Jezikovni vodič

sl Na vlaku   »   sr У возу

34 [štiriintrideset]

Na vlaku

Na vlaku

34 [тридесет и четири]

34 [trideset i četiri]

У возу

U vozu

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina srbščina Igraj Več
Je to vlak do Berlina? Д- л---e--о-во--за-----ин? Д_ л_ j_ т_ в__ з_ Б______ Д- л- j- т- в-з з- Б-р-и-? -------------------------- Да ли je то воз за Берлин? 0
Da--- j--t--voz z- B--l--? D_ l_ j_ t_ v__ z_ B______ D- l- j- t- v-z z- B-r-i-? -------------------------- Da li je to voz za Berlin?
Kdaj odpelje vlak? Ка---к-еће-в-з? К___ к____ в___ К-д- к-е-е в-з- --------------- Када креће воз? 0
K-da -re-́e -o-? K___ k____ v___ K-d- k-e-́- v-z- ---------------- Kada kreće voz?
Kdaj pripelje vlak v Berlin? Ка-а -ти-е-воз ----р-ин? К___ с____ в__ у Б______ К-д- с-и-е в-з у Б-р-и-? ------------------------ Када стиже воз у Берлин? 0
K--- s-i-- v-z-- B-rlin? K___ s____ v__ u B______ K-d- s-i-e v-z u B-r-i-? ------------------------ Kada stiže voz u Berlin?
Oprostite, smem mimo? И-вин--е--см-м--и-пр-ћи? И________ с___ л_ п_____ И-в-н-т-, с-е- л- п-о-и- ------------------------ Извините, смем ли проћи? 0
Iz-i-ite--sme--li ---c--? I________ s___ l_ p_____ I-v-n-t-, s-e- l- p-o-́-? ------------------------- Izvinite, smem li proći?
Mislim, da je to moje mesto. Ми---- да ----о-моје --ст-. М_____ д_ ј_ т_ м___ м_____ М-с-и- д- ј- т- м-ј- м-с-о- --------------------------- Мислим да је то моје место. 0
Mi------- -e--- mo-- m--to. M_____ d_ j_ t_ m___ m_____ M-s-i- d- j- t- m-j- m-s-o- --------------------------- Mislim da je to moje mesto.
Mislim, da sedite na mojem mestu. М--ли---а сед--е------м-ме---. М_____ д_ с_____ н_ м__ м_____ М-с-и- д- с-д-т- н- м-м м-с-у- ------------------------------ Мислим да седите на мом месту. 0
M----- d--s-di-e -a --- me-tu. M_____ d_ s_____ n_ m__ m_____ M-s-i- d- s-d-t- n- m-m m-s-u- ------------------------------ Mislim da sedite na mom mestu.
Kje je spalnik? Гд- -- -о-- ---спав--е? Г__ с_ к___ з_ с_______ Г-е с- к-л- з- с-а-а-е- ----------------------- Где су кола за спавање? 0
G-e -u-kol--z- sp---nje? G__ s_ k___ z_ s________ G-e s- k-l- z- s-a-a-j-? ------------------------ Gde su kola za spavanje?
Spalnik je na koncu vlaka. Ко----а--па---е-с- -- к-ај- -о--. К___ з_ с______ с_ н_ к____ в____ К-л- з- с-а-а-е с- н- к-а-у в-з-. --------------------------------- Кола за спавање су на крају воза. 0
K-----a -p-v--j- -- na -raj------. K___ z_ s_______ s_ n_ k____ v____ K-l- z- s-a-a-j- s- n- k-a-u v-z-. ---------------------------------- Kola za spavanje su na kraju voza.
Kje pa je jedilni voz? – Na začetku. А где -е -а-о--з-------а-е?-–--а п--е---. А г__ ј_ в____ з_ р________ – Н_ п_______ А г-е ј- в-г-н з- р-ч-в-њ-? – Н- п-ч-т-у- ----------------------------------------- А где је вагон за ручавање? – На почетку. 0
A --e--e------ ---ru---anj-?---Na----e-k-. A g__ j_ v____ z_ r_________ – N_ p_______ A g-e j- v-g-n z- r-č-v-n-e- – N- p-č-t-u- ------------------------------------------ A gde je vagon za ručavanje? – Na početku.
