Jezikovni vodič

sl Šport   »   am ስፖርት

49 [devetinštirideset]

Šport

Šport

49 [አርባ ዘጠኝ]

49 [አርባ ዘጠኝ]

ስፖርት

siporiti

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina amharščina Igraj Več
Se ukvarjaš s športom? የ-ው-ት-እንቅስቃሴ ት--ለህ/-ያ-ሽ? የ____ እ_____ ት__________ የ-ው-ት እ-ቅ-ቃ- ት-ራ-ህ-ሪ-ለ-? ------------------------ የሰውነት እንቅስቃሴ ትሰራለህ/ሪያለሽ? 0
yes--i---i-inik-is--’a-ē-tis-r-l-h-/rīy----hi? y_________ i____________ t____________________ y-s-w-n-t- i-i-’-s-k-a-ē t-s-r-l-h-/-ī-a-e-h-? ---------------------------------------------- yesewineti inik’isik’asē tiseralehi/rīyaleshi?
Ja, moram se gibati. አዎ-----ቅ----ማድረ- አለብ-። አ_ ፤ እ_____ ማ___ አ____ አ- ፤ እ-ቅ-ቃ- ማ-ረ- አ-ብ-። ---------------------- አዎ ፤ እንቅስቃሴ ማድረግ አለብኝ። 0
āw- ; inik’isi-’-sē--ad-r--- -l-bi--i. ā__ ; i____________ m_______ ā________ ā-o ; i-i-’-s-k-a-ē m-d-r-g- ā-e-i-y-. -------------------------------------- āwo ; inik’isik’asē madiregi ālebinyi.
Hodim v športno društvo. እኔ-የ---ት--ለቡ ----ነኝ። እ_ የ____ ክ__ አ__ ነ__ እ- የ-ፖ-ት ክ-ቡ አ-ል ነ-። -------------------- እኔ የስፖርት ክለቡ አባል ነኝ። 0
inē ---i-ori-i k-l-bu--ba-i -e-y-. i__ y_________ k_____ ā____ n_____ i-ē y-s-p-r-t- k-l-b- ā-a-i n-n-i- ---------------------------------- inē yesiporiti kilebu ābali nenyi.
Igramo nogomet. እ----ር--ስ-እንጫ---ን። እ_ እ__ ካ_ እ_______ እ- እ-ር ካ- እ-ጫ-ታ-ን- ------------------ እኛ እግር ካስ እንጫወታለን። 0
iny---gi----a-i inic-’awet-leni. i___ i____ k___ i_______________ i-y- i-i-i k-s- i-i-h-a-e-a-e-i- -------------------------------- inya igiri kasi inich’awetaleni.
Včasih plavamo. አ--ንዴ -ን--ለ-። አ____ እ______ አ-ዳ-ዴ እ-ዋ-ለ-። ------------- አንዳንዴ እንዋኛለን። 0
ā---an--ē-i---a--a----. ā________ i____________ ā-i-a-i-ē i-i-a-y-l-n-. ----------------------- ānidanidē iniwanyaleni.
Ali pa se vozimo s kolesi. ወይም ሳይ-ል እ-ነዳ-ን። ወ__ ሳ___ እ______ ወ-ም ሳ-ክ- እ-ነ-ለ-። ---------------- ወይም ሳይክል እንነዳለን። 0
w-y-mi -a--k--- in--eda---i. w_____ s_______ i___________ w-y-m- s-y-k-l- i-i-e-a-e-i- ---------------------------- weyimi sayikili ininedaleni.
V našem mestu imamo nogometni stadion. በኛ--ተ- -ስ------ ካስ ---(ስ--የም---ለ። በ_ ከ__ ው__ የ___ ካ_ ሜ_ (______ አ__ በ- ከ-ማ ው-ጥ የ-ግ- ካ- ሜ- (-ታ-የ-) አ-። --------------------------------- በኛ ከተማ ውስጥ የእግር ካስ ሜዳ (ስታዲየም) አለ። 0
ben-a --t-m- -----’- y-’---r- kasi--ē-- --itadīyemi-----. b____ k_____ w______ y_______ k___ m___ (___________ ā___ b-n-a k-t-m- w-s-t-i y-’-g-r- k-s- m-d- (-i-a-ī-e-i- ā-e- --------------------------------------------------------- benya ketema wisit’i ye’igiri kasi mēda (sitadīyemi) āle.
Imamo tudi plavalni bazen s savno. መ----ን--- ሳው- ጋ-ም-አ-። መ__ ገ__ ከ ሳ__ ጋ__ አ__ መ-ኛ ገ-ዳ ከ ሳ-ና ጋ-ም አ-። --------------------- መዋኛ ገንዳ ከ ሳውና ጋርም አለ። 0
me----a ---i-a----s--i-- --rimi----. m______ g_____ k_ s_____ g_____ ā___ m-w-n-a g-n-d- k- s-w-n- g-r-m- ā-e- ------------------------------------ mewanya genida ke sawina garimi āle.
In imamo igrišče za golf. እና --ልፍ-ሜ- -ለ። እ_ የ___ ሜ_ አ__ እ- የ-ል- ሜ- አ-። -------------- እና የጎልፍ ሜዳ አለ። 0
i-a y-go-i-i mēda ā-e. i__ y_______ m___ ā___ i-a y-g-l-f- m-d- ā-e- ---------------------- ina yegolifi mēda āle.
Kaj je na televiziji? በቴ-ቪ-- ---አለ? በ_____ ም_ አ__ በ-ሌ-ዥ- ም- አ-? ------------- በቴሌቪዥን ምን አለ? 0
be--lē-īz---i mi-- -le? b____________ m___ ā___ b-t-l-v-z-i-i m-n- ā-e- ----------------------- betēlēvīzhini mini āle?
Pravkar je nogometna tekma. አሁ- -እ----- -ዋታ--ለ። አ__ የ___ ካ_ ጨ__ አ__ አ-ን የ-ግ- ካ- ጨ-ታ አ-። ------------------- አሁን የእግር ካስ ጨዋታ አለ። 0
ā---i-ye--gir- k-s- c--ew----āle. ā____ y_______ k___ c_______ ā___ ā-u-i y-’-g-r- k-s- c-’-w-t- ā-e- --------------------------------- āhuni ye’igiri kasi ch’ewata āle.
Nemška reprezentanca igra proti angleški. የጀር-- --ን --ንግሊዝ ጋ--እ-ተ----ነ-። የ____ ቡ__ ከ_____ ጋ_ እ_____ ነ__ የ-ር-ን ቡ-ን ከ-ን-ሊ- ጋ- እ-ተ-ወ- ነ-። ------------------------------ የጀርመን ቡድን ከእንግሊዝ ጋር እየተጫወተ ነው። 0
yej-r--e-i -ud-n- ---i--gi-ī-i ga-i i-e-e-h--w--e--ewi. y_________ b_____ k___________ g___ i____________ n____ y-j-r-m-n- b-d-n- k-’-n-g-l-z- g-r- i-e-e-h-a-e-e n-w-. ------------------------------------------------------- yejerimeni budini ke’inigilīzi gari iyetech’awete newi.
Kdo bo zmagal? ማን-ያ-ንፋ-? ማ_ ያ_____ ማ- ያ-ን-ል- --------- ማን ያሸንፋል? 0
m-n---as--nifal-? m___ y___________ m-n- y-s-e-i-a-i- ----------------- mani yashenifali?
Nimam pojma. ለመ-መት----ተኛ-። ለ____ ያ______ ለ-ገ-ት ያ-ግ-ኛ-። ------------- ለመገመት ያዳግተኛል። 0
lem---meti-y-da--t-n--li. l_________ y_____________ l-m-g-m-t- y-d-g-t-n-a-i- ------------------------- lemegemeti yadagitenyali.
Trenutno je neodločeno. እ-ከ -ሁ- --ና-----ታ-ቀም-። እ__ አ__ አ____ አ_____ ። እ-ከ አ-ን አ-ና-ው አ-ታ-ቀ- ። ---------------------- እስከ አሁን አሸናፊው አልታወቀም ። 0
isik--āh-ni ā-hen-f--i -lita-ek-e-- . i____ ā____ ā_________ ā___________ . i-i-e ā-u-i ā-h-n-f-w- ā-i-a-e-’-m- . ------------------------------------- isike āhuni āshenafīwi ālitawek’emi .
Sodnik prihaja iz Belgije. ዳ-- -ቤል-- -ው። ዳ__ ከ____ ነ__ ዳ-ው ከ-ል-ም ነ-። ------------- ዳኛው ከቤልጄም ነው። 0
d---a-- ------j-mi-n-w-. d______ k_________ n____ d-n-a-i k-b-l-j-m- n-w-. ------------------------ danyawi kebēlijēmi newi.
Zdaj imamo enajstmetrovko. አሁን ፍፁም-ቅ-- -- -ው። አ__ ፍ__ ቅ__ ም_ ነ__ አ-ን ፍ-ም ቅ-ት ም- ነ-። ------------------ አሁን ፍፁም ቅጣት ምት ነው። 0
āhuni -i-͟--um----i--a-i mi---newi. ā____ f_______ k_______ m___ n____ ā-u-i f-t-s-u-i k-i-’-t- m-t- n-w-. ----------------------------------- āhuni fit͟s’umi k’it’ati miti newi.
Gol! Ena proti nič! ጎ-!-አ-ድ ለዜሮ። ጎ__ አ__ ለ___ ጎ-! አ-ድ ለ-ሮ- ------------ ጎል! አንድ ለዜሮ። 0
go----ā--di--e--r-. g____ ā____ l______ g-l-! ā-i-i l-z-r-. ------------------- goli! ānidi lezēro.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -