Kde je turistická informačná kancelária?
Дз- зна-----ц----юр---- а-с--го--а-----у--ста-?
Д__ з__________ б___ п_ а____________ т________
Д-е з-а-о-з-ц-а б-р- п- а-с-у-о-в-н-і т-р-с-а-?
-----------------------------------------------
Дзе знаходзіцца бюро па абслугоўванні турыстаў?
0
D-e-z--kh--zі-s-s---y--- -- abs--gou--nnі t-ry----?
D__ z_____________ b____ p_ a____________ t________
D-e z-a-h-d-і-s-s- b-u-o p- a-s-u-o-v-n-і t-r-s-a-?
---------------------------------------------------
Dze znakhodzіtstsa byuro pa abslugouvannі turystau?
Kde je turistická informačná kancelária?
Дзе знаходзіцца бюро па абслугоўванні турыстаў?
Dze znakhodzіtstsa byuro pa abslugouvannі turystau?
Máte pre mňa mapu mesta?
У --с---я м--е -- -нойдз--ца--арты---рад-?
У В__ д__ м___ н_ з_________ к____ г______
У В-с д-я м-н- н- з-о-д-е-ц- к-р-ы г-р-д-?
------------------------------------------
У Вас для мяне не знойдзецца карты горада?
0
U-V-s--l-a-----e-ne----ydzet-ts- -art--go--d-?
U V__ d___ m____ n_ z___________ k____ g______
U V-s d-y- m-a-e n- z-o-d-e-s-s- k-r-y g-r-d-?
----------------------------------------------
U Vas dlya myane ne znoydzetstsa karty gorada?
Máte pre mňa mapu mesta?
У Вас для мяне не знойдзецца карты горада?
U Vas dlya myane ne znoydzetstsa karty gorada?
Dá sa tu rezervovať hotelová izba?
Тут-м-----з-б--ніра---ь --ма------с--ні-ы?
Т__ м____ з____________ н____ у г_________
Т-т м-ж-а з-б-а-і-а-а-ь н-м-р у г-с-і-і-ы-
------------------------------------------
Тут можна забраніраваць нумар у гасцініцы?
0
Tu- -o---a--abra-і--v-ts’-n--a- --g-----nі--y?
T__ m_____ z_____________ n____ u g___________
T-t m-z-n- z-b-a-і-a-a-s- n-m-r u g-s-s-n-t-y-
----------------------------------------------
Tut mozhna zabranіravats’ numar u gastsіnіtsy?
Dá sa tu rezervovať hotelová izba?
Тут можна забраніраваць нумар у гасцініцы?
Tut mozhna zabranіravats’ numar u gastsіnіtsy?
Kde je staré mesto?
Дзе-зна-------а---ар-----а-?
Д__ з__________ с____ г_____
Д-е з-а-о-з-ц-а с-а-ы г-р-д-
----------------------------
Дзе знаходзіцца стары горад?
0
Dze-zn-kh--zіts--- ----- ---ad?
D__ z_____________ s____ g_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- s-a-y g-r-d-
-------------------------------
Dze znakhodzіtstsa stary gorad?
Kde je staré mesto?
Дзе знаходзіцца стары горад?
Dze znakhodzіtstsa stary gorad?
Kde je dóm?
Д-е---а--д--ц-а--аб-р?
Д__ з__________ с_____
Д-е з-а-о-з-ц-а с-б-р-
----------------------
Дзе знаходзіцца сабор?
0
D-e z-a--o--іtst-a -abo-?
D__ z_____________ s_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- s-b-r-
-------------------------
Dze znakhodzіtstsa sabor?
Kde je dóm?
Дзе знаходзіцца сабор?
Dze znakhodzіtstsa sabor?
Kde je múzeum?
Д-- з-ах---і-ц- -узе-?
Д__ з__________ м_____
Д-е з-а-о-з-ц-а м-з-й-
----------------------
Дзе знаходзіцца музей?