Ali lahko spim spodaj? М-г- -и --а--т- -ол-? М___ л_ с______ д____ М-г- л- с-а-а-и д-л-? --------------------- Могу ли спавати доле? 0
Mogu-li s-a-a----o--? M___ l_ s______ d____ M-g- l- s-a-a-i d-l-? --------------------- Mogu li spavati dole?
Ali lahko spim v sredini? Мо-- л- сп-в--и-у -----ни? М___ л_ с______ у с_______ М-г- л- с-а-а-и у с-е-и-и- -------------------------- Могу ли спавати у средини? 0
Mo----i-sp-v--i u--re-in-? M___ l_ s______ u s_______ M-g- l- s-a-a-i u s-e-i-i- -------------------------- Mogu li spavati u sredini?
Ali lahko spim zgoraj? Мог------п-в----г-р-? М___ л_ с______ г____ М-г- л- с-а-а-и г-р-? --------------------- Могу ли спавати горе? 0
M-gu----spa-ati g---? M___ l_ s______ g____ M-g- l- s-a-a-i g-r-? --------------------- Mogu li spavati gore?
Kdaj bomo na meji? Када-с-- -а -р---ц-? К___ с__ н_ г_______ К-д- с-о н- г-а-и-и- -------------------- Када смо на граници? 0
Ka----mo na ----ici? K___ s__ n_ g_______ K-d- s-o n- g-a-i-i- -------------------- Kada smo na granici?
Kako dolgo traja vožnja do Berlina? К--ик--тр-ј---о--а-д----рл-н-? К_____ т____ в____ д_ Б_______ К-л-к- т-а-е в-ж-а д- Б-р-и-а- ------------------------------ Колико траје вожња до Берлина? 0
Ko-i-o -r-j- -o-n-a do-Ber-in-? K_____ t____ v_____ d_ B_______ K-l-k- t-a-e v-ž-j- d- B-r-i-a- ------------------------------- Koliko traje vožnja do Berlina?
Ima vlak zamudo? Да л- в-з----ни? Д_ л_ в__ к_____ Д- л- в-з к-с-и- ---------------- Да ли воз касни? 0
Da-----oz-ka-ni? D_ l_ v__ k_____ D- l- v-z k-s-i- ---------------- Da li voz kasni?
Imate kaj za brati? Им----л---е-т- -- ч--ати? И____ л_ н____ з_ ч______ И-а-е л- н-ш-о з- ч-т-т-? ------------------------- Имате ли нешто за читати? 0
Imat--l-----to----č-tati? I____ l_ n____ z_ č______ I-a-e l- n-š-o z- č-t-t-? ------------------------- Imate li nešto za čitati?
Se lahko tukaj dobi kaj za jesti in piti? М--е л---- ов-е-добити -ешт---- ј--т- ----т-? М___ л_ с_ о___ д_____ н____ з_ ј____ и п____ М-ж- л- с- о-д- д-б-т- н-ш-о з- ј-с-и и п-т-? --------------------------------------------- Може ли се овде добити нешто за јести и пити? 0
Može-li -e ov-e -o-it----š-- -- -e-t- i----i? M___ l_ s_ o___ d_____ n____ z_ j____ i p____ M-ž- l- s- o-d- d-b-t- n-š-o z- j-s-i i p-t-? --------------------------------------------- Može li se ovde dobiti nešto za jesti i piti?
Me boste, prosim, zbudili ob sedmih? Д---- би--е ме-м--и- пр-б-д-л----- -а--в-? Д_ л_ б____ м_ м____ п________ у 7 ч______ Д- л- б-с-е м- м-л-м п-о-у-и-и у 7 ч-с-в-? ------------------------------------------ Да ли бисте ме молим пробудили у 7 часова? 0
Da-l- b--te -- -ol-m-p--bud--i u-7---so-a? D_ l_ b____ m_ m____ p________ u 7 č______ D- l- b-s-e m- m-l-m p-o-u-i-i u 7 č-s-v-? ------------------------------------------ Da li biste me molim probudili u 7 časova?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -