| velik in majhen |
ት-------ንሽ
ት__ እ_ ት__
ት-ቅ እ- ት-ሽ
----------
ትልቅ እና ትንሽ
0
t-l-k’i-ina--ini--i
t______ i__ t______
t-l-k-i i-a t-n-s-i
-------------------
tilik’i ina tinishi
|
velik in majhen
ትልቅ እና ትንሽ
tilik’i ina tinishi
|
| Slon je velik. |
ዝሆን------ው
ዝ__ ት__ ነ_
ዝ-ን ት-ቅ ነ-
----------
ዝሆን ትልቅ ነው
0
zi---i -il-k---ne-i
z_____ t______ n___
z-h-n- t-l-k-i n-w-
-------------------
zihoni tilik’i newi
|
Slon je velik.
ዝሆን ትልቅ ነው
zihoni tilik’i newi
|
| Miš je majhna. |
አ-- ----ናት
አ__ ት__ ና_
አ-ጥ ት-ሽ ና-
----------
አይጥ ትንሽ ናት
0
ā--t’- tin-----n-ti
ā_____ t______ n___
ā-i-’- t-n-s-i n-t-
-------------------
āyit’i tinishi nati
|
Miš je majhna.
አይጥ ትንሽ ናት
āyit’i tinishi nati
|
| temen in svetel |
ጨ-ማ እና---ሃን
ጨ__ እ_ ብ___
ጨ-ማ እ- ብ-ሃ-
-----------
ጨለማ እና ብርሃን
0
c-’--e-a i-- bi----ni
c_______ i__ b_______
c-’-l-m- i-a b-r-h-n-
---------------------
ch’elema ina birihani
|
temen in svetel
ጨለማ እና ብርሃን
ch’elema ina birihani
|
| Noč je temna. |
ለ---ጨለማ---።
ለ__ ጨ__ ነ__
ለ-ት ጨ-ማ ነ-።
-----------
ለሊት ጨለማ ነው።
0
l----- -----e---newi.
l_____ c_______ n____
l-l-t- c-’-l-m- n-w-.
---------------------
lelīti ch’elema newi.
|
Noč je temna.
ለሊት ጨለማ ነው።
lelīti ch’elema newi.
|
| Dan je svetel. |
ቀ--ብር-ን--ው።
ቀ_ ብ___ ነ__
ቀ- ብ-ሃ- ነ-።
-----------
ቀን ብርሃን ነው።
0
k---i ---i-an- -e-i.
k____ b_______ n____
k-e-i b-r-h-n- n-w-.
--------------------
k’eni birihani newi.
|
Dan je svetel.
ቀን ብርሃን ነው።
k’eni birihani newi.
|
| star in mlad |
ሽ--- -----ት
ሽ___ እ_ ወ__
ሽ-ግ- እ- ወ-ት
-----------
ሽማግሌ እና ወጣት
0
sh-m----ē i-a wet’a-i
s________ i__ w______
s-i-a-i-ē i-a w-t-a-i
---------------------
shimagilē ina wet’ati
|
star in mlad
ሽማግሌ እና ወጣት
shimagilē ina wet’ati
|
| Naš dedek je zelo star. |
የእኛ---ድ -ያት-በ-ም ---ሌ -ው።
የ__ ወ__ አ__ በ__ ሽ___ ነ__
የ-ኛ ወ-ድ አ-ት በ-ም ሽ-ግ- ነ-።
------------------------
የእኛ ወንድ አያት በጣም ሽማግሌ ነው።
0
y-’i-y---enidi--y-ti bet’-mi-s--m-gi-ē-n-wi.-|
y______ w_____ ā____ b______ s________ n____ |
y-’-n-a w-n-d- ā-a-i b-t-a-i s-i-a-i-ē n-w-. |
----------------------------------------------
ye’inya wenidi āyati bet’ami shimagilē newi. |
|
Naš dedek je zelo star.
የእኛ ወንድ አያት በጣም ሽማግሌ ነው።
ye’inya wenidi āyati bet’ami shimagilē newi. |
|
| Pred sedemdesetimi leti je bil še mlad. |
ከ ---አ-ት-በ-ት--ሱ-ወ---ነ-ረ።
ከ 7_ አ__ በ__ እ_ ወ__ ነ___
ከ 7- አ-ት በ-ት እ- ወ-ት ነ-ረ-
------------------------
ከ 70 አመት በፊት እሱ ወጣት ነበረ።
0
k-----ā---i-bef-ti --u we------neb-re.
k_ 7_ ā____ b_____ i__ w______ n______
k- 7- ā-e-i b-f-t- i-u w-t-a-i n-b-r-.
--------------------------------------
ke 70 āmeti befīti isu wet’ati nebere.
|
Pred sedemdesetimi leti je bil še mlad.
ከ 70 አመት በፊት እሱ ወጣት ነበረ።
ke 70 āmeti befīti isu wet’ati nebere.
|
| lep in grd |
ው--እና-አ---ሚ
ው_ እ_ አ____
ው- እ- አ-ቀ-ሚ
-----------
ውብ እና አስቀያሚ
0
wib- ina--s-----amī
w___ i__ ā_________
w-b- i-a ā-i-’-y-m-
-------------------
wibi ina āsik’eyamī
|
lep in grd
ውብ እና አስቀያሚ
wibi ina āsik’eyamī
|
| Metulj je lep. |
ቢ-ቢሮ -ን--ነ-።
ቢ___ ቆ__ ነ__
ቢ-ቢ- ቆ-ጆ ነ-።
------------
ቢራቢሮ ቆንጆ ነው።
0
b--ab-----’-n-----ew-.
b_______ k______ n____
b-r-b-r- k-o-i-o n-w-.
----------------------
bīrabīro k’onijo newi.
|
Metulj je lep.
ቢራቢሮ ቆንጆ ነው።
bīrabīro k’onijo newi.
|
| Pajek je grd. |
ሸ--ት---ቀ---ናት።
ሸ___ አ____ ና__
ሸ-ሪ- አ-ቀ-ሚ ና-።
--------------
ሸረሪት አስቀያሚ ናት።
0
s-e---ī-- ---k’-yam- n---.
s________ ā_________ n____
s-e-e-ī-i ā-i-’-y-m- n-t-.
--------------------------
shererīti āsik’eyamī nati.
|
Pajek je grd.
ሸረሪት አስቀያሚ ናት።
shererīti āsik’eyamī nati.
|
| debel in suh |
ወ-ራ--እ---ጭን
ወ___ እ_ ቀ__
ወ-ራ- እ- ቀ-ን
-----------
ወፍራም እና ቀጭን
0
we--rami-i-- k-ec---ni
w_______ i__ k________
w-f-r-m- i-a k-e-h-i-i
----------------------
wefirami ina k’ech’ini
|
debel in suh
ወፍራም እና ቀጭን
wefirami ina k’ech’ini
|
| Ženska s sto kilami je debela. |
መቶ ኪ- የምት-ዝ- ሴት ወ--- -ት።
መ_ ኪ_ የ_____ ሴ_ ወ___ ና__
መ- ኪ- የ-ት-ዝ- ሴ- ወ-ራ- ና-።
------------------------
መቶ ኪሎ የምትመዝን ሴት ወፍራም ናት።
0
me---k--o yemitimez-n- ---i w-f-ra-i-n-t-.
m___ k___ y___________ s___ w_______ n____
m-t- k-l- y-m-t-m-z-n- s-t- w-f-r-m- n-t-.
------------------------------------------
meto kīlo yemitimezini sēti wefirami nati.
|
Ženska s sto kilami je debela.
መቶ ኪሎ የምትመዝን ሴት ወፍራም ናት።
meto kīlo yemitimezini sēti wefirami nati.
|
| Moški s 50 (petdesetimi) kilami je suh. |
ሃም--ኪሎ የ-መዝን-ወንድ ቀ-- -ው።
ሃ__ ኪ_ የ____ ወ__ ቀ__ ነ__
ሃ-ሳ ኪ- የ-መ-ን ወ-ድ ቀ-ጫ ነ-።
------------------------
ሃምሳ ኪሎ የሚመዝን ወንድ ቀጫጫ ነው።
0
ha--sa----o -em-m----i-w----- k-ec---c--- -ew-.
h_____ k___ y_________ w_____ k__________ n____
h-m-s- k-l- y-m-m-z-n- w-n-d- k-e-h-a-h-a n-w-.
-----------------------------------------------
hamisa kīlo yemīmezini wenidi k’ech’ach’a newi.
|
Moški s 50 (petdesetimi) kilami je suh.
ሃምሳ ኪሎ የሚመዝን ወንድ ቀጫጫ ነው።
hamisa kīlo yemīmezini wenidi k’ech’ach’a newi.
|
| drag in poceni |
ው-----እ-ካሽ
ው_ እ_ እ___
ው- እ- እ-ካ-
----------
ውድ እና እርካሽ
0
w-d- i----r-ka-hi
w___ i__ i_______
w-d- i-a i-i-a-h-
-----------------
widi ina irikashi
|
drag in poceni
ውድ እና እርካሽ
widi ina irikashi
|
| Avto je drag. |
መኪ----ድ --።
መ___ ው_ ነ__
መ-ና- ው- ነ-።
-----------
መኪናው ውድ ነው።
0
m----a-- wi-------.
m_______ w___ n____
m-k-n-w- w-d- n-w-.
-------------------
mekīnawi widi newi.
|
Avto je drag.
መኪናው ውድ ነው።
mekīnawi widi newi.
|
| Časopis je poceni. |
ጋ--ው እ--- -- ።
ጋ___ እ___ ነ_ ።
ጋ-ጣ- እ-ካ- ነ- ።
--------------
ጋዜጣው እርካሽ ነው ።
0
gaz-t’a-i --ik--h- -e---.
g________ i_______ n___ .
g-z-t-a-i i-i-a-h- n-w- .
-------------------------
gazēt’awi irikashi newi .
|
Časopis je poceni.
ጋዜጣው እርካሽ ነው ።
gazēt’awi irikashi newi .
|