0
D-- -n------іt-ts- -uz--?
D__ z_____________ m_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- m-z-y-
-------------------------
Dze znakhodzіtstsa muzey?
Kde je múzeum?
Дзе знаходзіцца музей?
Dze znakhodzіtstsa muzey?
Kde sa dajú kúpiť poštové známky?
Дз--мо----купіць -а-----я-м-рк-?
Д__ м____ к_____ п_______ м_____
Д-е м-ж-а к-п-ц- п-ш-о-ы- м-р-і-
--------------------------------
Дзе можна купіць паштовыя маркі?
0
D-e --zhna-k---t-’-p-s--ov-y------і?
D__ m_____ k______ p_________ m_____
D-e m-z-n- k-p-t-’ p-s-t-v-y- m-r-і-
------------------------------------
Dze mozhna kupіts’ pashtovyya markі?
Kde sa dajú kúpiť poštové známky?
Дзе можна купіць паштовыя маркі?
Dze mozhna kupіts’ pashtovyya markі?
Kde sa dajú kúpiť kvety?
Дзе-м-------п-ц- -в-т--?
Д__ м____ к_____ к______
Д-е м-ж-а к-п-ц- к-е-к-?
------------------------
Дзе можна купіць кветкі?
0
Dz- m---n--k-p-t-’ k---kі?
D__ m_____ k______ k______
D-e m-z-n- k-p-t-’ k-e-k-?
--------------------------
Dze mozhna kupіts’ kvetkі?
Kde sa dajú kúpiť kvety?
Дзе можна купіць кветкі?
Dze mozhna kupіts’ kvetkі?
Kde sa dajú kúpiť cestovné lístky?
Дз---ож-- -уп--ь --л-ты?
Д__ м____ к_____ б______
Д-е м-ж-а к-п-ц- б-л-т-?
------------------------
Дзе можна купіць білеты?
0
Dze-mo--n---u-іts--b-le--?
D__ m_____ k______ b______
D-e m-z-n- k-p-t-’ b-l-t-?
--------------------------
Dze mozhna kupіts’ bіlety?
Kde sa dajú kúpiť cestovné lístky?
Дзе можна купіць білеты?
Dze mozhna kupіts’ bіlety?
Kde je prístav?
Дз- з-а-----ц-- по--?
Д__ з__________ п____
Д-е з-а-о-з-ц-а п-р-?
---------------------
Дзе знаходзіцца порт?
0
D-e z-a--o-zі----a -ort?
D__ z_____________ p____
D-e z-a-h-d-і-s-s- p-r-?
------------------------
Dze znakhodzіtstsa port?
Kde je prístav?
Дзе знаходзіцца порт?
Dze znakhodzіtstsa port?
Kde je trh?
Дзе --ахо-зіцца---н-к?
Д__ з__________ р_____
Д-е з-а-о-з-ц-а р-н-к-
----------------------
Дзе знаходзіцца рынак?
0
D----n--hod-іts----ry--k?
D__ z_____________ r_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- r-n-k-
-------------------------
Dze znakhodzіtstsa rynak?
Kde je trh?
Дзе знаходзіцца рынак?
Dze znakhodzіtstsa rynak?
Kde je zámok?
Д-е зн-х---і-ца-з-ма-?
Д__ з__________ з_____
Д-е з-а-о-з-ц-а з-м-к-
----------------------
Дзе знаходзіцца замак?
0
D-e---a-ho-z-t--s- ---ak?
D__ z_____________ z_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- z-m-k-
-------------------------
Dze znakhodzіtstsa zamak?
Kde je zámok?
Дзе знаходзіцца замак?
Dze znakhodzіtstsa zamak?
Kedy začína prehliadka?
Ка-і -а----ец-а эк--урс--?
К___ п_________ э_________
К-л- п-ч-н-е-ц- э-с-у-с-я-
--------------------------
Калі пачынаецца экскурсія?
0
K--і-pac---a-ts-s- -k--u-----?
K___ p____________ e__________
K-l- p-c-y-a-t-t-a e-s-u-s-y-?
------------------------------
Kalі pachynaetstsa ekskursіya?
Kedy začína prehliadka?
Калі пачынаецца экскурсія?
Kalі pachynaetstsa ekskursіya?
Kedy končí prehliadka?
К-л- -кон----- э----р-ія?
К___ с________ э_________
К-л- с-о-ч-ц-а э-с-у-с-я-
-------------------------
Калі скончыцца экскурсія?
0
Ka---sk-nchy---s--ek-kur--y-?
K___ s___________ e__________
K-l- s-o-c-y-s-s- e-s-u-s-y-?
-----------------------------
Kalі skonchytstsa ekskursіya?
Kedy končí prehliadka?
Калі скончыцца экскурсія?
Kalі skonchytstsa ekskursіya?
Ako dlho trvá prehliadka?
Я---оў-а--р-ця-ваец-а -----р---?
Я_ д____ п___________ э_________
Я- д-ў-а п-а-я-в-е-ц- э-с-у-с-я-
--------------------------------
Як доўга працягваецца экскурсія?
0
Ya----ug---ra-s--g--e-sts- -k---rs---?
Y__ d____ p_______________ e__________
Y-k d-u-a p-a-s-a-v-e-s-s- e-s-u-s-y-?
--------------------------------------
Yak douga pratsyagvaetstsa ekskursіya?
Ako dlho trvá prehliadka?
Як доўга працягваецца экскурсія?
Yak douga pratsyagvaetstsa ekskursіya?
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po nemecky.
Мне -а--э--- ва-з-ц-л-,--к- г-в-рыц- -а-н----к-.
М__ п_______ в_________ я__ г_______ п__________
М-е п-т-э-е- в-д-і-е-ь- я-і г-в-р-ц- п---я-е-к-.
------------------------------------------------
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-нямецку.
0
Mn- -a-reb-n -ad-іt-e--,---k---avory--- p---ya-e----.
M__ p_______ v__________ y___ g________ p____________
M-e p-t-e-e- v-d-і-s-l-, y-k- g-v-r-t-’ p---y-m-t-k-.
-----------------------------------------------------
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-nyametsku.
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po nemecky.
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-нямецку.
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-nyametsku.
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po taliansky.
Мн----тр-бен -а-з-ц-----як----вор----па-----ь-нск-.
М__ п_______ в_________ я__ г_______ п_____________
М-е п-т-э-е- в-д-і-е-ь- я-і г-в-р-ц- п---т-л-я-с-у-
---------------------------------------------------
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-італьянску.
0
Mn- --treben -adz--sel’--y-k---av--yts---a--------ns-u.
M__ p_______ v__________ y___ g________ p______________
M-e p-t-e-e- v-d-і-s-l-, y-k- g-v-r-t-’ p---t-l-y-n-k-.
-------------------------------------------------------
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-іtal’yansku.
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po taliansky.
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-італьянску.
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-іtal’yansku.
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po francúzsky.
М-е-п-т--б-- вадзіц-ль- -к---а-ор--ь--а--ран--з--у.
М__ п_______ в_________ я__ г_______ п_____________
М-е п-т-э-е- в-д-і-е-ь- я-і г-в-р-ц- п---р-н-у-с-у-
---------------------------------------------------
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-французску.
0
Mne pa-re--n-va--іt--l-- ---і-g-v--y----pa-fran-su--k-.
M__ p_______ v__________ y___ g________ p______________
M-e p-t-e-e- v-d-і-s-l-, y-k- g-v-r-t-’ p---r-n-s-z-k-.
-------------------------------------------------------
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-frantsuzsku.
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po francúzsky.
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-французску.
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-frantsuzsku.