Jezikovni vodič

sl Svojilni zaimki 1   »   am የያዙ ተውላጠሮች 1

66 [šestinšestdeset]

Svojilni zaimki 1

Svojilni zaimki 1

66 [ስልሳ ስድስት]

66 [ስልሳ ስድስት]

የያዙ ተውላጠሮች 1

āgenazabī tewilat’e simi 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina amharščina Igraj Več
jaz – moj እኔ - -ኔ እ_ – የ_ እ- – የ- ------- እኔ – የኔ 0
i-ē----e-ē i__ – y___ i-ē – y-n- ---------- inē – yenē
Ne najdem svojega ključa. ቁልፌ- ማግ----ልቻል--። ቁ___ ማ___ አ______ ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-። ----------------- ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም። 0
k’ulifē-i m-g--yet- ā-ic-al-k-mi. k________ m________ ā____________ k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-. --------------------------------- k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Ne najdem svoje vozovnice. ት--ን-ማ-ኘት -ል---ም። ት___ ማ___ አ______ ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-። ----------------- ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም። 0
ti--tēn--ma-iny--i -li-hal-k---. t_______ m________ ā____________ t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-. -------------------------------- tikētēni maginyeti ālichalikumi.
ti – tvoj አን-/-ቺ---ያ-ተ/ቺ አ___ ቺ – ያ____ አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ -------------- አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ 0
ān-te/--hī -----it-/chī ā_____ c__ – y_________ ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h- ----------------------- ānite/ chī – yanite/chī
Si našel svoj ključ? ቁ-ፍህ--ሽን-አገ-ከው/--? ቁ_______ አ________ ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-? ------------------ ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው? 0
k--li-ih-n-----n- ā-enyek-wi/---wi? k________________ ā________________ k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-? ----------------------------------- k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Si našel svojo vozovnico? ትኬ--ን/-- --ኘ--/--? ት_______ አ________ ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-? ------------------ ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው? 0
t-kē-i--n-/-h--- --en-ek---/-hi--? t_______________ ā________________ t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-? ---------------------------------- tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
on – njegov እ--- የሱ እ_ – የ_ እ- – የ- ------- እሱ – የሱ 0
i-u-–-y-su i__ – y___ i-u – y-s- ---------- isu – yesu
Ali veš, kje je njegov ključ? የ----- የ- እንዳለ -ው-ለህ/ያ--? የ_ ቁ__ የ_ እ___ ታ_________ የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ- ------------------------- የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? 0
yesu k-----i---t----ida----aw--’a-e---yales--? y___ k______ y___ i______ t___________________ y-s- k-u-i-i y-t- i-i-a-e t-w-k-a-e-i-y-l-s-i- ---------------------------------------------- yesu k’ulifi yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
Ali veš, kje je njegova vozovnica? የ---ኬ- የት -------ቃ---ያ--? የ_ ት__ የ_ እ___ ታ_________ የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ- ------------------------- የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? 0
yes--t-k-t--y--i -n-dale--a-i---l-hi/y-----i? y___ t_____ y___ i______ t___________________ y-s- t-k-t- y-t- i-i-a-e t-w-k-a-e-i-y-l-s-i- --------------------------------------------- yesu tikēti yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
ona – njen እሷ-– -እሷ እ_ – የ__ እ- – የ-ሷ -------- እሷ – የእሷ 0
iswa-–---’---a i___ – y______ i-w- – y-’-s-a -------------- iswa – ye’iswa
Njenega denarja ni več. የ-- ገ----የ--። የ__ ገ___ የ___ የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም- ------------- የእሷ ገንዘብ የለም። 0
y--i--a--en----i -e--m-. y______ g_______ y______ y-’-s-a g-n-z-b- y-l-m-. ------------------------ ye’iswa genizebi yelemi.
In njene kreditne kartice tudi ni več. እና -እ----ን- ካርድ- የ--። እ_ የ__ የ___ ካ___ የ___ እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም- --------------------- እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም። 0
i-a-ye’-sw------n-ki --r-d--i--ele-i. i__ y______ y_______ k_______ y______ i-a y-’-s-a y-b-n-k- k-r-d-m- y-l-m-. ------------------------------------- ina ye’iswa yebaniki karidimi yelemi.
mi – naš እ--- -እኛ እ_ – የ__ እ- – የ-ኛ -------- እኛ – የእኛ 0
i-ya – ----nya i___ – y______ i-y- – y-’-n-a -------------- inya – ye’inya
Naš dedek je bolan. የእ--ወንድ -ያ--ህመ-ተኛ --። የ__ ወ__ አ__ ህ____ ነ__ የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-። --------------------- የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው። 0
y-’--ya we-i-i --at- --mem-----a-n-wi. y______ w_____ ā____ h__________ n____ y-’-n-a w-n-d- ā-a-i h-m-m-t-n-a n-w-. -------------------------------------- ye’inya wenidi āyati himemitenya newi.
Naša babica je zdrava. የእኛ -- ----ጤ-ኛ -ት። የ__ ሴ_ አ__ ጤ__ ና__ የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-። ------------------ የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት። 0
ye----a sē-----a-- -’ēne-ya-----. y______ s___ ā____ t_______ n____ y-’-n-a s-t- ā-a-i t-ē-e-y- n-t-. --------------------------------- ye’inya sēti āyati t’ēnenya nati.
vi – vaš እናንተ –-የ-ናንተ እ___ – የ____ እ-ን- – የ-ና-ተ ------------ እናንተ – የእናንተ 0
in-n--e-- ye---a-ite i______ – y_________ i-a-i-e – y-’-n-n-t- -------------------- inanite – ye’inanite
Otroci, kje je vaš oči (ati)? ልጆ-! -እናን---ባ-------? ል___ የ____ አ__ የ_ ነ__ ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-? --------------------- ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው? 0
lijo--i- y---nan-te-āba-i y-ti--e--? l_______ y_________ ā____ y___ n____ l-j-c-i- y-’-n-n-t- ā-a-i y-t- n-w-? ------------------------------------ lijochi! ye’inanite ābati yeti newi?
Otroci, kje je vaša mami? ል--- የእ-----ናት የ----? ል___ የ____ እ__ የ_ ና__ ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-? --------------------- ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት? 0
lijoc-i! --’-nan----ina---y-ti-na-i? l_______ y_________ i____ y___ n____ l-j-c-i- y-’-n-n-t- i-a-i y-t- n-t-? ------------------------------------ lijochi! ye’inanite inati yeti nati?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -