Jezikovni vodič

sl Branje in pisanje   »   am ማንበብ እና መጻፍ

6 [šest]

Branje in pisanje

Branje in pisanje

6 [ስድስት]

6 [sidisiti]

ማንበብ እና መጻፍ

[manibebi ina mets’afi]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina amharščina Igraj Več
Berem. (Jaz berem.) እ- -ነ-ለው። እ_ አ_____ እ- አ-ባ-ው- --------- እኔ አነባለው። 0
inē ā--b--e--. i__ ā_________ i-ē ā-e-a-e-i- -------------- inē ānebalewi.
Berem črko. (Črkujem.) እኔ-ፊደል-አ-ባለው። እ_ ፊ__ አ_____ እ- ፊ-ል አ-ባ-ው- ------------- እኔ ፊደል አነባለው። 0
inē fī-e---ā-ebal---. i__ f_____ ā_________ i-ē f-d-l- ā-e-a-e-i- --------------------- inē fīdeli ānebalewi.
Berem besedo. እ- -- -ነ---። እ_ ቃ_ አ_____ እ- ቃ- አ-ባ-ው- ------------ እኔ ቃል አነባለው። 0
in--k’--i-ā--bale--. i__ k____ ā_________ i-ē k-a-i ā-e-a-e-i- -------------------- inē k’ali ānebalewi.
Berem stavek. እ- ---ተ-ነ-ር -ነባ-ው። እ_ አ___ ነ__ አ_____ እ- አ-ፍ- ነ-ር አ-ባ-ው- ------------------ እኔ አረፍተ ነገር አነባለው። 0
i-ē--r----- -eg-r- āneb-l---. i__ ā______ n_____ ā_________ i-ē ā-e-i-e n-g-r- ā-e-a-e-i- ----------------------------- inē ārefite negeri ānebalewi.
Berem pismo. / Berem dopis. እኔ ደብ---አ----። እ_ ደ___ አ_____ እ- ደ-ዳ- አ-ባ-ው- -------------- እኔ ደብዳቤ አነባለው። 0
i---d-bi--bē -neba-ew-. i__ d_______ ā_________ i-ē d-b-d-b- ā-e-a-e-i- ----------------------- inē debidabē ānebalewi.
Berem knjigo. እኔ---ሐ--አነባለ-። እ_ መ___ አ_____ እ- መ-ሐ- አ-ባ-ው- -------------- እኔ መጽሐፍ አነባለው። 0
inē----s’iḥ--i-ān-ba-e-i. i__ m_________ ā_________ i-ē m-t-’-h-ā-i ā-e-a-e-i- -------------------------- inē mets’iḥāfi ānebalewi.
Berem. እኔ አነ-ለው። እ_ አ_____ እ- አ-ባ-ው- --------- እኔ አነባለው። 0
i-ē-ānebale--. i__ ā_________ i-ē ā-e-a-e-i- -------------- inē ānebalewi.
Bereš. አንተ-አንቺ---ባለህ--ታነቢያለ-። አ______ ታ_____ ታ______ አ-ተ-አ-ቺ ታ-ባ-ህ- ታ-ቢ-ለ-። ---------------------- አንተ/አንቺ ታነባለህ/ ታነቢያለሽ። 0
ānite/ā----ī ---eba-e--- t--eb---l-s--. ā___________ t__________ t_____________ ā-i-e-ā-i-h- t-n-b-l-h-/ t-n-b-y-l-s-i- --------------------------------------- ānite/ānichī tanebalehi/ tanebīyaleshi.
Bere. እ--ያ--ል። እ_ ያ____ እ- ያ-ባ-። -------- እሱ ያነባል። 0
is- y---b--i. i__ y________ i-u y-n-b-l-. ------------- isu yanebali.
Pišem. (Jaz pišem.) እ- እ---ው። እ_ እ_____ እ- እ-ፋ-ው- --------- እኔ እጽፋለው። 0
in- --s’if-le-i. i__ i___________ i-ē i-s-i-a-e-i- ---------------- inē its’ifalewi.
Pišem črko. እኔ -ደል -----። እ_ ፊ__ እ_____ እ- ፊ-ል እ-ፋ-ው- ------------- እኔ ፊደል እጽፋለው። 0
in- --d-li i-s’if-l-w-. i__ f_____ i___________ i-ē f-d-l- i-s-i-a-e-i- ----------------------- inē fīdeli its’ifalewi.
Pišem besedo. እኔ --------። እ_ ቃ_ እ_____ እ- ቃ- እ-ፋ-ው- ------------ እኔ ቃል እጽፋለው። 0
i-- --a-i--ts’---le--. i__ k____ i___________ i-ē k-a-i i-s-i-a-e-i- ---------------------- inē k’ali its’ifalewi.
Pišem stavek. እኔ -ረ-ተ ነገር እ-ፋ-ው። እ_ አ___ ነ__ እ_____ እ- አ-ፍ- ነ-ር እ-ፋ-ው- ------------------ እኔ አረፍተ ነገር እጽፋለው። 0
in- āre--te-ne--r----s’-----w-. i__ ā______ n_____ i___________ i-ē ā-e-i-e n-g-r- i-s-i-a-e-i- ------------------------------- inē ārefite negeri its’ifalewi.
Pišem pismo. እ- ደ--- እጽ--ው። እ_ ደ___ እ_____ እ- ደ-ዳ- እ-ፋ-ው- -------------- እኔ ደብዳቤ እጽፋለው። 0
i---deb---b- its’i-alew-. i__ d_______ i___________ i-ē d-b-d-b- i-s-i-a-e-i- ------------------------- inē debidabē its’ifalewi.
Pišem knjigo. እኔ ---ፍ----ለው። እ_ መ___ እ_____ እ- መ-ሐ- እ-ፋ-ው- -------------- እኔ መጽሐፍ እጽፋለው። 0
i-- m-t-’-h-āfi -t--i----wi. i__ m_________ i___________ i-ē m-t-’-h-ā-i i-s-i-a-e-i- ---------------------------- inē mets’iḥāfi its’ifalewi.
Pišem. እ- እጽ---። እ_ እ_____ እ- እ-ፋ-ው- --------- እኔ እጽፋለው። 0
inē it-’i--l-wi. i__ i___________ i-ē i-s-i-a-e-i- ---------------- inē its’ifalewi.
Pišeš. አ--/-ን----ፋ-ህ-ትጽ-ያ-ሽ። አ______ ት____________ አ-ተ-አ-ቺ ት-ፋ-ህ-ት-ፊ-ለ-። --------------------- አንተ/አንቺ ትጽፋለህ/ትጽፊያለሽ። 0
ān-te--nich- -its-i--le--/t--s-----------. ā___________ t____________________________ ā-i-e-ā-i-h- t-t-’-f-l-h-/-i-s-i-ī-a-e-h-. ------------------------------------------ ānite/ānichī tits’ifalehi/tits’ifīyaleshi.
Piše. እ--ይጽፋል። እ_ ይ____ እ- ይ-ፋ-። -------- እሱ ይጽፋል። 0
is--yi-s’ifa-i. i__ y__________ i-u y-t-’-f-l-. --------------- isu yits’ifali.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -