзіцца музей?
0
Dz---na---d-і----- -u---?
D__ z_____________ m_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- m-z-y-
-------------------------
Dze znakhodzіtstsa muzey?
Kde je múzeum?
Дзе знаходзіцца музей?
Dze znakhodzіtstsa muzey?
Kde sa dajú kúpiť poštové známky?
Дз- ---на--у---ь-п-ш----я -ар--?
Д__ м____ к_____ п_______ м_____
Д-е м-ж-а к-п-ц- п-ш-о-ы- м-р-і-
--------------------------------
Дзе можна купіць паштовыя маркі?
0
D-e mo-hn----p-t-’ -a--tovy-a -a---?
D__ m_____ k______ p_________ m_____
D-e m-z-n- k-p-t-’ p-s-t-v-y- m-r-і-
------------------------------------
Dze mozhna kupіts’ pashtovyya markі?
Kde sa dajú kúpiť poštové známky?
Дзе можна купіць паштовыя маркі?
Dze mozhna kupіts’ pashtovyya markі?
Kde sa dajú kúpiť kvety?
Д-- мо--а купіць-к-ет--?
Д__ м____ к_____ к______
Д-е м-ж-а к-п-ц- к-е-к-?
------------------------
Дзе можна купіць кветкі?
0
Dz--m---na------s’----t-і?
D__ m_____ k______ k______
D-e m-z-n- k-p-t-’ k-e-k-?
--------------------------
Dze mozhna kupіts’ kvetkі?
Kde sa dajú kúpiť kvety?
Дзе можна купіць кветкі?
Dze mozhna kupіts’ kvetkі?
Kde sa dajú kúpiť cestovné lístky?
Дзе мож-- --пі-- б----ы?
Д__ м____ к_____ б______
Д-е м-ж-а к-п-ц- б-л-т-?
------------------------
Дзе можна купіць білеты?
0
D--------- ku-іt-’--і----?
D__ m_____ k______ b______
D-e m-z-n- k-p-t-’ b-l-t-?
--------------------------
Dze mozhna kupіts’ bіlety?
Kde sa dajú kúpiť cestovné lístky?
Дзе можна купіць білеты?
Dze mozhna kupіts’ bіlety?
Kde je prístav?
Дзе --ахо----------т?
Д__ з__________ п____
Д-е з-а-о-з-ц-а п-р-?
---------------------
Дзе знаходзіцца порт?
0
D-- -nakho--і-s-sa--ort?
D__ z_____________ p____
D-e z-a-h-d-і-s-s- p-r-?
------------------------
Dze znakhodzіtstsa port?
Kde je prístav?
Дзе знаходзіцца порт?
Dze znakhodzіtstsa port?
Kde je trh?
Дзе знах--з--ц--р----?
Д__ з__________ р_____
Д-е з-а-о-з-ц-а р-н-к-
----------------------
Дзе знаходзіцца рынак?
0
Dze---ak-o-zі-s-sa ry--k?
D__ z_____________ r_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- r-n-k-
-------------------------
Dze znakhodzіtstsa rynak?
Kde je trh?
Дзе знаходзіцца рынак?
Dze znakhodzіtstsa rynak?
Kde je zámok?
Д-е --а-од--цц----м-к?
Д__ з__________ з_____
Д-е з-а-о-з-ц-а з-м-к-
----------------------
Дзе знаходзіцца замак?
0
Dze zna-hodz--sts- za---?
D__ z_____________ z_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- z-m-k-
-------------------------
Dze znakhodzіtstsa zamak?
Kde je zámok?
Дзе знаходзіцца замак?
Dze znakhodzіtstsa zamak?
Kedy začína prehliadka?
К--і п-чын--цца э-с-у-с-я?
К___ п_________ э_________
К-л- п-ч-н-е-ц- э-с-у-с-я-
--------------------------
Калі пачынаецца экскурсія?
0
Ka---p--hyn--ts--a --sk--sіya?
K___ p____________ e__________
K-l- p-c-y-a-t-t-a e-s-u-s-y-?
------------------------------
Kalі pachynaetstsa ekskursіya?
Kedy začína prehliadka?
Калі пачынаецца экскурсія?
Kalі pachynaetstsa ekskursіya?
Kedy končí prehliadka?
К-л- --о------ ---ку----?
К___ с________ э_________
К-л- с-о-ч-ц-а э-с-у-с-я-
-------------------------
Калі скончыцца экскурсія?
0
K--------c--tstsa-e-sk-rsіya?
K___ s___________ e__________
K-l- s-o-c-y-s-s- e-s-u-s-y-?
-----------------------------
Kalі skonchytstsa ekskursіya?
Kedy končí prehliadka?
Калі скончыцца экскурсія?
Kalі skonchytstsa ekskursіya?
Ako dlho trvá prehliadka?
Я--д--г- пра-яг-ае-ца э---у----?
Я_ д____ п___________ э_________
Я- д-ў-а п-а-я-в-е-ц- э-с-у-с-я-
--------------------------------
Як доўга працягваецца экскурсія?
0
Y-----uga prats-ag-a--s-s---ks---sіy-?
Y__ d____ p_______________ e__________
Y-k d-u-a p-a-s-a-v-e-s-s- e-s-u-s-y-?
--------------------------------------
Yak douga pratsyagvaetstsa ekskursіya?
Ako dlho trvá prehliadka?
Як доўга працягваецца экскурсія?
Yak douga pratsyagvaetstsa ekskursіya?
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po nemecky.
Мн--п-трэ-е--в-д-іце--, я-і-га-орыц--п------ц-у.
М__ п_______ в_________ я__ г_______ п__________
М-е п-т-э-е- в-д-і-е-ь- я-і г-в-р-ц- п---я-е-к-.
------------------------------------------------
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-нямецку.
0
Mne-p--r-b-- ---zі-s-l-, ya-і-g-vor---’ ----y-met---.
M__ p_______ v__________ y___ g________ p____________
M-e p-t-e-e- v-d-і-s-l-, y-k- g-v-r-t-’ p---y-m-t-k-.
-----------------------------------------------------
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-nyametsku.
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po nemecky.
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-нямецку.
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-nyametsku.
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po taliansky.
Мн---------н --дз--е--, я-- га----ц- ----та---н-ку.
М__ п_______ в_________ я__ г_______ п_____________
М-е п-т-э-е- в-д-і-е-ь- я-і г-в-р-ц- п---т-л-я-с-у-
---------------------------------------------------
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-італьянску.
0
M-e -at-e-e-----zі-s-l------і-g---ry--- -a------y---ku.
M__ p_______ v__________ y___ g________ p______________
M-e p-t-e-e- v-d-і-s-l-, y-k- g-v-r-t-’ p---t-l-y-n-k-.
-------------------------------------------------------
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-іtal’yansku.
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po taliansky.
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-італьянску.
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-іtal’yansku.
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po francúzsky.
М----а----е- ва-з--ель- які--а--ры---п--ф-анц--ску.
М__ п_______ в_________ я__ г_______ п_____________
М-е п-т-э-е- в-д-і-е-ь- я-і г-в-р-ц- п---р-н-у-с-у-
---------------------------------------------------
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-французску.
0
M-- pat-ebe- ---zіts-----ya-і -a-or-t-- -a---ant-u--k-.
M__ p_______ v__________ y___ g________ p______________
M-e p-t-e-e- v-d-і-s-l-, y-k- g-v-r-t-’ p---r-n-s-z-k-.
-------------------------------------------------------
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-frantsuzsku.
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po francúzsky.
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-французску.
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-frantsuzsku.