Jezikovni vodič

sl Branje in pisanje   »   am ማንበብ እና መጻፍ

6 [šest]

Branje in pisanje

Branje in pisanje

6 [ስድስት]

6 [ስድስት]

ማንበብ እና መጻፍ

manibebi ina mets’afi

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina amharščina Igraj Več
Berem. (Jaz berem.) እኔ--ነ---። እ_ አ_____ እ- አ-ባ-ው- --------- እኔ አነባለው። 0
i-ē ā---al-wi. i__ ā_________ i-ē ā-e-a-e-i- -------------- inē ānebalewi.
Berem črko. (Črkujem.) እ--ፊ-ል--ነባለ-። እ_ ፊ__ አ_____ እ- ፊ-ል አ-ባ-ው- ------------- እኔ ፊደል አነባለው። 0
inē f----i--ne-ale--. i__ f_____ ā_________ i-ē f-d-l- ā-e-a-e-i- --------------------- inē fīdeli ānebalewi.
Berem besedo. እኔ ቃ- አ-ባለው። እ_ ቃ_ አ_____ እ- ቃ- አ-ባ-ው- ------------ እኔ ቃል አነባለው። 0
inē-----i ā-eba----. i__ k____ ā_________ i-ē k-a-i ā-e-a-e-i- -------------------- inē k’ali ānebalewi.
Berem stavek. እኔ----ተ--ገ- --ባለው። እ_ አ___ ነ__ አ_____ እ- አ-ፍ- ነ-ር አ-ባ-ው- ------------------ እኔ አረፍተ ነገር አነባለው። 0
inē --ef----ne--ri ān---lew-. i__ ā______ n_____ ā_________ i-ē ā-e-i-e n-g-r- ā-e-a-e-i- ----------------------------- inē ārefite negeri ānebalewi.
Berem pismo. / Berem dopis. እኔ -----አነ-ለ-። እ_ ደ___ አ_____ እ- ደ-ዳ- አ-ባ-ው- -------------- እኔ ደብዳቤ አነባለው። 0
i-ē d-b----ē ānebal---. i__ d_______ ā_________ i-ē d-b-d-b- ā-e-a-e-i- ----------------------- inē debidabē ānebalewi.
Berem knjigo. እኔ መጽሐ--አ---ው። እ_ መ___ አ_____ እ- መ-ሐ- አ-ባ-ው- -------------- እኔ መጽሐፍ አነባለው። 0
i---m-ts-i--ā-i----ba-ew-. i__ m_________ ā_________ i-ē m-t-’-h-ā-i ā-e-a-e-i- -------------------------- inē mets’iḥāfi ānebalewi.
Berem. እ--አ-ባለው። እ_ አ_____ እ- አ-ባ-ው- --------- እኔ አነባለው። 0
inē-ā-eb-l---. i__ ā_________ i-ē ā-e-a-e-i- -------------- inē ānebalewi.
Bereš. አን---ንቺ-ታ-ባ-ህ---ነቢ---። አ______ ታ_____ ታ______ አ-ተ-አ-ቺ ታ-ባ-ህ- ታ-ቢ-ለ-። ---------------------- አንተ/አንቺ ታነባለህ/ ታነቢያለሽ። 0
ān----ā--c-ī t-n-----h-/ tan---y-l----. ā___________ t__________ t_____________ ā-i-e-ā-i-h- t-n-b-l-h-/ t-n-b-y-l-s-i- --------------------------------------- ānite/ānichī tanebalehi/ tanebīyaleshi.
Bere. እሱ--ነ-ል። እ_ ያ____ እ- ያ-ባ-። -------- እሱ ያነባል። 0
i-- ---eb-li. i__ y________ i-u y-n-b-l-. ------------- isu yanebali.
Pišem. (Jaz pišem.) እ- እ----። እ_ እ_____ እ- እ-ፋ-ው- --------- እኔ እጽፋለው። 0
i-ē-it-’ifa----. i__ i___________ i-ē i-s-i-a-e-i- ---------------- inē its’ifalewi.
Pišem črko. እኔ-ፊ-ል እ-ፋ--። እ_ ፊ__ እ_____ እ- ፊ-ል እ-ፋ-ው- ------------- እኔ ፊደል እጽፋለው። 0
in- fī---i ---’-f-lewi. i__ f_____ i___________ i-ē f-d-l- i-s-i-a-e-i- ----------------------- inē fīdeli its’ifalewi.
Pišem besedo. እ- -----ፋለ-። እ_ ቃ_ እ_____ እ- ቃ- እ-ፋ-ው- ------------ እኔ ቃል እጽፋለው። 0
i-----a-i-i---i--lewi. i__ k____ i___________ i-ē k-a-i i-s-i-a-e-i- ---------------------- inē k’ali its’ifalewi.
Pišem stavek. እኔ-አረፍተ---- እጽ---። እ_ አ___ ነ__ እ_____ እ- አ-ፍ- ነ-ር እ-ፋ-ው- ------------------ እኔ አረፍተ ነገር እጽፋለው። 0
in- -r-fit- --geri--ts--f-l-wi. i__ ā______ n_____ i___________ i-ē ā-e-i-e n-g-r- i-s-i-a-e-i- ------------------------------- inē ārefite negeri its’ifalewi.
Pišem pismo. እ--ደብዳቤ-እ-ፋ-ው። እ_ ደ___ እ_____ እ- ደ-ዳ- እ-ፋ-ው- -------------- እኔ ደብዳቤ እጽፋለው። 0
in- d-bidab----s--f-l-wi. i__ d_______ i___________ i-ē d-b-d-b- i-s-i-a-e-i- ------------------------- inē debidabē its’ifalewi.
Pišem knjigo. እኔ -ጽሐ--እጽ---። እ_ መ___ እ_____ እ- መ-ሐ- እ-ፋ-ው- -------------- እኔ መጽሐፍ እጽፋለው። 0
i-ē m---’ih-----i-s’-f----i. i__ m_________ i___________ i-ē m-t-’-h-ā-i i-s-i-a-e-i- ---------------------------- inē mets’iḥāfi its’ifalewi.
Pišem. እኔ--ጽ-ለው። እ_ እ_____ እ- እ-ፋ-ው- --------- እኔ እጽፋለው። 0
i-ē i-s-if-l-wi. i__ i___________ i-ē i-s-i-a-e-i- ---------------- inē its’ifalewi.
Pišeš. አ--/አ-ቺ ት--ለህ---ፊ---። አ______ ት____________ አ-ተ-አ-ቺ ት-ፋ-ህ-ት-ፊ-ለ-። --------------------- አንተ/አንቺ ትጽፋለህ/ትጽፊያለሽ። 0
ā-it-/ān---- t--s’if---hi--its’--ī-a-----. ā___________ t____________________________ ā-i-e-ā-i-h- t-t-’-f-l-h-/-i-s-i-ī-a-e-h-. ------------------------------------------ ānite/ānichī tits’ifalehi/tits’ifīyaleshi.
Piše. እሱ-ይጽፋል። እ_ ይ____ እ- ይ-ፋ-። -------- እሱ ይጽፋል። 0
is- y-ts-ifal-. i__ y__________ i-u y-t-’-f-l-. --------------- isu yits’ifali.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -