Jezikovni vodič

sl Šport   »   sr Спорт

49 [devetinštirideset]

Šport

Šport

49 [четрдесет и девет]

49 [četrdeset i devet]

Спорт

Sport

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina srbščina Igraj Več
Se ukvarjaš s športom? Б---ш -и-с- ---рт-м? Б____ л_ с_ с_______ Б-в-ш л- с- с-о-т-м- -------------------- Бавиш ли се спортом? 0
B-v------s- -p----m? B____ l_ s_ s_______ B-v-š l- s- s-o-t-m- -------------------- Baviš li se sportom?
Ja, moram se gibati. Да,--ора- с- кр--а--. Д__ м____ с_ к_______ Д-, м-р-м с- к-е-а-и- --------------------- Да, морам се кретати. 0
Da-----am-se--r-t--i. D__ m____ s_ k_______ D-, m-r-m s- k-e-a-i- --------------------- Da, moram se kretati.
Hodim v športno društvo. Иде--у-једн----о-тс-о -д-уж--е. И___ у ј____ с_______ у________ И-е- у ј-д-о с-о-т-к- у-р-ж-њ-. ------------------------------- Идем у једно спортско удружење. 0
I-em - ----- s-o---k- -d---enj-. I___ u j____ s_______ u_________ I-e- u j-d-o s-o-t-k- u-r-ž-n-e- -------------------------------- Idem u jedno sportsko udruženje.
Igramo nogomet. Ми-и--а-----д---. М_ и_____ ф______ М- и-р-м- ф-д-а-. ----------------- Ми играмо фудбал. 0
Mi ----m--fu----. M_ i_____ f______ M- i-r-m- f-d-a-. ----------------- Mi igramo fudbal.
Včasih plavamo. П-некад --ив---. П______ п_______ П-н-к-д п-и-а-о- ---------------- Понекад пливамо. 0
P----a- -l-va-o. P______ p_______ P-n-k-d p-i-a-o- ---------------- Ponekad plivamo.
Ali pa se vozimo s kolesi. Ил- во-им--биц---. И__ в_____ б______ И-и в-з-м- б-ц-к-. ------------------ Или возимо бицикл. 0
I-i vozim- -i-i-l. I__ v_____ b______ I-i v-z-m- b-c-k-. ------------------ Ili vozimo bicikl.
V našem mestu imamo nogometni stadion. У --ш-- г-а-у---а-фуд---ск- с-а-и-н. У н____ г____ и__ ф________ с_______ У н-ш-м г-а-у и-а ф-д-а-с-и с-а-и-н- ------------------------------------ У нашем граду има фудбалски стадион. 0
U -aš-m--r-----m- -u-b---ki--t----n. U n____ g____ i__ f________ s_______ U n-š-m g-a-u i-a f-d-a-s-i s-a-i-n- ------------------------------------ U našem gradu ima fudbalski stadion.
Imamo tudi plavalni bazen s savno. И-а-т--о---и--а--н -а-са-н-м. И__ т_____ и б____ с_ с______ И-а т-к-ђ- и б-з-н с- с-у-о-. ----------------------------- Има такође и базен са сауном. 0
I-a --kođe i---z-- sa s--no-. I__ t_____ i b____ s_ s______ I-a t-k-đ- i b-z-n s- s-u-o-. ----------------------------- Ima takođe i bazen sa saunom.
In imamo igrišče za golf. И им- т-р----а-г-лф. И и__ т____ з_ г____ И и-а т-р-н з- г-л-. -------------------- И има терен за голф. 0
I---- -er-n-z- --l-. I i__ t____ z_ g____ I i-a t-r-n z- g-l-. -------------------- I ima teren za golf.
Kaj je na televiziji? Шт--и----а -ел-в-зији? Ш__ и__ н_ т__________ Ш-а и-а н- т-л-в-з-ј-? ---------------------- Шта има на телевизији? 0
Š-a -ma --------i--ji? Š__ i__ n_ t__________ Š-a i-a n- t-l-v-z-j-? ---------------------- Šta ima na televiziji?
Pravkar je nogometna tekma. Управ- -раје -уд-ал-ка у----и-а. У_____ т____ ф________ у________ У-р-в- т-а-е ф-д-а-с-а у-а-м-ц-. -------------------------------- Управо траје фудбалска утакмица. 0
Up-av--t--j- f-d--ls-a-u--k--ca. U_____ t____ f________ u________ U-r-v- t-a-e f-d-a-s-a u-a-m-c-. -------------------------------- Upravo traje fudbalska utakmica.
Nemška reprezentanca igra proti angleški. Н------ --м -гр- -р--и- енг------. Н______ т__ и___ п_____ е_________ Н-м-ч-и т-м и-р- п-о-и- е-г-е-к-г- ---------------------------------- Немачки тим игра против енглеског. 0
N---čk--tim -gr- p--tiv e------o-. N______ t__ i___ p_____ e_________ N-m-č-i t-m i-r- p-o-i- e-g-e-k-g- ---------------------------------- Nemački tim igra protiv engleskog.
Kdo bo zmagal? К- ћ--поб--ит-? К_ ћ_ п________ К- ћ- п-б-д-т-? --------------- Ко ће победити? 0
K- -́--pobed-ti? K_ ć_ p________ K- c-e p-b-d-t-? ---------------- Ko će pobediti?
Nimam pojma. Нем-м --јм-. Н____ п_____ Н-м-м п-ј-а- ------------ Немам појма. 0
Ne--m -o--a. N____ p_____ N-m-m p-j-a- ------------ Nemam pojma.
Trenutno je neodločeno. Трен------е нере---о. Т_______ ј_ н________ Т-е-у-н- ј- н-р-ш-н-. --------------------- Тренутно је нерешено. 0
T-en-t-o -e nere--no. T_______ j_ n________ T-e-u-n- j- n-r-š-n-. --------------------- Trenutno je nerešeno.
Sodnik prihaja iz Belgije. С----а--е и--Белгије. С_____ ј_ и_ Б_______ С-д-ј- ј- и- Б-л-и-е- --------------------- Судија је из Белгије. 0
Sudij- j- ---B-lg--e. S_____ j_ i_ B_______ S-d-j- j- i- B-l-i-e- --------------------- Sudija je iz Belgije.
Zdaj imamo enajstmetrovko. С----с- --в--и ј---наес--рац. С___ с_ и_____ ј_____________ С-д- с- и-в-д- ј-д-н-е-т-р-ц- ----------------------------- Сада се изводи једанаестерац. 0
Sad- se iz---i-j--a--e--erac. S___ s_ i_____ j_____________ S-d- s- i-v-d- j-d-n-e-t-r-c- ----------------------------- Sada se izvodi jedanaesterac.
Gol! Ena proti nič! Го!-Ј-дан --ема -у--! Г__ Ј____ п____ н____ Г-! Ј-д-н п-е-а н-л-! --------------------- Го! Један према нула! 0
G-! J---- p-em--nu--! G__ J____ p____ n____ G-! J-d-n p-e-a n-l-! --------------------- Go! Jedan prema nula!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -