| Enkrat pomfri s kečapom. |
አን----ጠበሰ-ድ----ካ----ር
አ__ የ____ ድ__ ከ___ ጋ_
አ-ድ የ-ጠ-ሰ ድ-ች ከ-ቻ- ጋ-
---------------------
አንድ የተጠበሰ ድንች ከካቻፕ ጋር
0
ā--d- ye-------s- -i--chi--e-a--a-i gari
ā____ y__________ d______ k________ g___
ā-i-i y-t-t-e-e-e d-n-c-i k-k-c-a-i g-r-
----------------------------------------
ānidi yetet’ebese dinichi kekachapi gari
|
Enkrat pomfri s kečapom.
አንድ የተጠበሰ ድንች ከካቻፕ ጋር
ānidi yetet’ebese dinichi kekachapi gari
|
| In dvakrat z majonezo. |
እና ሁለ----ዮ-ዝ-ጋር
እ_ ሁ__ ከ____ ጋ_
እ- ሁ-ት ከ-ዮ-ዝ ጋ-
---------------
እና ሁለት ከማዮኒዝ ጋር
0
in- --let--k--a--nī-i--ari
i__ h_____ k_________ g___
i-a h-l-t- k-m-y-n-z- g-r-
--------------------------
ina huleti kemayonīzi gari
|
In dvakrat z majonezo.
እና ሁለት ከማዮኒዝ ጋር
ina huleti kemayonīzi gari
|
| In trikrat pečenico z gorčico. |
እና--ስት -ተ--- --ማ ---ፍጭ-ጋር
እ_ ሶ__ የ____ ቋ__ ከ____ ጋ_
እ- ሶ-ት የ-ጠ-ሰ ቋ-ማ ከ-ና-ጭ ጋ-
-------------------------
እና ሶስት የተጠበሰ ቋሊማ ከሰናፍጭ ጋር
0
in- sos-ti ye-e--ebese-k--a--m----s--afich-- gari
i__ s_____ y__________ k_______ k___________ g___
i-a s-s-t- y-t-t-e-e-e k-w-l-m- k-s-n-f-c-’- g-r-
-------------------------------------------------
ina sositi yetet’ebese k’walīma kesenafich’i gari
|
In trikrat pečenico z gorčico.
እና ሶስት የተጠበሰ ቋሊማ ከሰናፍጭ ጋር
ina sositi yetet’ebese k’walīma kesenafich’i gari
|
| Kakšno zelenjavo imate? |
ምን--ት--ቶ- --ዎ-?
ም_ አ_____ አ____
ም- አ-ክ-ቶ- አ-ዎ-?
---------------
ምን አትክልቶች አለዎት?
0
min- ātikil-t-ch---lewot-?
m___ ā___________ ā_______
m-n- ā-i-i-i-o-h- ā-e-o-i-
--------------------------
mini ātikilitochi ālewoti?
|
Kakšno zelenjavo imate?
ምን አትክልቶች አለዎት?
mini ātikilitochi ālewoti?
|
| Imate fižol? |
አደንጓ-/ አ----ለ-ት?
አ_____ አ__ አ____
አ-ን-ሬ- አ-ር አ-ዎ-?
----------------
አደንጓሬ/ አተር አለዎት?
0
ād-n---a--/--t-ri-āl-w-ti?
ā__________ ā____ ā_______
ā-e-i-w-r-/ ā-e-i ā-e-o-i-
--------------------------
ādenigwarē/ āteri ālewoti?
|
Imate fižol?
አደንጓሬ/ አተር አለዎት?
ādenigwarē/ āteri ālewoti?
|
| Imate cvetačo? |
የአ-ባ-ጎ-ን-አ-ዎ-?
የ___ ጎ__ አ____
የ-በ- ጎ-ን አ-ዎ-?
--------------
የአበባ ጎመን አለዎት?
0
y---b--a g-meni ---w---?
y_______ g_____ ā_______
y-’-b-b- g-m-n- ā-e-o-i-
------------------------
ye’ābeba gomeni ālewoti?
|
Imate cvetačo?
የአበባ ጎመን አለዎት?
ye’ābeba gomeni ālewoti?
|
| Rad jem koruzo. |
በ---መብ-- -ወ-ለ-።
በ__ መ___ እ_____
በ-ሎ መ-ላ- እ-ዳ-ው-
---------------
በቆሎ መብላት እወዳለው።
0
b-----o -e-ila-i--w-d-----.
b______ m_______ i_________
b-k-o-o m-b-l-t- i-e-a-e-i-
---------------------------
bek’olo mebilati iwedalewi.
|
Rad jem koruzo.
በቆሎ መብላት እወዳለው።
bek’olo mebilati iwedalewi.
|
| Rad jem kumare. |
ኩ-----መ-ላ-----ለ-።
ኩ____ መ___ እ_____
ኩ-ም-ር መ-ላ- እ-ዳ-ው-
-----------------
ኩከምበር መብላት እወዳለው።
0
k---mi---i m---l-t- -w-dal-w-.
k_________ m_______ i_________
k-k-m-b-r- m-b-l-t- i-e-a-e-i-
------------------------------
kukemiberi mebilati iwedalewi.
|
Rad jem kumare.
ኩከምበር መብላት እወዳለው።
kukemiberi mebilati iwedalewi.
|
| Rad jem paradižnik. |
ቲማቲ- --ላት እ-ዳ-ው።
ቲ___ መ___ እ_____
ቲ-ቲ- መ-ላ- እ-ዳ-ው-
----------------
ቲማቲም መብላት እወዳለው።
0
t-m---mi-me--lat- iw---l-wi.
t_______ m_______ i_________
t-m-t-m- m-b-l-t- i-e-a-e-i-
----------------------------
tīmatīmi mebilati iwedalewi.
|
Rad jem paradižnik.
ቲማቲም መብላት እወዳለው።
tīmatīmi mebilati iwedalewi.
|
| Ali radi jeste tudi por? |
የባ- -ንኩርትም -ብ-- ይወዳሉ?
የ__ ሽ_____ መ___ ይ____
የ-ሮ ሽ-ኩ-ት- መ-ላ- ይ-ዳ-?
---------------------
የባሮ ሽንኩርትም መብላት ይወዳሉ?
0
ye-ar--s----k---ti-i me--l-ti yi-eda--?
y_____ s____________ m_______ y________
y-b-r- s-i-i-u-i-i-i m-b-l-t- y-w-d-l-?
---------------------------------------
yebaro shinikuritimi mebilati yiwedalu?
|
Ali radi jeste tudi por?
የባሮ ሽንኩርትም መብላት ይወዳሉ?
yebaro shinikuritimi mebilati yiwedalu?
|
| Ali radi jeste tudi kislo zelje? |
በጥ-ል ጎ----ሚ-ራ አ-ክል-- መ-ላ--ይወዳ-?
በ___ ጎ__ የ___ አ_____ መ___ ይ____
በ-ቅ- ጎ-ን የ-ሰ- አ-ክ-ት- መ-ላ- ይ-ዳ-?
-------------------------------
በጥቅል ጎመን የሚሰራ አትክልትም መብላት ይወዳሉ?
0
be--ik-i-- g-men- ----s-----tiki-i---i-m-b-l--- y-w-da--?
b_________ g_____ y_______ ā__________ m_______ y________
b-t-i-’-l- g-m-n- y-m-s-r- ā-i-i-i-i-i m-b-l-t- y-w-d-l-?
---------------------------------------------------------
bet’ik’ili gomeni yemīsera ātikilitimi mebilati yiwedalu?
|
Ali radi jeste tudi kislo zelje?
በጥቅል ጎመን የሚሰራ አትክልትም መብላት ይወዳሉ?
bet’ik’ili gomeni yemīsera ātikilitimi mebilati yiwedalu?
|
| Ali radi jeste tudi lečo? |
ምስር- መ-ላት---ዳ-?
ም___ መ___ ይ____
ም-ር- መ-ላ- ይ-ዳ-?
---------------
ምስርም መብላት ይወዳሉ?
