Slovníček fráz

sk Minulý čas 3   »   hr Prošlost 3

83 [osemdesiattri]

Minulý čas 3

Minulý čas 3

83 [osamdeset i tri]

Prošlost 3

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina chorvátčina Prehrať Viac
telefonovať t--e-on--ati t___________ t-l-f-n-r-t- ------------ telefonirati 0
Telefonoval som. T-l-fon-r-o /-t----on-ra-a----. T__________ / t___________ s___ T-l-f-n-r-o / t-l-f-n-r-l- s-m- ------------------------------- Telefonirao / telefonirala sam. 0
Celý čas som telefonoval. C-j--o sa--vrij--e --lef-ni--- / -ele--ni--l-. C_____ s__ v______ t__________ / t____________ C-j-l- s-m v-i-e-e t-l-f-n-r-o / t-l-f-n-r-l-. ---------------------------------------------- Cijelo sam vrijeme telefonirao / telefonirala. 0
pýtať sa p-t--i p_____ p-t-t- ------ pitati 0
Opýtal som sa. Pita--- pi-al--sam. P____ / p_____ s___ P-t-o / p-t-l- s-m- ------------------- Pitao / pitala sam. 0
Vždy som sa pýtal. U-i--k -am p-tao-/---tal-. U_____ s__ p____ / p______ U-i-e- s-m p-t-o / p-t-l-. -------------------------- Uvijek sam pitao / pitala. 0
rozprávať ispr--ati i________ i-p-i-a-i --------- ispričati 0
Rozprával som. I-p-i-ao-/-i-prič--a-s--. I_______ / i________ s___ I-p-i-a- / i-p-i-a-a s-m- ------------------------- Ispričao / ispričala sam. 0
Rozprával som celý príbeh. Ispr--a- / -s----ala---m ci-elu p--ču. I_______ / i________ s__ c_____ p_____ I-p-i-a- / i-p-i-a-a s-m c-j-l- p-i-u- -------------------------------------- Ispričao / ispričala sam cijelu priču. 0
učiť sa uč--i u____ u-i-i ----- učiti 0
Učil som sa. Uči- /-učila -a-. U___ / u____ s___ U-i- / u-i-a s-m- ----------------- Učio / učila sam. 0
Učil som sa celý večer. U--o /-učila-s-m-ci---- v-če-. U___ / u____ s__ c_____ v_____ U-i- / u-i-a s-m c-j-l- v-č-r- ------------------------------ Učio / učila sam cijelu večer. 0
pracovať r--i-i r_____ r-d-t- ------ raditi 0
Pracoval som. Radio-/---dila--a-. R____ / r_____ s___ R-d-o / r-d-l- s-m- ------------------- Radio / radila sam. 0
Pracoval som celý deň. Rad-o----a-il--s-m-c-j--i -a-. R____ / r_____ s__ c_____ d___ R-d-o / r-d-l- s-m c-j-l- d-n- ------------------------------ Radio / radila sam cijeli dan. 0
jesť je--i j____ j-s-i ----- jesti 0
Jedol som. J-o-/-j-la s-m. J__ / j___ s___ J-o / j-l- s-m- --------------- Jeo / jela sam. 0
Zjedol som celé jedlo. Po---------el---a--s---h---u. P____ / p_____ s__ s__ h_____ P-j-o / p-j-l- s-m s-u h-a-u- ----------------------------- Pojeo / pojela sam svu hranu. 0

Dejiny lingvistiky

Človeka od nepamäti fascinujú jazyky. Dejiny lingvistiky sú teda veľmi dlhé. Lingvistika je systematické skúmanie jazyka. Ľudia skúmajú jazyk už tisíce rokov. Rôzne kultúry si k tomu vyvinuli rôzne systémy. Vznikli tak rôzne spôsoby popisu jazykov. Dnešná lingvistika je založená predovšetkým na starovekých teóriách. Mnoho tradícií pochádza najmä zo starovekého Grécka. Najstaršia známa práca zaoberajúce sa jazykom však pochádza z Indie. Napísal ju gramatík Sakatajána pred 3 000 rokmi. V antike sa jazykom zaoberali filozofi, napr. Platón. Neskôr tieto teórie ďalej rozvinuli Rimania. Svoje vlastné tradície mali v 8. storočí aj Arabi. Už vtedy ich diela obsahovali presný popis arabčiny. V novoveku sa človek snažil predovšetkým skúmať pôvod jazykov. Učenci sa zvlášť zaujímali o históriu jazyka. V 18. storočí začali ľudia porovnávať jazyky medzi sebou. Chceli porozumieť tomu, ako sa jazyky vyvíjajú. Neskôr sa sústredili na jazyk ako na systém. Otázka, ako jazyky fungujú, bola kľúčová. Dnes existuje v lingvistike mnoho myšlienkových prúdov. Od päťdesiatych rokov vzniklo mnoho nových disciplín. Tie boli čiastočne ovplyvnené aj inými vedami. Príkladom sú psycholingvistika alebo medzikultúrna komunikácia. Novšie myšlienkové prúdy v lingvistike sú veľmi úzko špecializované. Napríklad feministická lingvistika. Dejiny lingvistiky sa teda píšu aj naďalej ... Kým budú na svete jazyky, človek ich bude skúmať!