| telefonirati (pogovarjati se po telefonu) |
መደወል
መ___
መ-ወ-
----
መደወል
0
med----i
m_______
m-d-w-l-
--------
medeweli
|
telefonirati (pogovarjati se po telefonu)
መደወል
medeweli
|
| Telefoniral(a) sem. |
እኔ ደወል-ኝ።
እ_ ደ_____
እ- ደ-ል-ኝ-
---------
እኔ ደወልኩኝ።
0
inē d-w-l--un-i.
i__ d___________
i-ē d-w-l-k-n-i-
----------------
inē dewelikunyi.
|
Telefoniral(a) sem.
እኔ ደወልኩኝ።
inē dewelikunyi.
|
| Ves čas sem telefoniral(a). |
ሰ-ቱ--በ---ደወ---።
ሰ___ በ__ ደ_____
ሰ-ቱ- በ-ሉ ደ-ል-ኝ-
---------------
ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ።
0
se--tuni--em-lu -eweli-un--.
s_______ b_____ d___________
s-‘-t-n- b-m-l- d-w-l-k-n-i-
----------------------------
se‘atuni bemulu dewelikunyi.
|
Ves čas sem telefoniral(a).
ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ።
se‘atuni bemulu dewelikunyi.
|
| vprašati |
መ--ቅ
መ___
መ-የ-
----
መጠየቅ
0
me-------i
m_________
m-t-e-e-’-
----------
met’eyek’i
|
|
| Vprašal(a) sem. |
እ--ጠየ-ኝ
እ_ ጠ___
እ- ጠ-ኩ-
-------
እኔ ጠየኩኝ
0
i-ē t--y-kun-i
i__ t_________
i-ē t-e-e-u-y-
--------------
inē t’eyekunyi
|
Vprašal(a) sem.
እኔ ጠየኩኝ
inē t’eyekunyi
|
| Vedno sem spraševal(a). |
እኔ-ሁሌ-ጠ-ኩኝ
እ_ ሁ_ ጠ___
እ- ሁ- ጠ-ኩ-
----------
እኔ ሁሌ ጠየኩኝ
0
i-ē-h-l- t--yek---i
i__ h___ t_________
i-ē h-l- t-e-e-u-y-
-------------------
inē hulē t’eyekunyi
|
Vedno sem spraševal(a).
እኔ ሁሌ ጠየኩኝ
inē hulē t’eyekunyi
|
| povedati |
መ-ረክ
መ___
መ-ረ-
----
መተረክ
0
me-----i
m_______
m-t-r-k-
--------
metereki
|
|
| Povedal(a) sem. |
እኔ -ረ-ኝ
እ_ ተ___
እ- ተ-ኩ-
-------
እኔ ተረኩኝ
0
inē-te-ek-nyi
i__ t________
i-ē t-r-k-n-i
-------------
inē terekunyi
|
Povedal(a) sem.
እኔ ተረኩኝ
inē terekunyi
|
| Povedal(a) sem celo zgodbo. |
ታሪኩን በ-------።
ታ___ በ__ ተ____
ታ-ኩ- በ-ሉ ተ-ኩ-።
--------------
ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ።
0
ta--ku----emu-- -er-k--yi.
t_______ b_____ t_________
t-r-k-n- b-m-l- t-r-k-n-i-
--------------------------
tarīkuni bemulu terekunyi.
|
Povedal(a) sem celo zgodbo.
ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ።
tarīkuni bemulu terekunyi.
|
| učiti se |
መማር
መ__
መ-ር
---
መማር
0
m-m-ri
m_____
m-m-r-
------
memari
|
|
| Učil(a) sem se. |
እኔ---ር-ኝ
እ_ ተ____
እ- ተ-ር-ኝ
--------
እኔ ተማርኩኝ
0
i----emariku-yi
i__ t__________
i-ē t-m-r-k-n-i
---------------
inē temarikunyi
|
Učil(a) sem se.
እኔ ተማርኩኝ
inē temarikunyi
|
| Učil(a) sem se ves večer. |
ምሽ-ን---ሉ ተ-ርኩኝ።
ም___ በ__ ተ_____
ም-ቱ- በ-ሉ ተ-ር-ኝ-
---------------
ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ።
0
m-s--tu-- be-u-u t-----k----.
m________ b_____ t___________
m-s-i-u-i b-m-l- t-m-r-k-n-i-
-----------------------------
mishituni bemulu temarikunyi.
|
Učil(a) sem se ves večer.
ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ።
mishituni bemulu temarikunyi.
|
| delati |
መስ-ት
መ___
መ-ራ-
----
መስራት
0
m-sir--i
m_______
m-s-r-t-
--------
mesirati
|
|
| Delal(a) sem. |
እኔ-ስራ -ራ-።
እ_ ስ_ ሰ___
እ- ስ- ሰ-ው-
----------
እኔ ስራ ሰራው።
0
in----ra--er---.
i__ s___ s______
i-ē s-r- s-r-w-.
----------------
inē sira serawi.
|
Delal(a) sem.
እኔ ስራ ሰራው።
inē sira serawi.
|
| Delal(a) sem ves dan. |
እ--ቀኑን-ሙ- ሰራው።
እ_ ቀ__ ሙ_ ሰ___
እ- ቀ-ን ሙ- ሰ-ው-
--------------
እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው።
0
inē -’-n--- m--u--erawi.
i__ k______ m___ s______
i-ē k-e-u-i m-l- s-r-w-.
------------------------
inē k’enuni mulu serawi.
|
Delal(a) sem ves dan.
እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው።
inē k’enuni mulu serawi.
|
| jesti |
መመ-ብ--መብ-ት
መ____ መ___
መ-ገ-/ መ-ላ-
----------
መመገብ/ መብላት
0
m-m--eb-- -e-i--ti
m________ m_______
m-m-g-b-/ m-b-l-t-
------------------
memegebi/ mebilati
|
jesti
መመገብ/ መብላት
memegebi/ mebilati
|
| Jedel (jedla) sem. |
እኔ -መገብኩኝ--በ--ኝ።
እ_ ተ______ በ____
እ- ተ-ገ-ኩ-/ በ-ሁ-።
----------------
እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
0
i-ē-t-mege------i- bela-un-i.
i__ t_____________ b_________
i-ē t-m-g-b-k-n-i- b-l-h-n-i-
-----------------------------
inē temegebikunyi/ belahunyi.
|
Jedel (jedla) sem.
እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
inē temegebikunyi/ belahunyi.
|
| Pojedel (pojedla) sem vso hrano. |
እ- ምግ-ን በ-- -መ-ብ-ኝ/ --ሁኝ።
እ_ ም___ በ__ ተ______ በ____
እ- ም-ቡ- በ-ሉ ተ-ገ-ኩ-/ በ-ሁ-።
-------------------------
እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
0
i------i---i be-u-- tem-geb---nyi--b-l-h----.
i__ m_______ b_____ t_____________ b_________
i-ē m-g-b-n- b-m-l- t-m-g-b-k-n-i- b-l-h-n-i-
---------------------------------------------
inē migibuni bemulu temegebikunyi/ belahunyi.
|
Pojedel (pojedla) sem vso hrano.
እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
inē migibuni bemulu temegebikunyi/ belahunyi.
|