0
m--i-i-- m-bi-ati--i------?
m_______ m_______ y________
m-s-r-m- m-b-l-t- y-w-d-l-?
---------------------------
misirimi mebilati yiwedalu?
|
Ali radi jeste tudi lečo?
ምስርም መብላት ይወዳሉ?
misirimi mebilati yiwedalu?
|
| Ali rad(a) ješ tudi korenje? |
ካሮ-ም -ብ-ት ትወዳ-ህ---ሽ?
ካ___ መ___ ት_________
ካ-ት- መ-ላ- ት-ዳ-ህ-ጃ-ሽ-
--------------------
ካሮትም መብላት ትወዳለህ/ጃለሽ?
0
k-r-tim--me-ila-- t---da--hi/-----hi?
k_______ m_______ t__________________
k-r-t-m- m-b-l-t- t-w-d-l-h-/-a-e-h-?
-------------------------------------
karotimi mebilati tiwedalehi/jaleshi?
|
Ali rad(a) ješ tudi korenje?
ካሮትም መብላት ትወዳለህ/ጃለሽ?
karotimi mebilati tiwedalehi/jaleshi?
|
| Ali rad(a) ješ tudi brokoli? |
ብ-ኮሊ-መ----ት--ለ--ሽ?
ብ___ መ___ ት_______
ብ-ኮ- መ-ላ- ት-ዳ-ህ-ሽ-
------------------
ብሮኮሊ መብላት ትወዳለህ/ሽ?
0
b--ok-lī me-ila-i -----a-ehi/--i?
b_______ m_______ t______________
b-r-k-l- m-b-l-t- t-w-d-l-h-/-h-?
---------------------------------
birokolī mebilati tiwedalehi/shi?
|
Ali rad(a) ješ tudi brokoli?
ብሮኮሊ መብላት ትወዳለህ/ሽ?
birokolī mebilati tiwedalehi/shi?
|
| Ali rad(a) ješ tudi papriko? |
ቃ-- -ብላ--ት-ዳለህ-ሽ?
ቃ__ መ___ ት_______
ቃ-ያ መ-ላ- ት-ዳ-ህ-ሽ-
-----------------
ቃሪያ መብላት ትወዳለህ/ሽ?
0
k--------eb-la-- t-w--a-eh---h-?
k______ m_______ t______________
k-a-ī-a m-b-l-t- t-w-d-l-h-/-h-?
--------------------------------
k’arīya mebilati tiwedalehi/shi?
|
Ali rad(a) ješ tudi papriko?
ቃሪያ መብላት ትወዳለህ/ሽ?
k’arīya mebilati tiwedalehi/shi?
|
| Ne maram čebule. |
ሽን----አ-ወ-ም።
ሽ____ አ_____
ሽ-ኩ-ት አ-ወ-ም-
------------
ሽንኩርት አልወድም።
0
shinik-ri---āl--e----.
s__________ ā_________
s-i-i-u-i-i ā-i-e-i-i-
----------------------
shinikuriti āliwedimi.
|
Ne maram čebule.
ሽንኩርት አልወድም።
shinikuriti āliwedimi.
|
| Ne maram oliv. |
የ--ራ-ፍሬ----ድም።
የ___ ፍ_ አ_____
የ-ይ- ፍ- አ-ው-ም-
--------------
የወይራ ፍሬ አልውድም።
0
yew-yi-a-f--ē------d--i.
y_______ f___ ā_________
y-w-y-r- f-r- ā-i-i-i-i-
------------------------
yeweyira firē āliwidimi.
|
Ne maram oliv.
የወይራ ፍሬ አልውድም።
yeweyira firē āliwidimi.
|
| Ne maram gob. |
እንጉ---አልወ-ም።
እ____ አ_____
እ-ጉ-ይ አ-ወ-ም-
------------
እንጉዳይ አልወድም።
0
i-i--d-yi-ā--we-i--.
i________ ā_________
i-i-u-a-i ā-i-e-i-i-
--------------------
inigudayi āliwedimi.
|
Ne maram gob.
እንጉዳይ አልወድም።
inigudayi āliwedimi.
|